Zum Inhalt springen

Nationalhymne Usbekistans

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Oʻzbekiston Respublikasining davlat madhiyasi
Titel auf Deutsch Staatliche Hymne der Republik Usbekistan
Land UsbekistanDatei:Flag of Uzbekistan.svg Usbekistan
Verwendungszeitraum seit 1992
Text Abdulla Aripow
Melodie Mutal Burchanow
Notenblatt Weblink
Audiodateien Datei:Uzbekistan anthem.ogg

Die Staatliche Hymne der Republik Usbekistan (usbekisch Oʻzbekiston Respublikasining davlat madhiyasi) ist die 1992 eingeführte Nationalhymne Usbekistans. Der Text stammt von Abdulla Aripow, die Musik von Mutal Burchanow.

Geschichte

Die heutige Nationalhymne wurde von Mutal Burchanow (1916–2002) komponiert und war, mit einem sozialistischen Text versehen, seit 1947 die Staatliche Hymne der Usbekischen SSR. Als Usbekistan 1991 seine Unabhängigkeit von der Sowjetunion erklärte, dichtete Abdulla Aripow (1961–2016) im Auftrag des ersten Präsidenten Islam Karimow (1938–2016) zur beibehaltenen Musik einen neuen Text, der 1992 eingeführt wurde.

Text

Usbekischer Text Deutsche Übersetzung
<poem>Serquyosh, hur oʻlkam, elga baxt, najot,

Sen oʻzing doʻstlarga yoʻldosh, mehribon, mehribon! Yashnagay to abad ilmu fan, ijod, Shuhrating porlasin toki bor jahon!

Naqarot: Oltin bu vodiylar — jon Oʻzbekiston, Ajdodlar mardona ruhi senga yor! Ulugʻ xalq qudrati joʻsh urgan zamon, Olamni mahliyo aylagan diyor!

Bagʻri keng oʻzbekning oʻchmas iymoni, Erkin, yosh avlodlar senga zoʻr qanot, zoʻr qanot! Istiqlol mashʼali, tinchlik posboni, Haqsevar, ona yurt, mangu boʻl obod!

Naqarot </poem>

<poem>Steh aufrecht, mein freies Land, viel Glück und Heil.

Du selbst, du Begleiter von Freunden, du geliebtes [Land]! Erblühe, du Schöpfer des ewigen Wissens und der Wissenschaft. Dein Ruhm soll für immer hell erscheinen!

Refrain: Diese Täler sind golden – mein Usbekistan, unserer Vorväter männlicher Geist dein Begleiter! Stärke großer Menschen in turbulenten Zeiten machen dieses Land zur Freude der Welt!

Oh, du großartiger Usbeke, dein Glaube soll nicht vergehen, freie, junge Generationen sind Flügel, die dich beschützen! Die Fackel der Unabhängigkeit, Hüter des Friedens, wertvolles Mutterland, erblühe und gedeihe!

Refrain </poem>

Siehe auch

Weblinks

Vorlage:Klappleiste/Anfang

Vorlage:Klappleiste/Ende