Zum Inhalt springen

Cântico da Liberdade

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
{{#if: | {{#if: | {{#if: Lobgesang der Freiheit | {{#if: Kap Verde[[Hilfe:Cache|Fehler beim Thumbnail-Erstellen]]: {{#ifeq:|#|| {{#if:|[[{{{Ziel}}}]]|Kap Verde}}}} | {{#if: 1996 – heute | {{#if: Amílcar Spencer Lopes | {{#if: Adalberto Higino Tavares Silva | {{#if: | {{#if: |
{{#if:Cântico da Liberdade|Cântico da Liberdade|Cântico da Liberdade }}
Transkription

}}

Alternativer Titel

}}

Titel auf Deutsch Lobgesang der Freiheit

}}

Land Kap Verde[[Hilfe:Cache|Fehler beim Thumbnail-Erstellen]]: {{#ifeq:|# [[{{{Ziel}}}]]|Kap Verde}}}}

}}

Verwendungszeitraum 1996 – heute

}}

Text {{#switch:Amílcar Spencer Lopes unbekannt ? = unbekannt #default=Amílcar Spencer Lopes
       }}

}}

Melodie {{#switch:Adalberto Higino Tavares Silva unbekannt ? = unbekannt #default=Adalberto Higino Tavares Silva
       }}

}}

Notenblatt

}}

Audiodateien

}}

Datei:Partutura Himne Cap Verd.jpg
Partitur der Hymne der Republik Kap Verde, offiziell veröffentlicht als Anhang zur Verfassung

Cântico da Liberdade ist seit 1996 die Nationalhymne der Republik Kap Verde. Davor hatte Kap Verde die gleiche Nationalhymne wie Guinea-Bissau (Esta é a Nossa Pátria Bem Amada). Die Melodie wurde von Adalberto Higino Tavares Silva (* 1961) komponiert; den portugiesischen Text verfasste Amílcar Spencer Lopes (* 1948).

Text

Refrain: <poem style="margin-left: 4em; font-style: italic;" lang="pt"> Canta, irmão Canta, meu irmão Que a liberdade é hino E o homem a certeza. </poem> <poem style="margin-left: 2em; font-style: italic;" lang="pt"> Com dignidade, enterra a semente No pó da ilha nua; No despenhadeiro da vida A esperança é do tamanho do mar Que nos abraça, Sentinela de mares e ventos Perseverante Entre estrelas e o Atlântico Entoa o Cântico da Liberdade. </poem> Refrain: <poem style="margin-left: 4em; font-style: italic;" lang="pt"> Canta, irmão Canta, meu irmão Que a liberdade é hino E o homem a certeza. </poem>

Übersetzung ins Deutsche

Refrain: <poem style="margin-left: 4em;"> Sing, Bruder Sing, mein Bruder Denn die Freiheit ist eine Hymne Und der Mensch Gewissheit. </poem> <poem style="margin-left: 2em;"> Vergrabe mit Würde den Samen Im Staub der nackten Insel; Am Steilhang des Lebens Ist die Hoffnung so groß wie das Meer, Das uns umarmt, Wächter der Meere und Winde Beharrlich Zwischen Sternen und Atlantik Stimme an das Lied der Freiheit. </poem> Refrain: <poem style="margin-left: 4em;"> Sing, Bruder Sing, mein Bruder Denn die Freiheit ist eine Hymne Und der Mensch Gewissheit. </poem>

Siehe auch

{{safesubst:#ifeq:0|10| {{#switch: Cântico da Liberdade |Navigationsleiste|NaviBlock|0=|#default= Vorlage:Templatetransclusioncheck Vorlage:Dokumentation/ruler }}}}Vorlage:Klappleiste/Anfang {{#if: Lage Afrikas

|

 |

Mitgliedstaaten der Vereinten Nationen
Ägypten | Algerien | Angola | Äquatorialguinea | Äthiopien | Benin | Botswana | Burkina Faso | Burundi | Dschibuti | Elfenbeinküste | Eritrea | Eswatini | Gabun | Gambia | Ghana | Guinea | Guinea-Bissau | Kamerun | Kap Verde | Kenia | Komoren | Demokratische Republik Kongo | Republik Kongo | Lesotho | Liberia | Libyen | Madagaskar | Malawi | Mali | Marokko | Mauretanien | Mauritius | Mosambik | Namibia | Niger | Nigeria | Ruanda | Sambia | São Tomé und Príncipe | Senegal | Seychellen | Sierra Leone | Simbabwe | Somalia | Südafrika | Sudan | Südsudan | Tansania | Togo | Tschad | Tunesien | Uganda | Zentralafrikanische Republik

Abhängige Gebiete
St. Helena

Umstrittene Gebiete
Demokratische Arabische Republik Sahara | Somaliland

{{#invoke:Vorlage:Siehe auch|f}} }} Vorlage:Klappleiste/Ende