as-Salam al-Malaki al-Urdunni
as-Salam al-Malaki al-Urdunni (arabisch السلام الملكي الأردني, DMG {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value) ‚die königliche jordanische Hymne‘) ist die Nationalhymne Jordaniens.
Die Nationalhymne gilt seit der Unabhängigkeit Jordaniens 1946. Der Text stammt vom ehemaligen Ministerpräsidenten Abd al-Munʿim ar-Rifaʿi (1917–1985). Die Musik wurde von Abd al-Qadir at-Tanir komponiert.
In der Regel wird nur eine Kurzfassung der Hymne gespielt, bestehend aus den ersten vier Zeilen; nur bei besonderen Anlässen wie dem Geburtstag des Königs wird die vollständige Komposition aufgeführt. In der Hymne heißt es „Oh! Du König der Araber, vom besten Propheten hast du Ehre in der Abstammung“; eine Anspielung darauf, dass das jordanische haschimitische Königreich ein weitläufiger Clan des mekkanischen Stammes Quraisch ist, zu dem der Prophet Mohammed gehörte.
| Text im arabischen Original | Text in Umschrift | Deutsche Übersetzung |
|---|---|---|
|
عاش المليك عاش المليك
ساميا مقامه خافقات في المعالي أعلامه |
<poem style="margin-left:1em; font-size:90%;"> ʿĀš al-Malīk, ʿāš al-Malīk Sāmiyan maqāmuhu, ḫāfiqātin fī l-maʿālī aʿlāmuhu Naḥnu aḥraznā l-munā yawma aḥyayta lanā nahḍatun taḥfizunā Tatasāmā fawqa hāmī š-šahabi Yā malīka l-ʿarabi laka min ḫayri nabī šarafun fī n-nasabi Ḥaddaṯat ʿanhu buṭūnu l-kutubi aš-šabābu l-amǧadu ǧunduka l-muǧannadu ʿazmuhu lā yaḫmadu Fīhi min maʿnāka ramzu d-daʾabi Yā malīka l-ʿarabi laka min ḫayri nabī šarafun fī n-nasabi Ḥaddaṯat ʿanhu buṭūnu l-kutubi Dumta nūran wa-hudā fī l-barāyā sayyidā hāniʾan mumaǧǧadā Taḥta aʿlāmika maǧdu l-ʿarabi Yā malīka l-ʿarabi laka min ḫayri nabī šarafun fī n-nasabi Ḥaddaṯat ʿanhu buṭūnu l-kutubi </poem> |
<poem style="margin-left:1em; font-size:90%;"> Es lebe der König! Es lebe der König! Sein Stand (bzw. Stellung) ist erhaben, Seine Banner wehen in den Höhen.<templatestyles src="FN/styles.css" /> Anm Wir erzielten die Hoffnungen an jenem Tage, wo Du uns eine treibende Renaissance erwecktest sich höher als die Kometen erhebend. Oh! Du König der Araber, vom besten Propheten hast du Ehre in der Abstammung, worüber die Tiefe der Bücher berichteten Die glorreiche Jugend sind Deine bewaffneten Soldaten deren Wille nie erlischt in denen steckt von Dir die Tugend des Fleißes Oh! Du König der Araber, vom besten Propheten hast du Ehre in der Abstammung, worüber die Tiefe der Bücher berichteten Mögest Du bleiben das Licht und die Leitung, Herr über die Menschen, glücklich und verehrt. Unter Deinen Flaggen ruhet der Ruhm der Araber. Oh! Du König der Araber, vom besten Propheten hast du Ehre in der Abstammung, worüber die Tiefe der Bücher berichteten </poem> |
|
<templatestyles src="FN/styles.css" /> Anm aus dem Arabischen kann diese Formulierung auch in „glorreiche Taten“ übersetzt werden | ||
Siehe auch
Weblinks
Mitgliedstaaten der Vereinten Nationen
Afghanistan |
Armenien |
Aserbaidschan |
Bahrain |
Bangladesch |
Bhutan |
Brunei |
China, Volksrepublik |
Georgien |
Indien |
Indonesien |
Irak |
Iran |
Israel |
Japan |
Jemen |
Jordanien |
Kambodscha |
Kasachstan |
Katar |
Kirgisistan |
Nordkorea |
Südkorea |
Kuwait |
Laos |
Libanon |
Malaysia |
Malediven |
Mongolei |
Myanmar |
Nepal |
Oman |
Osttimor |
Pakistan |
Philippinen |
Russland |
Saudi-Arabien |
Singapur |
Sri Lanka |
Syrien |
Tadschikistan |
Thailand |
Türkei |
Turkmenistan |
Usbekistan |
Vereinigte Arabische Emirate |
Vietnam |
Zypern, Republik
Abhängige Gebiete
Autonome Region Kurdistan
Umstrittene Gebiete
Abchasien |
China, Republik (Taiwan) |
Palästinensische Autonomiegebiete |
Südossetien |
Türkische Republik Nordzypern
Skriptfehler: Ein solches Modul „Vorlage:Siehe auch“ ist nicht vorhanden.