Khmer-Schrift
| Khmer-Schrift | ||
|---|---|---|
| Schrifttyp | Abugida | |
| Sprachen | Khmer-Sprache | |
| Entstehung | 6. Jahrhundert | |
| Verwendungszeit | seit dem 7. Jahrhundert | |
| Verwendet in | Kambodscha, Vietnam, Thailand | |
| Offiziell in | Kambodscha | |
| Abstammung | Brahmi-Schrift → Pallava-Schrift → Khmer-Schrift | |
| Abgeleitete | Thailändische Schrift Laotische Schrift | |
| Verwandte | Mon-Schrift Kawi-Schrift | |
| Unicodeblock | U+1780 bis U+17FF | |
| ISO 15924 | Khmr | |
Der Landesname „Kambodscha“ (srok kmae) in Khmer-Schrift
| ||
khmerische Zahl
Die Khmer-Schrift ({{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value); auch kambodschanische Schrift) ist eine von den indischen Schriften abgeleitete Schrift, mit der die Khmer-Sprache geschrieben wird. Die frühesten khmersprachigen Schriftdokumente geschrieben mit Pallava stammen aus dem 6. bis 7. Jahrhundert n. Chr. Die frühesten Schriftdokumente geschrieben mit der Khmer Schrift aus dem 9. Jahrhundert. Die Schrift benutzt 33 Konsonanten, 24 Vokale und 14 Initialvokale, also insgesamt 71 verschiedene Schriftzeichen.<ref>cambodianess.com: The Khmer Script: History, Structure, and Phonetics</ref><ref>Center for Southeast Asian Studies, Northern Illinois University: Introduction</ref> Wörter innerhalb eines Satzes werden nicht durch Leerzeichen voneinander getrennt. Nur Sätze werden durch ein Leerzeichen beendet. Vokale können vor, hinter, über oder unter einem Konsonanten stehen. Auch eine Kombination ist möglich. Mehrere Konsonanten können untereinander geschrieben werden. Eine solche Kombination wird consonant-cluster genannt. Aufgrund dieser Tatsachen gilt das Erlernen der Schrift als schwierig.<ref name="remitly">remitly.com: Khmer Alphabet: Consonant Series and Vowel Signs</ref> Die Khmer-Schrift und die thailändische Schrift gelten als verwandt.
Konsonanten
Das Khmer-Abugida hat 35 Konsonantenbuchstaben, wovon zwei nicht mehr verwendet werden (in der Tabelle in dunkelorange dargestellt). Für Abfolgen mehrerer Konsonanten werden spezielle Formen der Konsonantenbuchstaben verwendet, die cheung âksâr ({{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value), „Buchstabenfüße“). Diese nachgestellten Formen stehen unter dem ersten Konsonanten. Alle Konsonanten bis auf lâ ({{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value)) haben solche Formen.
Die Konsonantenbuchstaben werden in eine â-Gruppe und eine ô-Gruppe eingeteilt, je nachdem, mit welchem Vokal der Buchstabe ausgesprochen wird. Diese beiden Gruppen wirken sich auf die Aussprache der Vokalzeichen aus und machen es so möglich, die vielen Vokale und Diphthonge des Khmer mit dem vorhandenen Zeichenvorrat zu schreiben. Da in Thailand Khmer eine verbreitete Sprache ist, sind die korrespondierenden Thai-Konsonanten zur Info eingetragen. Auch gelten die Schriften als verwandt (siehe auch Khom-Thai-Schrift).<ref>Thai Notes: From ancient khmer to thai consonants</ref><ref>wonder of cambodia: Language: Unraveling the Deep Bond: Cambodian and Thai Scripts</ref> Oftmals werden die Vokale â und ô nach dem Konsonanten nicht geschrieben. Diese Vokale werden inherent also vererbt genannt. Dies kann zu Problemen führen, da die Aussprache eines Wortes dann nicht eindeutig ist. Da keine Abstände zwischen den einzelnen Wörtern geschrieben werden, erschwert dieser Umstand das Lesen erheblich. Ursprünglich wurden die Gruppen in stimmlos und stimmhaft eingeteilt. Die Einteilung in Artikulationsorte stammt aus den altindischen Schriften Brahmi und Pallava. Auch die Einteilung in stimmlos und stimmhaft stammt aus dem indischen Sprachraum. Aus den stimmlosen Kononsonatenbuchstaben entstanden die Zeichen der â-Gruppe, aus dem stimmhaften Zeichen die der ô-Gruppe. Es gibt also bedeutend mehr Konsonantenbuchstaben als für die Khmer Sprache eigentlich notwendig sind. Khmer unterscheidet zwischen 18 Konsonanten. Davon können 5 nicht am Wortende gesprochen werden: b,d,f,s,r. Viele Wörter werden mit einem endenden r geschrieben. Dieses Zeichen wird aber nicht gesprochen. Das Konzept vererbte Vokale nicht zu schreiben stammt auch aus der Pallava Schrift. Diese kennt aber nur einen vererbten Vokal, den Vokal a. Die Sprache Sanskrit unterscheidet zwischen mehreren Konsonanten mit dem Laut s. Da diese Unterscheidung in Khmer nicht existiert, wurden die verschiedenen Zeichen für den Konsonanten s abgeschafft. Die Einteilung von Konsonantenlauten in Gruppen wird Varga genannt. Ursprünglich bestand eine Gruppe aus 5 Lauten: stimmlos nicht aspiriert, stimmlos aspiriert, stimmhaft nicht aspiriert, stimmhaft aspiriert und stimmhaft nasal. Diese Einteilung gilt im modernen Khmer als überholt. Im modernen Khmer werden diese Unterscheidungen nicht mehr angewendet.
