Notice: Unexpected clearActionName after getActionName already called in /var/www/html/includes/context/RequestContext.php on line 338
Liste lateinischer Phrasen/E – Wikipedia (Deutsch) – Lokale Kopie Zum Inhalt springen

Liste lateinischer Phrasen/E

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
(Weitergeleitet von Eo ipso)

E

{{#invoke
Vorlage:Anker|f |errCat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Anker |errHide=1}}E contrario
„Aus dem Gegenteil“ – Zum Beispiel bei der Beweisführung. Mit „argumentum e contrario“ wird in der Rechtsmethodik die Schlussfolgerung des Umkehrschlusses bezeichnet.
{{#invoke
Vorlage:Anker|f |errCat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Anker |errHide=1}}E duobus malis minimum eligendum est.
„Von zwei Übeln ist das kleinste auszuwählen.“
{{#invoke
Vorlage:Anker|f |errCat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Anker |errHide=1}}E flamma petere te cibum posse arbitror.
„Ich glaube, dass du Nahrung aus der Flamme holen kannst.“ – Jambischer Senar aus Terenz, Eunuchus 491. Im Sinne von: „Für eine warme Mahlzeit würdest du alles tun.“
{{#invoke
Vorlage:Anker|f |errCat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Anker |errHide=1}}E pluribus unum
„Aus mehreren eines“ – Ursprüngliches Motto der USA auf dem Staatssiegel. Gemeint ist damit, dass aus mehreren Einzelstaaten ein Gesamtstaat wird.
Siehe auch das ähnliche Motto In varietate concordia.
{{#invoke
Vorlage:Anker|f |errCat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Anker |errHide=1}}E verbo
„Aufs Wort“ – Wörtlich, Wort für Wort.

Ea

{{#invoke
Vorlage:Anker|f |errCat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Anker |errHide=1}}Ea tela texitur.
„Dieses Gewebe wird angezettelt/gewebt.“ – Cicero de oratore 3,226.
Heute gebraucht als Hinweis auf das in Rede stehende Thema.

Eadem

{{#invoke
Vorlage:Anker|f |errCat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Anker |errHide=1}}Eadem mensura metiri
„Mit gleichem Maß messen“

Ecce

{{#invoke
Vorlage:Anker|f |errCat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Anker |errHide=1}}Ecce agnus dei qui tollit peccata mundi.
„Seht, das Lamm Gottes, das die Sünde der Welt hinwegnimmt!“
Im Johannesevangelium (Vulgata-Übersetzung) spricht Johannes der Täufer diese Worte, als er Jesus sieht (Joh 1{{#if:29|,29}} {{#switch: EU

| NA =EU | OT | BHS =EU | LXX =EU | VUL =EU | #default =EU}}). In der römisch-katholischen Liturgie wird der Satz vor dem Empfang der Kommunion gesprochen, die Gläubigen antworten mit dem Gebet Herr ich bin nicht würdig.

{{#invoke
Vorlage:Anker|f |errCat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Anker |errHide=1}}Ecce ego mitto vos sicut oves in medio luporum.
„Siehe, ich sende euch wie die Schafe mitten unter die Wölfe.“ – Aussendung der Apostel durch Jesus nach dem Evangelium nach Matthäus (10{{#if:16|,16}} {{#switch: EU

| NA =EU | OT | BHS =EU | LXX =EU | VUL =EU | #default =EU}}).

{{#invoke
Vorlage:Anker|f |errCat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Anker |errHide=1}}Ecce homo
„Siehe, der Mensch!“ – Im Johannesevangelium (Vulgata-Übersetzung) spricht Pilatus diese Worte, als er Jesus mit der Dornenkrone vor die Menschenmenge führt (Joh 19{{#if:5|,5}} {{#switch: EU

| NA =EU | OT | BHS =EU | LXX =EU | VUL =EU | #default =EU}}).

{{#invoke
Vorlage:Anker|f |errCat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Anker |errHide=1}}Ecce mater tua.
„Sieh, das ist deine Mutter!“ – Diese Worte sagte der sterbende Jesus am Kreuz zu seinem Jünger Johannes, der sich seiner Mutter Maria annehmen sollte (Vorlage:Bibel/Link).

Ecclesia

{{#invoke
Vorlage:Anker|f |errCat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Anker |errHide=1}}Ecclesia militans
„Die kämpfende Kirche“ – Das Volk Gottes auf der Erde.
{{#invoke
Vorlage:Anker|f |errCat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Anker |errHide=1}}Ecclesia non sitit sanguinem.
„Die Kirche dürstet nicht nach Blut.“ – Die Kirche übergab die so genannten Ketzer der weltlichen Gerichtsbarkeit zur Vollstreckung der Strafe.
Auch: „Die Kirche besteht nicht auf Todesstrafen und ihrer Vollstreckung.“<ref>Detlef Liebs et al.: Lateinische Rechtsregeln und Rechtssprichwörter. Beck, München 1982.</ref>
{{#invoke
Vorlage:Anker|f |errCat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Anker |errHide=1}}Ecclesia triumphans
„Die triumphierende Kirche“ – Gemeinschaft der Seligen im Himmel.

Ede

Datei:Rorippa nasturtium-aquaticum01.jpg
Echte Brunnenkresse (Nasturtium officinale)
{{#invoke
Vorlage:Anker|f |errCat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Anker |errHide=1}}Ede nasturtium.
„Iss Brunnenkresse!“ – Erasmus von Rotterdam, Adagia 1,8,54.
Brunnenkresse (Nasturtium officinale) war ein wichtiger Vitamin-C-Lieferant durch die schon im Winter mögliche Ernte. Man sagte ihr nach, dass sie die Denkfähigkeit erhöhe.

Edere

{{#invoke
Vorlage:Anker|f |errCat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Anker |errHide=1}}Edere oportet, ut vivas, non vivere, ut edas.
„Man muss essen, um zu leben, nicht leben, um zu essen.“ – Besser verständliche Variante von: Auctor ad Herennium 4,39, wo es heißt: „Esse oportet …“. Esse ist eine mehrdeutige Alternative des Infinitivs edere (ēsse: „essen“; ĕsse: „sein“).
Quintilian (institutio oratoria 9,3,85) formuliert dasselbe als Beispiel für die Stilfigur Antimetabole: „Non ut edam, vivo, sed ut vivam, edo.“
Vergleiche auch Edimus, ut vivamus, non vivimus, ut edamus.

Edimus

{{#invoke
Vorlage:Anker|f |errCat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Anker |errHide=1}}Edimus, ut vivamus, non vivimus, ut edamus.
„Wir essen, um zu leben. Wir leben nicht, um zu essen.“ – Variante: „Edendum tibi est ut vivas, et non vivendum ut edas.“ („Du musst essen, damit du lebst, du lebst nicht, um zu essen.“)
Vergleiche auchEdere oportet, ut vivas, non vivere, ut edas.“

Editio

{{#invoke
Vorlage:Anker|f |errCat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Anker |errHide=1}}Editio princeps
„Erste Ausgabe“ – Unter editio princeps versteht die Editionswissenschaft die erste Druckausgabe eines Klassikers.

Ego

{{#invoke
Vorlage:Anker|f |errCat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Anker |errHide=1}}Ego Dominus Deus tuus, qui eduxi te de terra Aegypti, de domo servitutis.
„Ich bin der Herr, dein Gott, der dich aus dem Land der Ägypter geführt hat, aus dem Sklavenhaus.“ – Einleitung zu den Zehn Geboten (Vorlage:Bibel/Link, {{#switch: VUL

| NA =VUL | OT | BHS =VUL | LXX =VUL | VUL =VUL | #default =VUL}}).

{{#invoke
Vorlage:Anker|f |errCat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Anker |errHide=1}}Ego flos campi, et lilium convallium.
„Ich bin eine Blume des Feldes und eine Lilie des Tales.“ – Hoheslied 2,1 nach der Vulgata ({{#switch: VUL

| NA =VUL | OT | BHS =VUL | LXX =VUL | VUL =VUL | #default =VUL}}, {{#switch: {{{4}}} | NA ={{{4}}} | OT | BHS ={{{4}}} | LXX ={{{4}}} | VUL ={{{4}}} | #default =EU}}).

Häufiger Anfangssatz geistlicher Motetten, zum Begriff der flos campi siehe Rose von Scharon.
{{#invoke
Vorlage:Anker|f |errCat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Anker |errHide=1}}Ego sum lux mundi
Ich bin das Licht der Welt.“ − Johannesevangelium 8,12 ({{#switch: {{{4}}}

| NA ={{{4}}} | OT | BHS ={{{4}}} | LXX ={{{4}}} | VUL ={{{4}}} | #default =EU}}, {{#switch: VUL | NA =VUL | OT | BHS =VUL | LXX =VUL | VUL =VUL | #default =VUL}}).

Eines der Ich-bin-Worte Jesu.
{{#invoke
Vorlage:Anker|f |errCat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Anker |errHide=1}}Ego sum, qui sum.
„Ich bin der, der ich bin.“ – 2. Buch Mose (Exodus) 3,14 nach der Vulgata ({{#switch: VUL

| NA =VUL | OT | BHS =VUL | LXX =VUL | VUL =VUL | #default =VUL}}, {{#switch: {{{4}}} | NA ={{{4}}} | OT | BHS ={{{4}}} | LXX ={{{4}}} | VUL ={{{4}}} | #default =EU}}).

{{#invoke
Vorlage:Anker|f |errCat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Anker |errHide=1}}Ego te absolvo.
„Ich spreche dich frei (von deinen Sünden).“ – Absolution bei der Beichte.

Eheu

{{#invoke
Vorlage:Anker|f |errCat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Anker |errHide=1}}Eheu fugaces, Postume, Postume, / labuntur anni.
„O weh, wie flüchtig, Postumus, Postumus, / vergehn die Jahre.“ – Horaz, Oden 2,14,1f., Übersetzung im Versmaß des Originals.

