Cântico da Liberdade
| {{#if:Cântico da Liberdade|Cântico da Liberdade|Cântico da Liberdade }} | |||||
|---|---|---|---|---|---|
| Transkription |
}} | ||||
| Alternativer Titel |
}} | ||||
| Titel auf Deutsch | Lobgesang der Freiheit
}} | ||||
| Land | [[Hilfe:Cache|Fehler beim Thumbnail-Erstellen]]: {{#ifeq:|# | [[{{{Ziel}}}]]|Kap Verde}}}}
}} | |||
| Verwendungszeitraum | 1996 – heute
}} | ||||
| Text | {{#switch:Amílcar Spencer Lopes | unbekannt | ? | = unbekannt | #default=Amílcar Spencer Lopes
}} }} |
| Melodie | {{#switch:Adalberto Higino Tavares Silva | unbekannt | ? | = unbekannt | #default=Adalberto Higino Tavares Silva
}} }} |
| Notenblatt |
}} | ||||
| Audiodateien |
}} | ||||
Cântico da Liberdade ist seit 1996 die Nationalhymne der Republik Kap Verde. Davor hatte Kap Verde die gleiche Nationalhymne wie Guinea-Bissau (Esta é a Nossa Pátria Bem Amada). Die Melodie wurde von Adalberto Higino Tavares Silva (* 1961) komponiert; den portugiesischen Text verfasste Amílcar Spencer Lopes (* 1948).
Text
Refrain: <poem style="margin-left: 4em; font-style: italic;" lang="pt"> Canta, irmão Canta, meu irmão Que a liberdade é hino E o homem a certeza. </poem> <poem style="margin-left: 2em; font-style: italic;" lang="pt"> Com dignidade, enterra a semente No pó da ilha nua; No despenhadeiro da vida A esperança é do tamanho do mar Que nos abraça, Sentinela de mares e ventos Perseverante Entre estrelas e o Atlântico Entoa o Cântico da Liberdade. </poem> Refrain: <poem style="margin-left: 4em; font-style: italic;" lang="pt"> Canta, irmão Canta, meu irmão Que a liberdade é hino E o homem a certeza. </poem>
Übersetzung ins Deutsche
Refrain: <poem style="margin-left: 4em;"> Sing, Bruder Sing, mein Bruder Denn die Freiheit ist eine Hymne Und der Mensch Gewissheit. </poem> <poem style="margin-left: 2em;"> Vergrabe mit Würde den Samen Im Staub der nackten Insel; Am Steilhang des Lebens Ist die Hoffnung so groß wie das Meer, Das uns umarmt, Wächter der Meere und Winde Beharrlich Zwischen Sternen und Atlantik Stimme an das Lied der Freiheit. </poem> Refrain: <poem style="margin-left: 4em;"> Sing, Bruder Sing, mein Bruder Denn die Freiheit ist eine Hymne Und der Mensch Gewissheit. </poem>
Siehe auch
{{safesubst:#ifeq:0|10| {{#switch: Cântico da Liberdade |Navigationsleiste|NaviBlock|0=|#default= Vorlage:Templatetransclusioncheck Vorlage:Dokumentation/ruler }}}}Vorlage:Klappleiste/Anfang {{#if: Lage Afrikas
|
Mitgliedstaaten der Vereinten Nationen
Ägypten |
Algerien |
Angola |
Äquatorialguinea |
Äthiopien |
Benin |
Botswana |
Burkina Faso |
Burundi |
Dschibuti |
Elfenbeinküste |
Eritrea |
Eswatini |
Gabun |
Gambia |
Ghana |
Guinea |
Guinea-Bissau |
Kamerun |
Kap Verde |
Kenia |
Komoren |
Demokratische Republik Kongo |
Republik Kongo |
Lesotho |
Liberia |
Libyen |
Madagaskar |
Malawi |
Mali |
Marokko |
Mauretanien |
Mauritius |
Mosambik |
Namibia |
Niger |
Nigeria |
Ruanda |
Sambia |
São Tomé und Príncipe |
Senegal |
Seychellen |
Sierra Leone |
Simbabwe |
Somalia |
Südafrika |
Sudan |
Südsudan |
Tansania |
Togo |
Tschad |
Tunesien |
Uganda |
Zentralafrikanische Republik
Abhängige Gebiete
St. Helena
Umstrittene Gebiete
Demokratische Arabische Republik Sahara |
Somaliland
{{#invoke:Vorlage:Siehe auch|f}}
|
Mitgliedstaaten der Vereinten Nationen
Ägypten |
Algerien |
Angola |
Äquatorialguinea |
Äthiopien |
Benin |
Botswana |
Burkina Faso |
Burundi |
Dschibuti |
Elfenbeinküste |
Eritrea |
Eswatini |
Gabun |
Gambia |
Ghana |
Guinea |
Guinea-Bissau |
Kamerun |
Kap Verde |
Kenia |
Komoren |
Demokratische Republik Kongo |
Republik Kongo |
Lesotho |
Liberia |
Libyen |
Madagaskar |
Malawi |
Mali |
Marokko |
Mauretanien |
Mauritius |
Mosambik |
Namibia |
Niger |
Nigeria |
Ruanda |
Sambia |
São Tomé und Príncipe |
Senegal |
Seychellen |
Sierra Leone |
Simbabwe |
Somalia |
Südafrika |
Sudan |
Südsudan |
Tansania |
Togo |
Tschad |
Tunesien |
Uganda |
Zentralafrikanische Republik
Abhängige Gebiete
St. Helena
Umstrittene Gebiete
Demokratische Arabische Republik Sahara |
Somaliland
{{#invoke:Vorlage:Siehe auch|f}} }} Vorlage:Klappleiste/Ende