Notice: Unexpected clearActionName after getActionName already called in /var/www/html/includes/context/RequestContext.php on line 338
Nationalhymne Omans – Wikipedia Zum Inhalt springen

Nationalhymne Omans

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
(Weitergeleitet von Omanische Hymne)
نشيد عمان الوطني
Transkription Našīd ʿumān al-waṭanī
Titel auf Deutsch Die Nationalhymne Omans
Land OmanDatei:Flag of Oman.svg Oman
Verwendungszeitraum ab 1970
Text Rashid bin Uzayyiz Al Khusaidi
Melodie James Frederick Mills

Die Nationalhymne Omans (arabisch نشيد عمان الوطني, DMG {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value)) hat ihre Ursprünge in einer auf dem britischen Schiff HMS Hawkins für den damaligen Sultan gespielten Salutfanfare aus dem Jahr 1932. Der Leiter der Schiffskapelle war gebeten worden, zum Anlass des Besuches in Maskat eine Grußfanfare für den Sultan zu schreiben, diese hatte aber ursprünglich einen anderen Text. Der heutige Text wurde im Jahre 1970 von Sultan Qabus ibn Said eingeführt, nachdem dieser die Macht übernommen hatte. Die Harmonik der Melodie wurde am 6. November 1996 noch einmal leicht abgeändert.<ref name="test">nationalanthems.info</ref> Der Text erwähnt in der Textzeile seit der Zeit des Propheten die Tatsache, dass Oman schon zu Lebzeiten des Propheten Mohammed islamisiert wurde und damit eine der ältesten islamischen Nationen ist.

Text

Arabisch DMG-Transliteration Deutsch
<poem>

يا ربنا إحفظ لنا جلالة السلطان والشعب في الأوطان بالعز والإيمان

وليدم مؤيدا عاهلا ممجدا بالنفوس يفتدى يا عمان نحن من عهد النبي أوفياء من كرام العرب أبشري قابوس جاء

فلتباركه السماء واسعدي والتقيه بالدعاء

</poem>

<poem style="margin-left: 2em; font-style: italic;" lang="ar-Latn"> Yā rabbanā iḥfaẓ lanā ǧalālat as-sulṭān Wa-š-šaʿbi fī l-awṭān Bi-l-ʿizzi wa-l-īmān.

Wa-l-yadum muʾayyadan, ʿĀhilan mumaǧǧadan; Bi-n-nufūsi yuftadā. Yā ʿumān, naḥnu min ʿahdi n-nabī Awfiyāʾ min kirāmi l-ʿarab. Abširī Qābūs ǧāʾ

Faltubārakhu s-samāʾ Wa-sʿadī wa-t-taqīhi bi-d-duʿāʾ. </poem>

<poem style="margin-left:2em;"> Oh unser Herr, beschütze für uns unsere Majestät, den Sultan Und das Volk in unserem Land, Mit Ehre und Frieden.

Er möge lang leben, stark und unterstützt, Verherrlicht soll seine Führung sein. Für ihn sollen wir unsere Leben nieder legen.

Oh Oman, seit der Zeit des Propheten Sind wir ein bestimmtes Volk unter den nobelsten Arabern. Sei glücklich! Qabus ist gekommen Sei vergnügt und empfiehl ihn dem Schutz unserer Gebete. </poem>

Siehe auch

Einzelnachweise

<references />

Vorlage:Klappleiste/Anfang

Vorlage:Klappleiste/Ende