Zum Inhalt springen

Qaumi Tarana

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
{{#if: Qaumi Tarana | {{#if: | {{#if: Nationale Hymne | {{#if: Pakistan | {{#if: 1954 – heute | {{#if: Abul Asar Hafeez Jullundhri | {{#if: Ahmed G. Chagla | {{#if: GIF | {{#if: Vokal (MP3; 1,1 MB), Instrumental (MP3; 1,3 MB), MIDI (MP3; 1,3 MB) |
{{#if:قومى ترانہ|قومى ترانہ|Qaumi Tarana }}
Transkription Qaumi Tarana

}}

Alternativer Titel {{{Alternativer Titel}}}

}}

Titel auf Deutsch Nationale Hymne

}}

Land Pakistan

}}

Verwendungszeitraum 1954 – heute

}}

Text {{#switch:Abul Asar Hafeez Jullundhri unbekannt ? = unbekannt #default=Abul Asar Hafeez Jullundhri
       }}

}}

Melodie {{#switch:Ahmed G. Chagla unbekannt ? = unbekannt #default=Ahmed G. Chagla
       }}

}}

Notenblatt GIF

}}

Audiodateien Vokal (MP3; 1,1 MB), Instrumental (MP3; 1,3 MB), MIDI (MP3; 1,3 MB)

}}

Qaumi Tarana (Urdu قومى ترانہ „Nationale Hymne“) ist die Nationalhymne Pakistans. Die Musik wurde von Ahmed G. Chagla (1902–1953) komponiert, der Text von Abul Asar Hafeez Jullundhri geschrieben. Sie wurde 1954 als Nationalhymne eingeführt.

Der Text ist in einer gehobenen, poetischen Sprachform verfasst, einem extrem stark persianisierten Register des Urdu, und somit für Urdu-Sprecher ohne gute Persischkenntnisse kaum verständlich. Nur ein einziges Wort, in der ersten Zeile der zweiten Strophe, ist ausschließlich Urdu und kein Persianismus. Für Persisch-Sprecher hingegen ist der Text verständlich.

Urdu Transliteration Deutsch
<poem style="font-weight:bold;">

پاک سرزمین شاد باد كشور حسين شاد باد تو نشان عزم علیشان

ارض پاکستان

مرکز یقین شاد باد

پاک سرزمین کا نظام قوت اخوت عوام قوم، ملک، سلطنت پائندہ تابندہ باد شاد باد منزل مراد

پرچم ستارہ و ہلال رہبر ترقی و کمال ترجمان ماضی شان حال

جان استقبال

سایۂ خدائے ذوالجلال</poem>

<poem>

Pāk sarzamīn shād bād Kishwar-e-hasīn shād bād Tū nishān-e-azm-e-ʿalīshān Arz-e-Pākistān Markaz-e-yaqīn shād bād

Pāk sarzamīn kā nizām Qūwat-e-ukhūwat-e-ʿawām Qaum, mulk, sultanat Pā-inda tābinda bād Shād bād manzil-e-murād

Parcham-e-sitāra-o-hilāl Rahbar-e-tarraqqī-o-kamāl Tarjumān-e-māzī, shān-e-hāl Jān-e-istiqbāl Sāyah-e-Khudā-e-Zū-l-Jalāl</poem>

<poem>

Gesegnet seist Du, reinste Erde, gesegnet, glücklich schönes Land. Du, Inbegriff des höchsten Werdens, Heimaterde, Pakistan. Gesegnet seist du, Glaubensfeste.

Stets sei des Landes fester Grund das brüderliche Band des Volkes. Gedeihe Volk, Nation des Volkes und blühe stets in Herrlichkeit. Sei glücklich, höchsten Strebens Ziel.

Halbmond- und sternbesetztes Banner, führe zu Fortschritt, Glanz und Ruhm. Mittler des Gestern, Glanz des Jetzt sei ewig unsres Lebens Halt. Gottes Schutz und Schatten sei dir beschieden alle Zeit.</poem>

Siehe auch

Weblinks

{{safesubst:#ifeq:0|10| {{#switch: Qaumi Tarana |Navigationsleiste|NaviBlock|0=|#default= Vorlage:Templatetransclusioncheck Vorlage:Dokumentation/ruler }}}}Vorlage:Klappleiste/Anfang {{#if: Lage Asiens

|

 |

Mitgliedstaaten der Vereinten Nationen
Afghanistan | Armenien | Aserbaidschan | Bahrain | Bangladesch | Bhutan | Brunei | China, Volksrepublik | Georgien | Indien | Indonesien | Irak | Iran | Israel | Japan | Jemen | Jordanien | Kambodscha | Kasachstan | Katar | Kirgisistan | Nordkorea | Südkorea | Kuwait | Laos | Libanon | Malaysia | Malediven | Mongolei | Myanmar | Nepal | Oman | Osttimor | Pakistan | Philippinen | Russland | Saudi-Arabien | Singapur | Sri Lanka | Syrien | Tadschikistan | Thailand | Türkei | Turkmenistan | Usbekistan | Vereinigte Arabische Emirate | Vietnam | Zypern, Republik

Abhängige Gebiete
Autonome Region Kurdistan

Umstrittene Gebiete
Abchasien | China, Republik (Taiwan) | Palästinensische Autonomiegebiete | Südossetien | Türkische Republik Nordzypern

{{#invoke:Vorlage:Siehe auch|f}} }} Vorlage:Klappleiste/Ende