Bahrainuna
| بحريننا | |
|---|---|
| Transkription | Bahrainunā |
| Titel auf Deutsch | Unser Bahrain |
| Land | Datei:Flag of Bahrain.svg Bahrain |
| Verwendungszeitraum | 1971 bis heute |
| Notenblatt | GIF |
| Audiodateien | Vokal (MP3; 51 kB), Instrumental (MP3; 791 kB), MIDI |
Bahrainunā (arabisch بحريننا {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value), DMG {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value) ‚Unser Bahrain‘) ist die Nationalhymne Bahrains.
Geschichte
Die Nationalhymne wurde am 15. August 1971 mit Erlangung der Unabhängigkeit des Landes von Großbritannien angenommen. Als sich 2002 Emir Hamad ibn Isa Al Chalifa selbst zum König erklärte, wurde der ursprüngliche Text verändert.
Textfassung
| Bahrainunā | ||
|---|---|---|
| Arabischer Originaltext | Transliteration | Deutsche Übersetzung |
| 1. Strophe | ||
بحريننا
مليكنا رمز الوئام دستورها عالي المكانة والمقام ميثاقها نهج الشريعة والعروبة والقيم عاشت مملكة البحرين |
<poem lang="ar-Latn"> Baḥraynunā, Malīkunā, Ramzu 'l-wiʾām, Dustūruhā ʿālī 'l-makānati wa-l-maqām, Mīṯāquhā nahǧu 'š-šarīʿati wa-l-ʿurūbati wa-l-qiyam, ʿĀšat mamlakatu 'l-Baḥrayn, </poem> |
<poem> Unser Bahrain Unser König Ein Symbol der Harmonie Seine Verfassung steht an hoher Stelle und guter Position Ihre Satzung ist der Weg der Sharia, des Arabertums und der Werte Lang lebe das Königreich Bahrain </poem> |
| 2. Strophe | ||
بلد الكرام
مهد السلام دستورها عالي المكانة والمقام ميثاقها نهج الشريعة والعروبة والقيم عاشت مملكة البحرين |
<poem lang="ar-Latn"> Baladu 'l-kirām, Mahdu 's-salām, Dustūruhā ʿālī 'l-makānati wa-l-maqām, Mīṯāquhā nahǧu 'š-šarīʿati wa-l-ʿurūbati wa-l-qiyam, ʿĀšat mamlakatu 'l-Baḥrayn. </poem> |
<poem> Land edler Männer Wiege des Friedens Seine Verfassung steht an hoher Stelle und guter Position Ihre Satzung ist der Weg der Sharia, des Arabertums und der Werte Lang lebe das Königreich Bahrain </poem> |
Ursprüngliche Textfassung
Der Text von 1971 stammt von Muhammad Sudqi Ayyasch.
Arabischer Originaltext<poem dir="rtl" style="padding-right:2em" lang="ar"> بحريننا بلد الأمان وطن الكرام يحمي حماها أميرنا الهمام قامت على هدي الرسالة والعدالة والسلام عاشت دولة البحرين </poem> |
Transkription<poem lang="ar-Latn"> Baḥraynunā Baladu l-amān Waṭanu l-kirām Yaḥmī ḥimāhā amīrunā l-humām Qāmat ʿalā Hadyi r-risālati Wa-l-ʿAdālati wa-s-Salām ʿĀšat Dawlatu l-Baḥrayn </poem> |
Deutsche Übersetzung<poem> Unser Bahrain, Land der Sicherheit, Nation der Gastfreundschaft, Geschützt von unserem mutigen Emir, Gegründet auf den Prinzipien der Botschaft, Gerechtigkeit und Frieden, Lang lebe der Staat Bahrain! </poem> |
Weblinks
Mitgliedstaaten der Vereinten Nationen
Afghanistan |
Armenien |
Aserbaidschan |
Bahrain |
Bangladesch |
Bhutan |
Brunei |
China, Volksrepublik |
Georgien |
Indien |
Indonesien |
Irak |
Iran |
Israel |
Japan |
Jemen |
Jordanien |
Kambodscha |
Kasachstan |
Katar |
Kirgisistan |
Nordkorea |
Südkorea |
Kuwait |
Laos |
Libanon |
Malaysia |
Malediven |
Mongolei |
Myanmar |
Nepal |
Oman |
Osttimor |
Pakistan |
Philippinen |
Russland |
Saudi-Arabien |
Singapur |
Sri Lanka |
Syrien |
Tadschikistan |
Thailand |
Türkei |
Turkmenistan |
Usbekistan |
Vereinigte Arabische Emirate |
Vietnam |
Zypern, Republik
Abhängige Gebiete
Autonome Region Kurdistan
Umstrittene Gebiete
Abchasien |
China, Republik (Taiwan) |
Palästinensische Autonomiegebiete |
Südossetien |
Türkische Republik Nordzypern
Skriptfehler: Ein solches Modul „Vorlage:Siehe auch“ ist nicht vorhanden.