Zum Inhalt springen

Hail Grenada

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Dies ist die aktuelle Version dieser Seite, zuletzt bearbeitet am 2. März 2022 um 18:35 Uhr durch imported>Fruchtzwerg94 (Änderungen von 2A02:8071:AC6:800:6848:ADD1:F036:EBB1 (Diskussion) auf die letzte Version von Innobello zurückgesetzt).
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)

Hail Grenada ist die Nationalhymne von Grenada seit der Unabhängigkeit des Landes 1974. Der Text stammt von Irva Merle Baptiste und die Melodie von Louis Arnold Masanto.

Englischer Text

Hail! Grenada, land of ours,
We pledge ourselves to thee,
Heads, hearts and hands in unity
To reach our destiny.
Ever conscious of God,
Being proud of our heritage,
May we with faith and courage
Aspire, build, advance
As one people, one family.
God bless our nation.

Deutsche Übersetzung

Heil! Grenada, unser Land,
Wir verpflichten uns dir,
Köpfe, Herzen und Hände in Einheit,
Um unsere Bestimmung zu erfüllen.
In immerwährendem Bewusstsein an Gott,
Stolz auf unser Erbe,
Mögen wir in Glauben und Tapferkeit
Sterben, bauen, verbessern
Wie ein Volk, wie eine Familie.
Gott segne unsere Nation.

Siehe auch

Vorlage:Klappleiste/Anfang

Mitgliedstaaten der Vereinten Nationen
Antigua und Barbuda | Bahamas | Barbados | Belize | Costa Rica | Dominica | Dominikanische Republik | El Salvador | Grenada | Guatemala | Haiti | Honduras | Jamaika | Kanada | Kuba | Mexiko | Nicaragua | Panama | St. Kitts und Nevis | St. Lucia | St. Vincent und die Grenadinen | Trinidad und Tobago | Vereinigte Staaten

Abhängige Gebiete
Amerikanische Jungferninseln | Anguilla | Aruba | Bermuda | Bonaire | Britische Jungferninseln | Cayman Islands | Curaçao | Grönland (I, II) | Puerto Rico | Saba | Sint Eustatius | Sint Maarten

Skriptfehler: Ein solches Modul „Vorlage:Siehe auch“ ist nicht vorhanden.

Vorlage:Klappleiste/Ende