Ens

Ens
„Das Seiende“ – Partizip Präsens von esse („sein“), Begriff der Philosophie, insbesondere der Scholastik.
{{#invoke
Vorlage:Anker|f |errCat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Anker |errHide=1}}Ens a se
„Das durch sich selbst Seiende“ – Das von keinem anderen Seienden Verursachte.
{{#invoke
Vorlage:Anker|f |errCat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Anker |errHide=1}}Ens ab alio
„Das von einem anderen Seiende“ – Von einem anderen verursachtes Seiendes.
{{#invoke
Vorlage:Anker|f |errCat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Anker |errHide=1}}Ens individuale
„Einzelwesen“ – Individuum.
{{#invoke
Vorlage:Anker|f |errCat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Anker |errHide=1}}Ens perfectissimum
„Das vollkommenste Ding“ – Bezeichnung Gottes bei René Descartes.
{{#invoke
Vorlage:Anker|f |errCat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Anker |errHide=1}}Ens rationis
„Das Gedankending“ – Das nur gedachte Ding.
{{#invoke
Vorlage:Anker|f |errCat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Anker |errHide=1}}Ens reale
„Das wirkliche Ding“ – Begriff aus der Philosophie: Das reale, vom Bewusstsein unabhängige wirkliche Wesen.
{{#invoke
Vorlage:Anker|f |errCat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Anker |errHide=1}}Ens realissimum
„Das allerwirklichste Sein“ – Gemeint ist damit Gott.
{{#invoke
Vorlage:Anker|f |errCat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Anker |errHide=1}}Ens sociale
„Gemeinschaftswesen“ – Entspricht dem griechischen Zoon politikon.

Ense

Datei:Seal of Massachusetts.svg
Siegel des US-Bundesstaates Massachusetts mit dem Motto „Ense petit placidam sub libertate quietem.
{{#invoke
Vorlage:Anker|f |errCat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Anker |errHide=1}}Ense petit placidam sub libertate quietem.
„Mit dem Schwert sucht er die stille Ruhe unter dem Schutze der Freiheit.“ – Motto des US-Bundesstaates Massachusetts.
Vollständiger Wortlaut dieser Verse von Algernon Sidney (1622–1683):
„Manus haec inimica tyrannis / ense petit placidam sub libertate quietem.“
„Diese den Tyrannen feindliche Hand / sucht mit dem Schwert die friedliche Ruhe in Freiheit.“

Eo

{{#invoke
Vorlage:Anker|f |errCat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Anker |errHide=1}}Eo ipso
„Aus sich heraus“ – gerade dadurch

Eodem

{{#invoke
Vorlage:Anker|f |errCat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Anker |errHide=1}}Eodem die
„Am selben Tag“
{{#invoke
Vorlage:Anker|f |errCat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Anker |errHide=1}}Eodem mense
„Im selben Monat“
{{#invoke
Vorlage:Anker|f |errCat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Anker |errHide=1}}Eodem anno
„Im selben Jahr“

Epicuri

{{#invoke
Vorlage:Anker|f |errCat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Anker |errHide=1}}Epicuri de grege porcum
„Ein Schwein aus der Herde des Epikur“ – Selbstironisches Zitat aus den Briefen (1,4,16) des Dichters Horaz. Der griechische Philosoph Epikur galt als Genussmensch und wurde oft geschmäht. Mit dem Aufkommen des Christentums geriet der Epikureismus zunehmend in Misskredit.

Epistula

{{#invoke
Vorlage:Anker|f |errCat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Anker |errHide=1}}Epistula non erubescit.
„Ein Brief errötet nicht.“ – Cicero in einem Brief.<ref>Brief an Lucius Lucceius: Epistulae ad familiares (Briefe an Freunde und Vertraute) 5,12,1.</ref>

Equi

{{#invoke
Vorlage:Anker|f |errCat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Anker |errHide=1}}Equi donati dentes non inspiciuntur.
„Eines geschenkten Pferdes Zähne beschaut man nicht.“
Vorbild für das deutsche Sprichwort „Einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul.
Es gibt auch die Redewendung „Equi dentes inspicere donati“ – „Die Zähne eines geschenkten Gaules betrachten“.

Equitare

{{#invoke
Vorlage:Anker|f |errCat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Anker |errHide=1}}Equitare, arcum tendere, veritatem dicere.
„Reiten, Bogenschießen, die Wahrheit sagen“ – Motto von Karen Blixens berühmtem Buch Jenseits von Afrika.

Equum

{{#invoke
Vorlage:Anker|f |errCat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Anker |errHide=1}}Equum habet Seianum.
„Er hat das Pferd des Seius.“ – Er ist dem Verderben geweiht.
Der Römer Gnaeus Seius hatte ein ausgezeichnetes Pferd, das angeblich von den Pferden des Diomedes abstammte, der gegen Troja gekämpft hatte. Allerdings lag auf dem Pferd der Fluch, dass, wer es besaß, mit seiner ganzen Familie und seinem Hab und Gut dem Verderben geweiht sei. Die Geschichte erzählt Gellius in den Noctes Atticae (3,9,2-6) und zitiert das Sprichwort mit dem folgenden Wortlaut: „Ille homo habet equum Seianum.

Eram

{{#invoke
Vorlage:Anker|f |errCat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Anker |errHide=1}}Eram quod es; eris quod sum.
„Ich war, was du bist; du wirst sein, was ich bin.“ – Häufige Grabinschrift in Renaissance und Barock; Horaz zugeschrieben, dort jedoch nicht belegt.

Ergo

Datei:Ergo bibamus in Jena.JPG
Ergo-bibamus-Denkmal in Jena
{{#invoke
Vorlage:Anker|f |errCat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Anker |errHide=1}}Ergo bibamus.
„Also lasst uns trinken!“ – Titel eines berühmten Studentenliedes, das 1810 von Johann Wolfgang von Goethe gedichtet und 1813 von Traugott Maximilian Eberwein vertont wurde. Nach dem Goethe-Text wurde ein Denkmal benannt, das 1986 in Jena auf dem Standort des ehemaligen Brauhauses der Universität aufgestellt wurde. Der Text der ersten Strophe lautet folgendermaßen:

<poem style="margin-left:1.6em; font-style:italic;"> Hier sind wir versammelt zu löblichem Thun,

   Drum Brüderchen Ergo Bibamus!

Die Gläser sie klingen, Gespräche sie ruhn,

   Beherziget Ergo Bibamus!

Das heist noch ein altes ein tüchtiges Wort, Es passet zum ersten und passet so fort, Und schallet ein Echo vom festlichen Ort,

   Ein herrliches Ergo Bibamus.

</poem>

{{#invoke
Vorlage:Anker|f |errCat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Anker |errHide=1}}Ergo vivamus, dum licet esse bene.
„Lasst uns also leben, solange es uns gut gehen darf!“ – Ein Vers (Pentameter) aus dem Roman Satyrikon (34,10) des Titus Petronius, wo ihn der Neureiche Trimalchio als seine Lebensmaxime zitiert.

Eripere

{{#invoke
Vorlage:Anker|f |errCat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Anker |errHide=1}}Eripe mihi hunc dolorem, aut minue saltem.
„Nimm mir diesen Schmerz oder verringere ihn wenigstens!“ – Zitat aus Ciceros Briefen an Atticus (IX,6) von 705 a.u.c. {{#if:trim|(49 v. Chr.)}}

Eripuit

Datei:Franklin lightning engraving.jpg
Eripuit coelo fulmen sceptrumque tyrannis: Franklins Experiment mit dem Drachen
{{#invoke
Vorlage:Anker|f |errCat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Anker |errHide=1}}Eripuit coelo fulmen sceptrumque tyrannis.
„Er entriss dem Himmel den Blitz und das Szepter den Tyrannen.“ – Auf Benjamin Franklin gemünzter Spruch, der den Blitzableiter erfand und an der Amerikanischen Unabhängigkeit maßgeblich beteiligt war. Während eines Gewitters ließ Franklin einen Drachen steigen und wies durch Funken die Elektrizität im Blitz nach. Außerdem saß Franklin im Komitee, das die Unabhängigkeitserklärung der USA konzipierte. Mit dem Tyrannen ist der englische König gemeint.
Eine andere Version des Spruchs lautet:
Eripuit coelo fulmen, mox sceptra tyrannis.“ – „Er entriss dem Himmel den Blitz, bald die Szepter den Tyrannen.

Eritis

{{#invoke
Vorlage:Anker|f |errCat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Anker |errHide=1}}Eritis mihi testes.
„Ihr werdet meine Zeugen sein.“ – Zitat aus der Apostelgeschichte in der Vulgata.<ref>Vorlage:Bibel/Link/{{#switch: EU

| NA =EU | OT | BHS =EU | LXX =EU | VUL =EU | #default =EU}}</ref>

Motto von Kardinal Franz Hengsbach (und anderen)<ref>{{#if:|{{#iferror: {{#iferror:{{#invoke:Vorlage:FormatDate|Execute}}|}}| |}}}}{{#if:|{{{autor}}}: }}{{#if:|{{#if:Eritis mihi testes (Heraldic motto)|[{{#invoke:Vorlage:Internetquelle|archivURL|1={{#invoke:URLutil|getNormalized|1={{{archiv-url}}}}}}} {{#invoke:Vorlage:Internetquelle|TitelFormat|titel=Eritis mihi testes (Heraldic motto)}}]{{#if:| ({{{format}}})}}{{#if:| {{{titelerg}}}{{#invoke:Vorlage:Internetquelle|Endpunkt|titel={{{titelerg}}}}}}}}}|{{#if:https://www.heraldry-wiki.com/heraldrywiki/index.php?title=Eritis_mihi_testes%7C{{#if:{{#invoke:TemplUtl%7Cfaculty%7C}}%7C{{#invoke:Vorlage:Internetquelle%7CTitelFormat%7Ctitel={{#invoke:WLink%7CgetEscapedTitle%7C1=Eritis mihi testes (Heraldic motto)}}}}|[{{#invoke:URLutil|getNormalized|1=https://www.heraldry-wiki.com/heraldrywiki/index.php?title=Eritis_mihi_testes}} {{#invoke:Vorlage:Internetquelle|TitelFormat|titel={{#invoke:WLink|getEscapedTitle|1=Eritis mihi testes (Heraldic motto)}}}}]}}{{#if:| ({{{format}}}{{#if:Heraldry of the World (Heraldry Wiki){{#if: 2023-09-21 | {{#if:{{#invoke:TemplUtl|faculty|}}||1}}}}
          | )
          | {{#if:{{#ifeq:de|de||{{#if:|1}}}}| ; 
              | )}}}}}}{{#if:| {{{titelerg}}}{{#invoke:Vorlage:Internetquelle|Endpunkt|titel={{{titelerg}}}}}}}}}}}{{#if:https://www.heraldry-wiki.com/heraldrywiki/index.php?title=Eritis_mihi_testes%7C{{#if:{{#invoke:URLutil%7CisResourceURL%7C1=https://www.heraldry-wiki.com/heraldrywiki/index.php?title=Eritis_mihi_testes}}%7C%7C}}}}{{#if:Eritis mihi testes (Heraldic motto)|{{#if:{{#invoke:WLink|isValidLinktext|1=Eritis mihi testes (Heraldic motto)|lines=0}}||}}}}{{#if: Heraldry of the World (Heraldry Wiki)| In: {{#invoke:Vorlage:Internetquelle|TitelFormat|titel=Heraldry of the World (Heraldry Wiki)}}}}{{#if: | {{{hrsg}}}{{#if: |,|{{#if: 2023-09-21 | {{#if:{{#invoke:TemplUtl|faculty|}}|;|,}}}}}}}}{{#if: | {{#if:{{#invoke:DateTime|format|{{{datum}}}|noerror=1}}
            |{{#invoke:DateTime|format|{{{datum}}}|T._Monat JJJJ}}
            |{{#invoke:TemplUtl|failure|1=Fehler bei Vorlage:Internetquelle, datum={{{datum}}}|class=Zitationswartung}} }}{{#if: |,|{{#if: 2023-09-21 | {{#if:{{#invoke:TemplUtl|faculty|}}|;|,}}}}}}}}{{#if: | S. {{{seiten}}}{{#if: |,|{{#if: 2023-09-21 | {{#if:{{#invoke:TemplUtl|faculty|}}|;|,}}}}}}}}{{#if: {{#invoke:TemplUtl|faculty|}}| {{#if:|{{#if:|archiviert|ehemals}}|{{#if:|Archiviert|Ehemals}}}} {{#if:|vom|im}} Vorlage:Referrer{{#if:{{#invoke:TemplUtl|faculty|}}| (nicht mehr online verfügbar)}}{{#if: | am {{#iferror: {{#iferror:{{#invoke:Vorlage:FormatDate|Execute}}|}}|{{{archiv-datum}}}{{#if:1217313||(?)}}}}}}{{#if: 2023-09-21|;}}}}{{#if: 2023-09-21| {{#if:{{#invoke:TemplUtl|faculty|}}|abgerufen|Abgerufen}} {{#switch: {{#invoke:Str|len| {{#invoke:DateTime|format| 2023-09-21 |ISO|noerror=1}} }}
       |4=im Jahr
       |7=im
       |10=am
       |#default={{#invoke:TemplUtl|failure|1=Fehler bei Vorlage:Internetquelle, abruf=2023-09-21|class=Zitationswartung}} }} {{#invoke:DateTime|format|2023-09-21|T._Monat JJJJ}}
    | {{#invoke:TemplUtl|failure|1=Vorlage:Internetquelle | abruf=2026-MM-TT ist Pflichtparameter}} }}{{#if:{{#ifeq:de|de||{{#if:|1}}}}|{{#if:Heraldry of the World (Heraldry Wiki){{#if: 2023-09-21 | {{#if:{{#invoke:TemplUtl|faculty|}}||1}}}}
       |  (
       | {{#if: | |  (}}
       }}{{#ifeq:{{#if:de|de|de}}|de||
          {{#invoke:Multilingual|format|{{{sprache}}}|slang=!|split=[%s,]+|shift=m|separator=, }}}}{{#if: |{{#ifeq:{{#if:de|de|de}}|de||, }}{{{kommentar}}}}})}}{{#if: {{#if: 2023-09-21 | {{#if:{{#invoke:TemplUtl|faculty|}}||1}} }}|{{#if: |: {{
 #if: 
 | {{
     #ifeq: {{#if:{{#if: {{#invoke:templutl|faculty|}}|de-ch|de}}|{{#if: {{#invoke:templutl|faculty|}}|de-ch|de}}|de}} | de
     | Vorlage:Str trim
     | {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}
     }}
 | {{#ifeq: {{#if:{{#if: {{#invoke:templutl|faculty|}}|de-ch|de}}|{{#if: {{#invoke:templutl|faculty|}}|de-ch|de}}|de}} | de
     | „Vorlage:Str trim“
     | {{#invoke:Text|quote
         |1={{#if: 
              | {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}
              | {{#invoke:Vorlage:lang|flat}} }}
         |2={{#if: {{#invoke:TemplUtl|faculty|}}|de-CH|de}}
         |3=1}} }}

}}{{#if:

   |  (<templatestyles src="Person/styles.css" />{{#if:  | :  }}{{#if:  | , deutsch: „“ }})
   | {{#if: 
       |  ({{#if:  | , deutsch: „“ }})
       | {{#if:  |  (deutsch: „“) }}
 }}

}}{{#if: {{{zitat}}}

   | {{#if: 
       | {{#if: {{{zitat}}}
           | Vorlage:": Text= und 1= gleichzeitig, bzw. Pipe zu viel }} }}
   | Vorlage:": Text= fehlt }}{{#if:  | {{#if: {{#invoke:Text|unstrip|{{{ref}}}}}
             | Vorlage:": Ungültiger Wert: ref=
             | {{{ref}}} }}

}}|.{{#if:{{#invoke:TemplUtl|faculty|}}|{{#if:||{{#ifeq: | JaKeinHinweis |{{#switch:

   |0|=Vorlage:Toter Link/Core{{#if: https://www.heraldry-wiki.com/heraldrywiki/index.php?title=Eritis_mihi_testes
       | {{#if:  | [1] }} (Seite {{#switch:|no|0|=|dauerhaft }}nicht mehr abrufbar{{#if:  | , festgestellt im {{#invoke:DateTime|format||F Y}} }}. Suche im Internet Archive ){{#if: 
           | {{#if: deadurlausgeblendet | | Vorlage:Toter Link/archivebot }}
         }}
       |   (Seite {{#switch:|no|0|=|#default=dauerhaft }}nicht mehr abrufbar{{#if:  | , festgestellt im {{#invoke:DateTime|format||F Y}} }}.)
     }}{{#switch: 
         |no|0|=
         |#default={{#if:  ||  }}
    }}{{#invoke:TemplatePar|check
         |opt      = inline= url= text= datum= date= archivebot= bot= botlauf= fix-attempted= checked=
         |cat      = Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Toter Link
         |errNS    = 0
         |template = Vorlage:Toter Link
         |format   = 
         |preview  = 1
    }}{{#if: https://www.heraldry-wiki.com/heraldrywiki/index.php?title=Eritis_mihi_testes
      | {{#if:{{#invoke:URLutil|isWebURL|https://www.heraldry-wiki.com/heraldrywiki/index.php?title=Eritis_mihi_testes}}
          || {{#if:  ||  }} 
        }}
      | {{#if: 
           | {{#if:  ||  }}
           | {{#if:  ||  }}
        }}
    }}{{#if: 
       | {{#if:{{#invoke:DateTime|format||F Y|noerror=1}}
             || {{#if:  ||  }} 
         }}
    }}{{#switch: deadurl
         |checked|deadurl|= 
         |#default=  {{#if:  ||  }}
    }}|#default= https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Wikipedia:Defekte_Weblinks&dwl=https://www.heraldry-wiki.com/heraldrywiki/index.php?title=Eritis_mihi_testes Die nachstehende Seite ist {{#switch:|no|0|=|dauerhaft }}nicht mehr abrufbar]{{#if:  | , festgestellt im {{#invoke:DateTime|format||F Y}} }}. (Suche im Internet Archive. )  {{#if: 
            | {{#if: deadurlausgeblendet | | Vorlage:Toter Link/archivebot }}
         }}Vorlage:Toter Link/Core{{#switch: 
          |no|0|=
          |#default= {{#if:  ||  }}
        }}{{#invoke:TemplatePar|check
         |all      = inline= url=
         |opt      = datum= date= archivebot= bot= botlauf= fix-attempted= checked=
         |cat      = Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Toter Link
         |errNS    = 0
         |template = Vorlage:Toter Link
         |format   = 
         |preview  = 1
       }}{{#if: https://www.heraldry-wiki.com/heraldrywiki/index.php?title=Eritis_mihi_testes
       | {{#if:{{#invoke:URLutil|isWebURL|https://www.heraldry-wiki.com/heraldrywiki/index.php?title=Eritis_mihi_testes}}
          || {{#if:  ||  }} 
        }}
    }}{{#if: 
         | {{#if:{{#invoke:DateTime|format||F Y|noerror=1}}
             || {{#if:  ||  }} 
           }}
    }}{{#switch: deadurl
         |checked|deadurl|= 
         |#default=  {{#if:  ||  }}
    }}[https://www.heraldry-wiki.com/heraldrywiki/index.php?title=Eritis_mihi_testes }}|{{#switch: 
   |0|=Vorlage:Toter Link/Core{{#if: https://www.heraldry-wiki.com/heraldrywiki/index.php?title=Eritis_mihi_testes
       | {{#if:  | [2] }} (Seite {{#switch:|no|0|=|dauerhaft }}nicht mehr abrufbar{{#if:  | , festgestellt im {{#invoke:DateTime|format||F Y}} }}. Suche im Internet Archive ){{#if: 
           | {{#if:  | | Vorlage:Toter Link/archivebot }}
         }}
       |   (Seite {{#switch:|no|0|=|#default=dauerhaft }}nicht mehr abrufbar{{#if:  | , festgestellt im {{#invoke:DateTime|format||F Y}} }}.)
     }}{{#switch: 
         |no|0|=
         |#default={{#if:  ||  }}
    }}{{#invoke:TemplatePar|check
         |opt      = inline= url= text= datum= date= archivebot= bot= botlauf= fix-attempted= checked=
         |cat      = Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Toter Link
         |errNS    = 0
         |template = Vorlage:Toter Link
         |format   = 
         |preview  = 1
    }}{{#if: https://www.heraldry-wiki.com/heraldrywiki/index.php?title=Eritis_mihi_testes
      | {{#if:{{#invoke:URLutil|isWebURL|https://www.heraldry-wiki.com/heraldrywiki/index.php?title=Eritis_mihi_testes}}
          || {{#if:  ||  }} 
        }}
      | {{#if: 
           | {{#if:  ||  }}
           | {{#if:  ||  }}
        }}
    }}{{#if: 
       | {{#if:{{#invoke:DateTime|format||F Y|noerror=1}}
             || {{#if:  ||  }} 
         }}
    }}{{#switch: 
         |checked|deadurl|= 
         |#default=  {{#if:  ||  }}
    }}|#default= https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Wikipedia:Defekte_Weblinks&dwl=https://www.heraldry-wiki.com/heraldrywiki/index.php?title=Eritis_mihi_testes Die nachstehende Seite ist {{#switch:|no|0|=|dauerhaft }}nicht mehr abrufbar]{{#if:  | , festgestellt im {{#invoke:DateTime|format||F Y}} }}. (Suche im Internet Archive. )  {{#if: 
            | {{#if:  | | Vorlage:Toter Link/archivebot }}
         }}Vorlage:Toter Link/Core{{#switch: 
          |no|0|=
          |#default= {{#if:  ||  }}
        }}{{#invoke:TemplatePar|check
         |all      = inline= url=
         |opt      = datum= date= archivebot= bot= botlauf= fix-attempted= checked=
         |cat      = Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Toter Link
         |errNS    = 0
         |template = Vorlage:Toter Link
         |format   = 
         |preview  = 1
       }}{{#if: https://www.heraldry-wiki.com/heraldrywiki/index.php?title=Eritis_mihi_testes
       | {{#if:{{#invoke:URLutil|isWebURL|https://www.heraldry-wiki.com/heraldrywiki/index.php?title=Eritis_mihi_testes}}
          || {{#if:  ||  }} 
        }}
    }}{{#if: 
         | {{#if:{{#invoke:DateTime|format||F Y|noerror=1}}
             || {{#if:  ||  }} 
           }}
    }}{{#switch: 
         |checked|deadurl|= 
         |#default=  {{#if:  ||  }}
    }}[https://www.heraldry-wiki.com/heraldrywiki/index.php?title=Eritis_mihi_testes }} }}}}}}}}}}{{#if:|
        {{#invoke:Vorlage:Internetquelle|archivBot|stamp={{{archiv-bot}}}|text={{#if:|Vorlage:Webarchiv/archiv-bot}}

}}}}{{#invoke:TemplatePar|check |all= url= titel= |opt= autor= hrsg= format= sprache= titelerg= werk= seiten= datum= abruf= zugriff= abruf-verborgen= archiv-url= archiv-datum= archiv-bot= kommentar= zitat= AT= CH= offline= |cat= {{#ifeq: 0 | 0 | Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Internetquelle}} |template= Vorlage:Internetquelle |format=0 |preview=1 }}</ref>.

{{#invoke
Vorlage:Anker|f |errCat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Anker |errHide=1}}Eritis sicut dii scientes bonum et malum.
„Ihr werdet sein wie die Götter, wissend, was Gut und Böse ist.“ – Zitat aus der Schöpfungsgeschichte in der Vulgata.<ref>Vorlage:Bibel/Link/{{#switch: LUT

| NA =LUT | OT | BHS =LUT | LXX =LUT | VUL =LUT | #default =LUT}}</ref>

Errantis

{{#invoke
Vorlage:Anker|f |errCat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Anker |errHide=1}}Errantis non est voluntas.
„Den Willen eines Irrenden gibt es nicht.“ – Rechtsgrundsatz, nach dem ein Vertrag bei einem wesentlichen Irrtum (error essentialis) einer Vertragspartei ungültig ist.
Anderer im Römischen Recht überlieferter Wortlaut dieser Maxime:
Errantis voluntas nulla est.“ (Codex Iustinianus 1,18,8 Diokletian).
Als Rechtsmaxime heute so nicht mehr gültig.

Errare

Datei:Errare humanum est.jpg
Errare humanum est als Inschrift; die hier zu sehende Zuschreibung an „Aennaeus Seneca“ (wohl Seneca der Ältere) ist unsicher.
{{#invoke
Vorlage:Anker|f |errCat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Anker |errHide=1}}Errare humanum est, in errore perseverare stultum.
„Irren ist menschlich, im Irrtum beharren dumm.“ – Diesen häufig vorkommenden Gedanken<ref>Vergleiche die Belege bei Meinolf Schumacher: „… ist menschlich.“ Mittelalterliche Variationen einer antiken Sentenz. In: Zeitschrift für deutsches Altertum und deutsche Literatur. Band 119 (1990), S. 163–170, {{#invoke:Vorlage:URN|f|errHide=1|errNS=0|errClasses=error editoronly|errCat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Parameter:URN}}{{#if: | Vorlage:URN – Parameter 3= wird nicht mehr unterstützt; bitte verwende resolver=}} (uni-bielefeld.de [PDF; 1,1 MB]).</ref> findet man bei Hieronymus (Brief 57,12: „[…] quia et errasse humanum est“), auch bei Cicero (Philippische Reden 12,5): „Cuiusvis hominis est errare“ – „Jeder Mensch kann irren“.
{{#invoke
Vorlage:Anker|f |errCat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Anker |errHide=1}}Errare (Mehercule) malo cum Platone […] quam cum istis vera sentire.
„Ich will – bei Herkules! – mich lieber mit Plato […] irren, als mit diesen da die Wahrheit erkennen.“  – Gegen die Pythagoräer gerichtete Aussage des Marcus Tullius Cicero (Tusculanae disputationes  1,39).

Errata

{{#invoke
Vorlage:Anker|f |errCat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Anker |errHide=1}}Errata corrigere, superflua abscidere, recta cohartare
Lesart: Errata corrigere, superflua abscindere, recta cohartare.
„Irrtümer zu berichtigen, Überflüssiges zu entfernen, Richtiges zu bekräftigen.“ – Dieses Trikolon findet sich in der Admonitio generalis Karls des Großen.<ref>Capitularia regum Francorum. Denuo edidit Alfredus Boretius. Tomus Primus. Hahn, Hannover 1883 (Monumenta Germaniae Historica, Legum Sectio II), S. 54 (dmgh.de); vergleiche auch die Übersetzung von Alexander Demandt: Sternstunden der Geschichte. C. H. Beck, München 2004, S. 124.</ref>

Erro

{{#invoke
Vorlage:Anker|f |errCat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Anker |errHide=1}}Erro, dum vivo.
„Ich irre, so lange ich lebe.“

Error

{{#invoke
Vorlage:Anker|f |errCat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Anker |errHide=1}}Error calculi
„Rechenfehler“
{{#invoke
Vorlage:Anker|f |errCat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Anker |errHide=1}}Error in calculo
„Fehler in der Rechnung“ – Zitat aus Theodor Fontanes Roman Irrungen, Wirrungen (Kapitel 8):
Irrtum. Error in calculo. Du vergißt Adoption. Alle diese Zirkusleute sind heimliche Gichtelianer und vererben nach Plan und Abmachung ihr Vermögen, ihr Ansehen und ihren Namen. Es scheinen dieselben und sind doch andere geworden. Immer frisches Blut. Heb ab …
{{#invoke
Vorlage:Anker|f |errCat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Anker |errHide=1}}Error in persona
Error in persona vel obiecto
„Irrtum in der Person“ oder genauer „Irrtum in der Person oder Sache“.
Beschreibt im Strafrecht Fälle, in denen der Täter ein Objekt anvisiert und trifft, aber eine Identitätsverwechslung vorliegt.
{{#invoke
Vorlage:Anker|f |errCat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Anker |errHide=1}}Error iuris nocet.
„Ein Rechtsirrtum schadet.“
{{#invoke
Vorlage:Anker|f |errCat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Anker |errHide=1}}Error probabilis
„Wahrscheinlicher Irrtum“ – ein entschuldbarer Irrtum.

Esse

Datei:Seal of North Carolina.svg
Siegel des US-Bundesstaates North Carolina: Esse quam videri
{{#invoke
Vorlage:Anker|f |errCat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Anker |errHide=1}}Esse est percipi.
„Sein ist Wahrgenommenwerden.“ – Hauptformel der Philosophie von George Berkeley: Die Existenz der Dinge wird mit ihrer Wahrnehmung identifiziert.
{{#invoke
Vorlage:Anker|f |errCat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Anker |errHide=1}}Esse oportet, ut vivas, non vivere, ut edas.
Zitat des Auctor ad Herennium 4,39. Siehe Edere oportet ….
{{#invoke
Vorlage:Anker|f |errCat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Anker |errHide=1}}Esse quam videri
„Besser Sein als Schein!“ – Motto des US-amerikanischen Bundesstaates North Carolina.
Es handelt sich dabei um eine sprachlich unkorrekte Verkürzung eines Satzes von Cicero (De amicitia 98):
Virtute enim ipsa non tam multi praediti esse quam videri volunt.
Denn die Vortrefflichkeit selbst besitzen wollen nicht so viele wie sich den Anschein davon geben.

Essentialia

{{#invoke
Vorlage:Anker|f |errCat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Anker |errHide=1}}Essentialia negotii
„Wesentliche Geschäftseigenschaften“, notwendiger Mindestinhalt eines Vertrages.

Est

{{#invoke
Vorlage:Anker|f |errCat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Anker |errHide=1}}Est actio quasi corporis quaedam eloquentia.
„Der Vortrag (der Rede) ist gewissermaßen die Beredsamkeit des (ganzen) Körpers.“ („… weil er – sc. der Vortrag – aus Stimme und Gestik besteht.“) – Cicero, Orator 55.
Datei:3enighed.svg
Dreifaltigkeitäußerer Text: Der Vater ist nicht der Sohn, der Sohn ist nicht der Hl. Geist, der Hl. Geist ist nicht der Vater;
innerer Text: Der Vater ist Gott; der Sohn ist Gott; der Hl. Geist ist Gott.
{{#invoke
Vorlage:Anker|f |errCat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Anker |errHide=1}}Est deus.
„… ist Gott.“ – Schaubild zur Dreifaltigkeit.
äußerer Text: … non est … („… ist nicht …“)
Pater non est filius. (Der Vater ist nicht der Sohn.)
Filius non est spiritus. (Der Sohn ist nicht der Geist.)
Spiritus non est pater. (Der Geist ist nicht der Vater.)
innerer Text: … est … („… ist …“)
Pater est deus. (Der Vater ist Gott.)
Filius est deus. (Der Sohn ist Gott.)
Spiritus est deus. (Der Geist ist Gott.)
{{#invoke
Vorlage:Anker|f |errCat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Anker |errHide=1}}Est medicina triplex: servare, cavere, mederi.
„Die Medizin ist dreifach: bewahren, verhüten und heilen.“ – Einzelvers aus dem Hexameter-Gedicht Griphus ternarii numeri („Fangnetz der Dreizahl“) des Decimus Magnus Ausonius, wo eine Fülle von Begriffen aufgezählt wird, denen die Dreizahl zugrunde liegt oder angedichtet wird.
{{#invoke
Vorlage:Anker|f |errCat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Anker |errHide=1}}Est modus in rebus.
„Es gibt ein Maß in den Dingen.“ – Der Satz wird fortgeführt mit „… sunt certi denique fines, / quos ultra citraque nequit consistere rectum.“ – „… kurz, es gibt klare Grenzen, / außerhalb derer das Richtige keinen Bestand hat.“ (Horaz, Satiren 1,1,106 f.)
{{#invoke
Vorlage:Anker|f |errCat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Anker |errHide=1}}Est nobis voluisse satis.
„Uns genügt es, gewollt zu haben.“ – Tibull, 4,1,7.
{{#invoke
Vorlage:Anker|f |errCat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Anker |errHide=1}}Est quaedam flere voluptas.
„Es ist eine gewisse Lust zu weinen.“ oder „Auch das Weinen bietet eine gewisse Lust.“ – Ovid, Tristien, IV,3,37.
Vergleiche auch Plinius der Jüngere, Epistulae 8,16,5: „Est […] quaedam etiam dolendi voluptas, praesertim si in amici sinu defleas, apud quem lacrimis tuis vel laus sit parata vel venia.“ – „Es gibt […] auch eine gewisse Lust am Schmerz, zumal wenn du dich an der Brust eines Freundes ausweinen kannst, der deinen Tränen mit Anerkennung begegnet oder mit Nachsicht.

Esto

{{#invoke
Vorlage:Anker|f |errCat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Anker |errHide=1}}Esto mihi robustum habitaculum, ut ingrediar iugiter.
„Sei mir ein starker Hort, zu dem ich immer fliehen kann.“ – Aus Psalm 71,3.
Daher kommt die Bezeichnung Estomihi für den 7. Sonntag vor Ostern.
{{#invoke
Vorlage:Anker|f |errCat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Anker |errHide=1}}Esto perpetua.
„Ewig soll sie bestehen.“ – Aussage des Historikers Fra Paolo Sarpi über seine Geburtsstadt Venedig und heute Motto des US-Bundesstaates Idaho.
{{#invoke
Vorlage:Anker|f |errCat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Anker |errHide=1}}Esto quod esse videris.
„Du sollst sein, was du zu sein scheinst.“

Esuriens

{{#invoke
Vorlage:Anker|f |errCat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Anker |errHide=1}}Esuriens stomachus fertur coquus optimus esse.
„Ein hungriger Magen ist, wie es heißt, der beste Koch.“ – Sprichwort aus dem Mittelalter in Form eines Hexameters – unser „Hunger ist der beste Koch“ in Versform.

Et

{{#invoke
Vorlage:Anker|f |errCat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Anker |errHide=1}}Et ab hoc et ab hac et ab illa
„Von dem und von der und von jener“ – Schluss eines Spottverses auf geschwätzige Frauen.
Vollständiger Text unter Quando conveniunt …
{{#invoke
Vorlage:Anker|f |errCat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Anker |errHide=1}}Et alii (et al.)
„Und andere“ – Wird gebraucht, um eine Namensliste abzukürzen (alii ist maskulin und wird im geschlechtsneutralen Sinne gebraucht; das feminine et aliae kann gebraucht werden, wenn alle „anderen“ Frauen sind).
Selten wird die Abkürzung auch als et alteri gedeutet.
{{#invoke
Vorlage:Anker|f |errCat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Anker |errHide=1}}Et cetera (etc. oder &c.)
„Und sonstiges“ – Heutzutage auch „und andere“, „und so weiter“, „und anderes mehr.“
{{#invoke
Vorlage:Anker|f |errCat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Anker |errHide=1}}Et ceterum censeo Carthaginem esse delendam.
Meist verkürzt zu Ceterum censeo Carthaginem esse delendam
„Und im übrigen bin ich dafür, Karthago müsse zerstört werden.“ – Verkürztes Zitat, das vollständig lautet: „Dies beantrage ich und außerdem, dass Karthago zerstört werden soll.“
Marcus Porcius Cato der Ältere sah in seinen späten Jahren das Römische Imperium von Karthago bedroht und beendete deshalb seine Vorträge vor dem römischen Senat mit ebendiesem Antrag.
Datei:The shepherds of arcadia.jpg
Et in Arcadia ego: Nicolas Poussin, Die Hirten von Arkadien II.
{{#invoke
Vorlage:Anker|f |errCat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Anker |errHide=1}}Et in Arcadia ego
„Auch ich bin/war in Arkadien.“ – Erscheint in dieser Form zuerst auf einem Gemälde des Barockmalers Giovanni Francesco Barbieri und ist dort als Äußerung und Warnung des Todes zu verstehen („Auch mich gibt es in Arkadien“). Bekannter und zugleich mysteriöser sind zwei Gemälde des Zeitgenossen Nicolas Poussin, in denen die Phrase auf einem Sarkophag geschrieben steht, so dass man sie außer als Warnung vor der Sterblichkeit („Auch ich [der Tod] bin in diesem Idyll.“) alternativ als Ausspruch des Verstorbenen deuten kann („Auch ich [der Tote] bin nun im Paradies“ oder „Auch ich [der Tote] habe einmal in diesem Idyll gelebt.“), siehe ausführlich dazu in Et in Arcadia ego. Vergleiche auch Memento mori.
Das Motiv selbst, Arkadien als Mythos, als Sehnsuchtsort für ein unbeschwertes Leben in idyllischer Natur, kann bis auf die Antike zurückgeführt werden. Vergil versetzte in seinen Eklogen das idealisierte Hirtenwesen in die griechische Landschaft Arkadien. Dieses war für ihn das Land, in dem die Dichtung ihren Ursprung und ihre Heimat hat und die damit auch die imaginäre Heimat eines jeden Dichters ist.
In der Renaissance wurde die Thematik wieder aufgenommen. Arkadien wurde in der Renaissance und im Barock zum Symbol für das Goldene Zeitalter, in dem die Menschen als glückliche Hirten lebten und sich im Einklang mit der Natur ganz der Muße, der Liebe, der Dichtung und Musik hingaben. Dieses Sujet wird bis in die heutige Zeit rezipiert.
{{#invoke
Vorlage:Anker|f |errCat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Anker |errHide=1}}Et dimitte nobis debita nostra.
„Und vergib uns unsere Schuld“ – Bitte aus dem Vaterunser, die ergänzt wird um den wichtigen Zusatz „sicut et nos dimittimus debitoribus nostris“ („wie auch wir vergeben unseren Schuldigern“).
{{#invoke
Vorlage:Anker|f |errCat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Anker |errHide=1}}Et ne nos inducas in tentationem.
„Und führe uns nicht in Versuchung.“ – Bitte aus dem Vaterunser, die ergänzt wird um „sed libera nos a malo“ („sondern erlöse uns von dem Bösen“).
{{#invoke
Vorlage:Anker|f |errCat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Anker |errHide=1}}Et passim
„Und überall“ – Vergleiche passim.
{{#invoke
Vorlage:Anker|f |errCat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Anker |errHide=1}}Et propter vitam vivendi perdere causas.
„Und wegen des Lebens die Gründe zum Leben verlieren.“ – Juvenal, Satiren 8/84
{{#invoke
Vorlage:Anker|f |errCat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Anker |errHide=1}}Et tu, Brute?
„Auch du, Brutus?“ – Zitat aus William Shakespeares Julius Cäsar. Shakespeare lässt hier Caesar auf Latein sagen, was dieser nach Sueton in ähnlicher Weise auf Griechisch ausgerufen haben soll ({{#invoke:Vorlage:lang|flat}} – {{#invoke:Vorlage:lang|full|CODE=la |SCRIPTING=Latn |SERVICE=lateinisch}} „Auch du, mein Sohn?“), als er seinen Freund Marcus Iunius Brutus – den einem boshaften Gerücht zufolge manche tatsächlich für seinen Sohn hielten – unter seinen Mördern wahrnahm.

Etiam

{{#invoke
Vorlage:Anker|f |errCat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Anker |errHide=1}}Etiam si omnes, ego non.
„Auch wenn alle mitmachen: ich nicht.“ – Der Satz geht zurück auf das Matthäus-Evangelium. Dort heißt es in der lateinischen Version (Vulgata): Et si omnes scandalizati fuerint in te ego numquam scandalizabor (Mt 26{{#if:33|,33}} {{#switch: VUL

| NA =VUL | OT | BHS =VUL | LXX =VUL | VUL =VUL | #default =VUL}}), was in der Einheitsübersetzung mit Und wenn alle an dir Anstoß nehmen – ich niemals! (Mt 26{{#if:33|,33}} {{#switch: EU | NA =EU | OT | BHS =EU | LXX =EU | VUL =EU | #default =EU}}) wiedergegeben wird.

Eventus

{{#invoke
Vorlage:Anker|f |errCat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Anker |errHide=1}}Eventus stultorum magister est
„Das Ergebnis (oder: der Erfolg) ist der Lehrmeister der Dummen.“
Nach Livius<ref>Livius, Ab urbe condita 22,39,10</ref> sagte dies Quintus Fabius Maximus im Zweiten punischen Krieg in einer Rede.

Ex

Ex
„Aus … heraus“ – ehemalig; auf ex trinken: In einem Zug austrinken.
{{#invoke
Vorlage:Anker|f |errCat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Anker |errHide=1}}Ex abundantia enim cordis os loquitur.
„Der Mund spricht nämlich aus dem Überfluss des Herzens.“ – Evangelium nach Matthäus (Mt 12{{#if:34|,34}} {{#switch: EU

| NA =EU | OT | BHS =EU | LXX =EU | VUL =EU | #default =EU}}) und Evangelium nach Lukas (Lk 6{{#if:45|,45}} {{#switch: EU | NA =EU | OT | BHS =EU | LXX =EU | VUL =EU | #default =EU}})

{{#invoke
Vorlage:Anker|f |errCat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Anker |errHide=1}}Ex Africa semper aliquid novi
„Aus Afrika (hört man) immer was Neues“ – Plinius der Ältere, Naturalis historia 8,42.
Vollständig steht dort: „Unde etiam vulgare Graeciae dictum semper aliquid novi Africam adferre.“ („Daher auch das allgemeine Sprichwort in Griechenland: Africa meldet immer etwas Neues.“).
Plinius bezieht sich hier auf eine Sentenz von Aristoteles: {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}. Die Region Libyen bei Aristoteles ersetzt er durch die nicht identische Provinz Africa, die auch nicht den gesamten heute so benannten Kontinent Afrika bezeichnete.
Variante: Quid novi ex Africa?
Mit diesem Plinius-Zitat leitete Thabo Mbeki als Präsident der Republik Südafrika 2004 seine Rede vor dem Europaparlament in Straßburg ein:<ref><templatestyles src="Webarchiv/styles.css" />{{#if:20041118204901
      | {{#ifeq: 20041118204901 | *
    | Vorlage:Webarchiv/Wartung/Stern{{#if: Address of the President of South Africa, Thabo Mbeki at the European Parliament, Strasbourg: 17 November 2004 | {{#invoke:WLink|getEscapedTitle|Address of the President of South Africa, Thabo Mbeki at the European Parliament, Strasbourg: 17 November 2004}} | {{#invoke:Webarchiv|getdomain|http://www.dfa.gov.za/docs/speeches/2004/mbek1118.htm}} }} (Archivversionen)
    | {{#iferror: {{#time: j. F Y|20041118204901}}
         | {{#if:  || }}Vorlage:Webarchiv/Wartung/DatumDer Wert des Parameters {{#if: wayback | wayback | Datum }} muss ein gültiger Zeitstempel der Form YYYYMMDDHHMMSS sein!
         | {{#if: Address of the President of South Africa, Thabo Mbeki at the European Parliament, Strasbourg: 17 November 2004 | {{#invoke:WLink|getEscapedTitle|Address of the President of South Africa, Thabo Mbeki at the European Parliament, Strasbourg: 17 November 2004}} | {{#invoke:Webarchiv|getdomain|http://www.dfa.gov.za/docs/speeches/2004/mbek1118.htm}} }} {{#ifeq:  | [] | [ | ( }}Memento{{#if: {{#if:  | {{{archiv-bot}}} |  }} |  des Vorlage:Referrer }} vom {{#time: j. F Y|20041118204901}} im Internet Archive{{#if: ursprünglich auf der Webpräsenz des Außenministeriums der Republik Südafrika | ; ursprünglich auf der Webpräsenz des Außenministeriums der Republik Südafrika }}{{#ifeq:  | [] | ] | ) }}
      }}
  }}
      | {{#if:
          | {{#iferror: {{#time: j. F Y|{{{webciteID}}}}}
    | {{#switch: {{#invoke:Str|len|{{{webciteID}}}}}
       | 16= {{#if: Address of the President of South Africa, Thabo Mbeki at the European Parliament, Strasbourg: 17 November 2004 | {{#invoke:WLink|getEscapedTitle|Address of the President of South Africa, Thabo Mbeki at the European Parliament, Strasbourg: 17 November 2004}} | {{#invoke:Webarchiv|getdomain|http://www.dfa.gov.za/docs/speeches/2004/mbek1118.htm}} }} {{#ifeq:  | [] | [ | ( }}Memento{{#if: {{#if:  | {{{archiv-bot}}} |  }} |  des Vorlage:Referrer }} vom {{#time: j. F Y| 19700101000000 + {{#expr: floor {{#expr: {{#invoke:Str|sub|{{{webciteID}}}|1|10}}/86400}} }} days}} auf WebCite{{#if: ursprünglich auf der Webpräsenz des Außenministeriums der Republik Südafrika | ; ursprünglich auf der Webpräsenz des Außenministeriums der Republik Südafrika }}{{#ifeq:  | [] | ] | ) }}
       | 9 = {{#if: Address of the President of South Africa, Thabo Mbeki at the European Parliament, Strasbourg: 17 November 2004 | {{#invoke:WLink|getEscapedTitle|Address of the President of South Africa, Thabo Mbeki at the European Parliament, Strasbourg: 17 November 2004}} | {{#invoke:Webarchiv|getdomain|http://www.dfa.gov.za/docs/speeches/2004/mbek1118.htm}} }} {{#ifeq:  | [] | [ | ( }}Memento{{#if: {{#if:  | {{{archiv-bot}}} |  }} |  des Vorlage:Referrer}} vom {{#time: j. F Y| 19700101000000 + {{#expr: floor {{#expr: {{#invoke:Str|sub|{{#invoke:Expr|base62|{{{webciteID}}}}}|1|10}}/86400}} }} days}} auf WebCite{{#if: ursprünglich auf der Webpräsenz des Außenministeriums der Republik Südafrika | ; ursprünglich auf der Webpräsenz des Außenministeriums der Republik Südafrika }}{{#ifeq:  | [] | ] | ) }}
       | #default= Der Wert des Parameters {{#if: webciteID | webciteID | ID }} muss entweder ein Zeitstempel der Form YYYYMMDDHHMMSS oder ein Schüsselwert mit 9 Zeichen oder eine 16-stellige Zahl sein!Vorlage:Webarchiv/Wartung/webcitation{{#if:  || }}
      }}
    | c|{{{webciteID}}}}} {{#if: Address of the President of South Africa, Thabo Mbeki at the European Parliament, Strasbourg: 17 November 2004 | {{#invoke:WLink|getEscapedTitle|Address of the President of South Africa, Thabo Mbeki at the European Parliament, Strasbourg: 17 November 2004}} | {{#invoke:Webarchiv|getdomain|http://www.dfa.gov.za/docs/speeches/2004/mbek1118.htm}} }} (Memento{{#if: {{#if:  | {{{archiv-bot}}} |  }} |  des Vorlage:Referrer}} vom {{#time: j. F Y|{{{webciteID}}}}} auf WebCite{{#if: ursprünglich auf der Webpräsenz des Außenministeriums der Republik Südafrika | ; ursprünglich auf der Webpräsenz des Außenministeriums der Republik Südafrika }}{{#ifeq:  | [] | ] | ) }}
  }}
          | {{#if: 
              | Vorlage:Webarchiv/Today
              | {{#if:
                      | Vorlage:Webarchiv/Generisch
                      | {{#if: Address of the President of South Africa, Thabo Mbeki at the European Parliament, Strasbourg: 17 November 2004 | {{#invoke:WLink|getEscapedTitle|Address of the President of South Africa, Thabo Mbeki at the European Parliament, Strasbourg: 17 November 2004}} | {{#invoke:Webarchiv|getdomain|http://www.dfa.gov.za/docs/speeches/2004/mbek1118.htm}} }}  
                 }}}}}}}}{{#if:
    | Vorlage:Webarchiv/archiv-bot
  }}{{#invoke:TemplatePar|check
     |all      = url=
     |opt      = text= wayback= webciteID= archive-is= archive-today= archiv-url= archiv-datum= ()= archiv-bot= format= original=
     |cat      = Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Webarchiv
     |errNS    = 0
     |template = Vorlage:Webarchiv
     |format   = *
     |preview  = 1
  }}{{#ifexpr: {{#if:20041118204901|1|0}}{{#if:|+1}}{{#if:|+1}}{{#if:|+1}}{{#if:|+1}} <> 1
    | {{#if:  || }}Vorlage:Webarchiv/Wartung/Parameter{{#invoke:TemplUtl|failure| Fehler bei Vorlage:Webarchiv: Genau einer der Parameter 'wayback', 'webciteID', 'archive-today', 'archive-is' oder 'archiv-url' muss angegeben werden.|1}}
  }}{{#if: 
    | {{#switch: {{#invoke:Webarchiv|getdomain|{{{archiv-url}}}}}
        | web.archive.org = 
          {{#if:  || }}{{#invoke:TemplUtl|failure| Fehler bei Vorlage:Webarchiv: Im Parameter 'archiv-url' wurde URL von Internet Archive erkannt, bitte Parameter 'wayback' benutzen.|1}} 
        | webcitation.org = 
          {{#if:  || }}{{#invoke:TemplUtl|failure| Fehler bei Vorlage:Webarchiv: Im Parameter 'archiv-url' wurde URL von WebCite erkannt, bitte Parameter 'webciteID' benutzen.|1}} 
        | archive.today |archive.is |archive.ph |archive.fo |archive.li |archive.md |archive.vn = 
          {{#if:  || }}{{#invoke:TemplUtl|failure| Fehler bei Vorlage:Webarchiv: Im Parameter 'archiv-url' wurde URL von archive.today erkannt, bitte Parameter 'archive-today' benutzen.|1}}
      }}{{#if: 
         | {{#iferror: {{#iferror:{{#invoke:Vorlage:FormatDate|Execute}}|}}
             | {{#if:  || }}Vorlage:Webarchiv/Wartung/Parameter{{#invoke:TemplUtl|failure| Fehler bei Vorlage:Webarchiv: Der Wert des Parameter 'archiv-datum' ist ungültig oder hat ein ungültiges Format.|1}}
          |  }} 
         | {{#if:  || }}Vorlage:Webarchiv/Wartung/Parameter{{#invoke:TemplUtl|failure| Fehler bei Vorlage:Webarchiv: Der Pflichtparameter 'archiv-datum' wurde nicht angegeben.|1}}
      }}
    | {{#if: 
         | {{#if:  || }}Vorlage:Webarchiv/Wartung/Parameter{{#invoke:TemplUtl|failure| Fehler bei Vorlage:Webarchiv: Der Parameter 'archiv-datum' ist nur in Verbindung mit 'archiv-url' angebbar.|1}}
      }}
  }}{{#if:{{#invoke:URLutil|isHostPathResource|http://www.dfa.gov.za/docs/speeches/2004/mbek1118.htm}}
    || {{#if:  || }}
  }}{{#if: Address of the President of South Africa, Thabo Mbeki at the European Parliament, Strasbourg: 17 November 2004
    | {{#if: {{#invoke:WLink|isBracketedLink|Address of the President of South Africa, Thabo Mbeki at the European Parliament, Strasbourg: 17 November 2004}}
        | {{#if:  || }}
      }}
    | {{#if:  || }}Vorlage:Webarchiv/Wartung/Linktext_fehlt
  }}{{#switch: ursprünglich auf der Webpräsenz des Außenministeriums der Republik Südafrika
    |addlarchives|addlpages= {{#if:  || }}{{#if: 1 |Vorlage:Webarchiv/Wartung/Parameter}}{{#invoke:TemplUtl|failure| Fehler bei Vorlage:Webarchiv: enWP-Wert im Parameter 'format'.|1}}
  }}{{#ifeq: {{#invoke:Str|find|http://www.dfa.gov.za/docs/speeches/2004/mbek1118.htm%7Carchiv}} |-1
    || {{#ifeq: {{#invoke:Str|find|{{#invoke:Str|cropleft|http://www.dfa.gov.za/docs/speeches/2004/mbek1118.htm%7C4}}%7Chttp}} |-1
         || {{#switch: {{#invoke:Webarchiv|getdomain|http://www.dfa.gov.za/docs/speeches/2004/mbek1118.htm }}
              | abendblatt.de | daserste.ndr.de | inarchive.com | webcitation.org = 
              | #default = {{#if:  || }}{{#if: 1 |Vorlage:Webarchiv/Wartung/URL}}{{#invoke:TemplUtl|failure| Fehler bei Vorlage:Webarchiv: Archiv-URL im Parameter 'url' anstatt URL der Originalquelle. Entferne den vor der Original-URL stehenden Mementobestandteil und setze den Archivierungszeitstempel in den Parameter 'wayback', 'webciteID', 'archive.today' oder 'archive-is' ein, sofern nicht bereits befüllt.|1}}
            }} 
       }}
  }}.</ref>
“Pliny the Elder said that ‘out of Africa there is always something new.’ {{#invoke:Vorlage:lang|flat}} These days it seems that the opposite is true: Out of Africa there is always something depressingly familiar… ‘Africa's weak states need long-term assistance…’”
{{#invoke
Vorlage:Anker|f |errCat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Anker |errHide=1}}Ex animo
„Von Herzen“ – das heißt „aufrichtig.“
{{#invoke
Vorlage:Anker|f |errCat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Anker |errHide=1}}Ex ante
„Von zuvor“, „im Voraus“, „vor dem Ereignis“ – das heißt auf Vorannahmen fußend.
Auch terminus technicus in der Ökonometrie als Gegenstück zu ex post: Daten ex ante: Daten der Zukunft, die es mit Hilfe von bekannten Daten der Vergangenheit, den Ex-post-Daten, zu prognostizieren gilt.
Datei:Roma-san giovanni03.jpg
Ex cathedra: Cathedra des Papstes als Bischof von Rom
{{#invoke
Vorlage:Anker|f |errCat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Anker |errHide=1}}Ex cathedra
„Vom Stuhl (des Petrus)“ – Ausdruck für Äußerungen des Papstes, die auf seiner angenommenen Unfehlbarkeit in Glaubensfragen beruhen; übertragen auf andere angewandt, die mit höchster Autorität oder aber Anmaßung sprechen.
{{#invoke
Vorlage:Anker|f |errCat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Anker |errHide=1}}Ex Deo
„Von Gott.“
{{#invoke
Vorlage:Anker|f |errCat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Anker |errHide=1}}Ex facto ius oritur.
„Aus Tat entsteht Recht.“ – römischer Rechtsgrundsatz.
{{#invoke
Vorlage:Anker|f |errCat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Anker |errHide=1}}Ex falso quodlibet
„Aus Falschem folgt Beliebiges“ – Abgekürzt zu „e. f. q.“, eindeutiger ex contradictione sequitur quodlibet („Aus einem Widerspruch folgt Beliebiges“).
Bezeichnet ein in vielen logischen Systemen gültiges Gesetz.
Datei:Phoenix detail from Aberdeen Bestiary.jpg
Ex flammis orior: Phönix in den Flammen
{{#invoke
Vorlage:Anker|f |errCat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Anker |errHide=1}}Ex flammis orior.
„Ich entstehe aus Flammen.“ – Der Phönix ist ein mythischer Vogel, der verbrennt, um aus seiner Asche wieder neu zu erstehen. Diese Vorstellung findet sich heute noch in der Redewendung „Wie ein Phönix aus der Asche“.
{{#invoke
Vorlage:Anker|f |errCat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Anker |errHide=1}}Ex gratia
„Aus Gnade“ – Bezogen auf eine Handlung, die aus Freundlichkeit, nicht aus Zwang begangen wird (Kulanz).
{{#invoke
Vorlage:Anker|f |errCat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Anker |errHide=1}}Ex hypothesi
„Von der Hypothese aus“ – das heißt hypothetisch.
{{#invoke
Vorlage:Anker|f |errCat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Anker |errHide=1}}Ex iniuria ius non oritur.
„Aus Unrecht entsteht kein Recht.“ – römischer Rechtsgrundsatz.
Datei:Ex-libris.JPG
Exlibris
{{#invoke
Vorlage:Anker|f |errCat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Anker |errHide=1}}Ex libris
„Aus den Büchern (von …)“ – Exlibris dienen zur Kennzeichnung von Büchern. Vorläufer der gedruckten Exlibris waren handschriftliche Besitzvermerke, die schon in den frühmittelalterlichen Scriptorien der Klöster üblich waren.
{{#invoke
Vorlage:Anker|f |errCat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Anker |errHide=1}}Ex malis eligere minima
„Von den Übeln das kleinste wählen“
{{#invoke
Vorlage:Anker|f |errCat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Anker |errHide=1}}Ex navicula navis
„Aus einem Boot ein Schiff“ – Wappenspruch der Stadt Łódź.
{{#invoke
Vorlage:Anker|f |errCat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Anker |errHide=1}}Ex nexu
„auf Grund einer Verpflichtung“ – Als juristischer Fachbegriff bezeichnet nexus eine Verbindlichkeit, meist eine Schuldverpflichtung.
{{#invoke
Vorlage:Anker|f |errCat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Anker |errHide=1}}Ex nihilo
„Aus dem Nichts“ – Schöpfung ex nihilo im Gegensatz zur Schöpfung aus einem schon vorhandenen Material.
{{#invoke
Vorlage:Anker|f |errCat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Anker |errHide=1}}Ex nihilo nihil fit.
„Aus dem Nichts entsteht nichts.“ – Philosophischer Grundsatz; zuerst bei Melissos; nach Aristoteles (Physik I,4) allgemein gebräuchlich geworden.
{{#invoke
Vorlage:Anker|f |errCat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Anker |errHide=1}}Ex nunc
„Von nun an“ – juristischer Begriff.
{{#invoke
Vorlage:Anker|f |errCat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Anker |errHide=1}}Ex officio
„Vom Amt“ – das heißt von Amts wegen (also ohne Antrag); oder auch „kraft Amtes“, wenn jemand durch sein Amt auch Inhaber eines anderen Amtes ist; so ist der Vizepräsident der USA ex officio Senatspräsident.
{{#invoke
Vorlage:Anker|f |errCat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Anker |errHide=1}}Ex oriente lux
„Aus dem Osten (kommt) das Licht.“ – Ursprünglich bezog sich dieser Satz nur auf den Sonnenaufgang, wurde dann aber übertragen auf das Christentum, das von Europa gesehen aus dem Osten kam.
{{#invoke
Vorlage:Anker|f |errCat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Anker |errHide=1}}Ex ovo
„Aus dem Ei“ – das heißt von Anbeginn an.
Siehe ab ovo.
{{#invoke
Vorlage:Anker|f |errCat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Anker |errHide=1}}Ex parte
„Von einer Partei“ – ein Rechtsbegriff.
{{#invoke
Vorlage:Anker|f |errCat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Anker |errHide=1}}Ex post
„Aus der Rückschau“ – Prophezeiung ex post: eine Prophezeiung nach dem Muster „ich habe es schon immer gesagt“.
Terminus technicus der Ökonometrie als Gegenstück zu ex ante. Ex-post-Prognose: Ein Prognosemodell wird getestet, indem für eine vergangene Periode eine „Prognose“ erstellt wird, um zu prüfen, wie genau das Modell die Entwicklung getroffen hätte.
{{#invoke
Vorlage:Anker|f |errCat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Anker |errHide=1}}Ex post facto
„Von etwas nachträglich Gemachtem“ – von einem rückwirkend gültigen Gesetz.
{{#invoke
Vorlage:Anker|f |errCat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Anker |errHide=1}}Ex quovis ligno non fit Mercurius.
„Nicht aus jedem beliebigen Holz wird ein Merkur (geschnitzt).“ – Apuleius, Apologia 476.
{{#invoke
Vorlage:Anker|f |errCat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Anker |errHide=1}}Ex silentio
„Aus dem Schweigen“ – aus dem Schweigen der Quellen etwas erschließen.
{{#invoke
Vorlage:Anker|f |errCat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Anker |errHide=1}}Ex tempore
„Aus dem Augenblick“ – das heißt aus dem Stegreif.
Daher abgeleitet Extemporale: an bayerischen weiterführenden Schulen unangesagte Arbeiten.
{{#invoke
Vorlage:Anker|f |errCat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Anker |errHide=1}}Ex tunc
„Von damals an“ – rückwirkend
{{#invoke
Vorlage:Anker|f |errCat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Anker |errHide=1}}Ex ungue leonem
„An der Klaue erkennt man den Löwen“ – auch als „ex leone unguem“.
{{#invoke
Vorlage:Anker|f |errCat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Anker |errHide=1}}Ex unitate vires.
„Einigkeit macht stark.“ – Wörtlich: „aus Einigkeit Kraft“.
{{#invoke
Vorlage:Anker|f |errCat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Anker |errHide=1}}Ex vi termini
„Aus der Bedeutung des Begriffs“ – das heißt per Definition.
Datei:Inscription Mitreo di Felicissimus Ostia Antica 2006-09-08.jpg
Mosaik in Ostia Antica: „Felicissimus ex voto f(ecit)“ – Felicissimus ließ es machen aufgrund eines Gelübdes
{{#invoke
Vorlage:Anker|f |errCat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Anker |errHide=1}}Ex voto
„Aufgrund eines Gelübdes“ – Eine Votivgabe ist ein Gegenstand, den der Votant auf Grund eines Gelübdes an heiliger Stätte darbringt als Zeichen des Dankes für die Rettung aus einer Notlage.

Excelsior

Excelsior
„Höher“ – „Immer aufwärts!“
Motto des US-Bundesstaates New York. Eine Reproduktion des Siegels war die Inspiration für den Titel von Longfellows Gedicht Excelsior („A banner with the strange device, Excelsior!“).
Excelsior ist auch der Name des drittgrößten Diamanten und der Name einer Hotelkette.

Excusatio

{{#invoke
Vorlage:Anker|f |errCat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Anker |errHide=1}}Excusatio non petita, accusatio manifesta
„Wer sich unaufgefordert entschuldigt, klagt sich selbst an.“

Exegi

{{#invoke
Vorlage:Anker|f |errCat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Anker |errHide=1}}Exegi monumentum aere perennius.
„Ich habe ein Monument errichtet, das dauerhafter ist als Erz.“ – Horaz: Oden 3,30,1 (Carmina).

{{#invoke:Vorlage:Anker|f |errCat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Anker |errHide=1}}Exempla/Exempli/Exemplis/Exemplum

{{#invoke
Vorlage:Anker|f |errCat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Anker |errHide=1}}Exempla docent.
„Beispiele lehren.“
{{#invoke
Vorlage:Anker|f |errCat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Anker |errHide=1}}Exempla trahunt.
„Beispiele ziehen.“ – Beispiele regen an.
{{#invoke
Vorlage:Anker|f |errCat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Anker |errHide=1}}Exempli gratia (e. g.)
„Um eines Beispiels willen“ – „zum Beispiel“.
{{#invoke
Vorlage:Anker|f |errCat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Anker |errHide=1}}Exemplis discimus.
„Durch Beispiele lernen wir.“
{{#invoke
Vorlage:Anker|f |errCat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Anker |errHide=1}}Exemplum facere
Exemplum statuere
„Ein Exempel statuieren“ – Jemanden abschreckend bestrafen.

Exercitatio

{{#invoke
Vorlage:Anker|f |errCat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Anker |errHide=1}}Exercitatio artem parat.
„Übung führt zur Kunstfertigkeit.“ – Verallgemeinerung eines Zitats aus der „Germania“ des römischen Historikers Publius Cornelius Tacitus;<ref>Germania, 24, 1, lateinische Wikisource.</ref> dort heißt es: „Exercitatio artem paravit“ (… hat geführt zur …).
{{#invoke
Vorlage:Anker|f |errCat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Anker |errHide=1}}Exercitatio potest omnia.
„Übung vermag alles.“

Exercitia

{{#invoke
Vorlage:Anker|f |errCat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Anker |errHide=1}}Exercitia spiritualia
„Geistliche Übungen“
Davon abgeleitet Exerzitien, Zeiten, in denen sich Einzelne oder Gruppen intensiv und mehr als für sie selbst üblich dem Gebet und der Besinnung widmen.

Exeunt

{{#invoke
Vorlage:Anker|f |errCat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Anker |errHide=1}}Exeunt.
„Sie gehen ab.“ – Regieanweisung im Theater.
{{#invoke
Vorlage:Anker|f |errCat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Anker |errHide=1}}Exeunt omnes.
„Alle gehen ab.“ – Regieanweisung im Theater.

Exit

{{#invoke
Vorlage:Anker|f |errCat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Anker |errHide=1}}Exit.
„Er/Sie geht ab“ – Regieanweisung im Theater.

Exitus

{{#invoke
Vorlage:Anker|f |errCat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Anker |errHide=1}}Exitus
„Ausgang“ – Medizinischer Fachbegriff für den Tod, verkürzt für Exitus letalis – „tödlicher Ausgang“ einer Erkrankung.<ref>Jörn Henning Wolf: „Kompendium der medizinischen Terminologie“, Berlin 1982.</ref>
{{#invoke
Vorlage:Anker|f |errCat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Anker |errHide=1}}Exitus acta probat.
„Der Ausgang bestätigt die Taten.“ – Das Ende rechtfertigt die vorangegangenen Taten (Ovid, Heroides II,85).
{{#invoke
Vorlage:Anker|f |errCat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Anker |errHide=1}}Exitus in dubio est.
„Der Ausgang ist zweifelhaft.“
{{#invoke
Vorlage:Anker|f |errCat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Anker |errHide=1}}Exitus in tabula
„Tod auf dem Tisch“ – Gemeint ist der Tod auf dem Operationstisch während einer medizinischen Operation (Variante von mors in tabula).

Expeditio

{{#invoke
Vorlage:Anker|f |errCat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Anker |errHide=1}}Expeditio Germanica
„Germanischer Feldzug“ – Bezeichnung für die zwei Markomannenkriege (Expeditio Germanica prima et secunda) unter der Herrschaft des Kaisers Mark Aurel von 166 bis zum Jahr 180 gegen die Markomannen, Quaden, Jazygen und Vandalen.
{{#invoke
Vorlage:Anker|f |errCat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Anker |errHide=1}}Expeditio Iudaica
„Jüdischer Feldzug“
{{#invoke
Vorlage:Anker|f |errCat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Anker |errHide=1}}Expeditio sacra
„Heiliger Feldzug“ – Kreuzzug, eine andere Bezeichnung ist cruciata.
Der Erste Kreuzzug heißt Prima Cruciata oder Prima expeditio sacra, der Zweite Kreuzzug Secunda Cruciata oder Secunda expeditio sacra.

Experimentum

{{#invoke
Vorlage:Anker|f |errCat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Anker |errHide=1}}Experimentum crucis
„Entscheidendes Experiment“ – der entscheidende Test einer wissenschaftlichen Theorie.

Experto

{{#invoke
Vorlage:Anker|f |errCat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Anker |errHide=1}}Experto credite.
„Glaubt dem, der es erfahren hat.“ – Zitat aus der Aeneis des römischen Dichters Vergil:
Experto credite quantus // in clipeum adsurgat, quo turbine torqueat hastam.“<ref>Vergil: Aeneis; XI, 283.</ref>
Die Wendung ist auch in Ovids Ars amandi zu finden und, umgestellt, in „crede experto“.<ref>Ovid: Ars amandi, 3, 511.</ref>
Heute gebraucht im Sinn von „Glaubt dem, der etwas davon versteht.“
Im Mittelalter auch verballhornt zu Experto crede Ruperto!

Expressis

{{#invoke
Vorlage:Anker|f |errCat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Anker |errHide=1}}Expressis verbis
„mit ausgedrückten Worten“ – „ausdrücklich“

Extra

{{#invoke
Vorlage:Anker|f |errCat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Anker |errHide=1}}Extra ecclesiam nulla salus.
„Außerhalb der Kirche (gibt es) kein Heil.“ – Die gewöhnlich zitierte Abwandlung eines Satzes von Cyprian von Karthago, der im Original lautet:
„Extra ecclesiam salus non est.“ („Außerhalb der Kirche gibt es kein Heil.)“<ref>Aus den Briefen Cyprians, ep. 73,21.</ref>
{{#invoke
Vorlage:Anker|f |errCat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Anker |errHide=1}}Extra Gottingam non est vita; Si est vita, non est ita.
„Außerhalb Göttingens gibt es kein Leben – und wenn doch, ist es kein solches.“
August Ludwig von Schlözer zugeschriebener Ausspruch über das Leben in Göttingen, gelegentlich auch in den Abwandlungen „Extra Hungariam“ („Außerhalb Ungarns …“) beziehungsweise „Extra Bavariam“ („Außerhalb Bayerns …“) zu finden.
{{#invoke
Vorlage:Anker|f |errCat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Anker |errHide=1}}Extra iocum.
„Spaß beiseite!“
{{#invoke
Vorlage:Anker|f |errCat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Anker |errHide=1}}Extra muros
„Außerhalb der Mauern“ – Im Sinne von: Diskussion im Freien außerhalb des Gebäudes, nicht für die Ohren eines Anwesenden bestimmt.
{{#invoke
Vorlage:Anker|f |errCat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Anker |errHide=1}}Extra, omnes!
„Alle hinaus“ – Ausspruch des Zeremonienmeisters zu Beginn eines Konklaves, der alle nicht an der Wahl Beteiligten bittet, die Sixtinische Kapelle zu verlassen.
{{#invoke
Vorlage:Anker|f |errCat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Anker |errHide=1}}Extra territorium ius dicenti impune non paretur.
„Wer außerhalb seines Gebietes Recht spricht, darf ungestraft missachtet werden.“ – Rechtsgrundsatz, demzufolge ein Verstoß gegen die Zuständigkeitsordnung zur Unwirksamkeit des Urteils führt.

Extrema

Datei:Last Rites ca 1600.jpg
Extrema unctio: Letzte Ölung, Niederlande, um 1600
{{#invoke
Vorlage:Anker|f |errCat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Anker |errHide=1}}Extrema unctio
Letzte Ölung“ – Das Sakrament der Krankensalbung in der katholischen und der orthodoxen Kirche, das früher auch offiziell Letzte Ölung hieß.

Extremum

{{#invoke
Vorlage:Anker|f |errCat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Anker |errHide=1}}Extremum occupet scabies.
„Den Letzten soll die Krätze befallen!“ – Umstellung eines Halbverses von Horaz aus der Ars poetica (417), wo es heißt: „occupet extremum scabies“.
{{#invoke
Vorlage:Anker|f |errCat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Anker |errHide=1}}Extremum semper diem adesse putes.
„Du sollst immer vermuten, dass der letzte Tag gekommen ist!“

Einzelnachweise

<references />

ca:Locució llatina#E pt:Anexo:Lista de provérbios e sentenças em latim#E ro:Listă de locuțiuni în limba latină#E