| Gruppe | Anfang | nachgestellt | Name | Aussprache | Sanskrit-Entsprechung | Unicode-Name | Thai | ||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| vor Vokal | erster von mehreren Konsonanten | Silbenende | |||||||
| Velare | Vorlage:Khmr | Vorlage:Khmr | kâ | k | k | k | k | KHMER LETTER KA | Vorlage:Thai |
| Vorlage:Khmr | Vorlage:Khmr | khâ | kh | k | k | kh | KHMER LETTER KHA | Vorlage:Thai | |
| Vorlage:Khmr | Vorlage:Khmr | kô | k | k | k | g | KHMER LETTER KO | Vorlage:Thai | |
| Vorlage:Khmr | Vorlage:Khmr | khô | kh | k | k | gh | KHMER LETTER KHO | Vorlage:Thai | |
| Vorlage:Khmr | Vorlage:Khmr | ngô | ŋ | - | ŋ | ṅ | KHMER LETTER NGO | Vorlage:Thai | |
| Palatale | Vorlage:Khmr | Vorlage:Khmr | châ | c | c | c | c | KHMER LETTER CA | Vorlage:Thai |
| Vorlage:Khmr | Vorlage:Khmr | chhâ | c | c | - | ch | KHMER LETTER CHA | Vorlage:Thai | |
| Vorlage:Khmr | Vorlage:Khmr | chô | c | c | c | j | KHMER LETTER CO | Vorlage:Thai | |
| Vorlage:Khmr | Vorlage:Khmr | chhô | ch | c | - | jh | KHMER LETTER CHO | Vorlage:Thai | |
| Vorlage:Khmr | Vorlage:Khmr | nhô | ɲ | - | ɲ | ñ | KHMER LETTER NYO | Vorlage:Thai | |
| „Retroflexe“ | Vorlage:Khmr | Vorlage:Khmr | dâ | ɗ | ɗ | t | ṭ | KHMER LETTER DA | Vorlage:Thai |
| Vorlage:Khmr | Vorlage:Khmr | thâ | th | t | t | ṭh | KHMER LETTER TTHA | Vorlage:Thai | |
| Vorlage:Khmr | Vorlage:Khmr | dô | d | - | t | ḍ | KHMER LETTER DO | Vorlage:Thai | |
| Vorlage:Khmr | Vorlage:Khmr | thô | th | - | t | ḍh | KHMER LETTER TTHO | Vorlage:Thai | |
| Vorlage:Khmr | Vorlage:Khmr | nâ | n | n | n | ṇ | KHMER LETTER NNO | Vorlage:Thai | |
| Dentale | Vorlage:Khmr | Vorlage:Khmr | tâ | t | t | t | t | KHMER LETTER TA | Vorlage:Thai |
| Vorlage:Khmr | Vorlage:Khmr | thâ | th | t | t | th | KHMER LETTER THA | Vorlage:Thai | |
| Vorlage:Khmr | Vorlage:Khmr | tô | t | t | t | d | KHMER LETTER TO | Vorlage:Thai | |
| Vorlage:Khmr | Vorlage:Khmr | thô | th | t | t | dh | KHMER LETTER THO | Vorlage:Thai | |
| Vorlage:Khmr | Vorlage:Khmr | nô | n | - | n | n | KHMER LETTER NO | Vorlage:Thai | |
| Labiale | Vorlage:Khmr | Vorlage:Khmr | bâ | b | p | p | p | KHMER LETTER BA | Vorlage:Thai |
| Vorlage:Khmr | Vorlage:Khmr | phâ | ph | p | p | ph | KHMER LETTER PHA | Vorlage:Thai | |
| Vorlage:Khmr | Vorlage:Khmr | pô | p | p | p | b | KHMER LETTER PO | Vorlage:Thai | |
| Vorlage:Khmr | Vorlage:Khmr | phô | ph | p | p | bh | KHMER LETTER PHO | Vorlage:Thai | |
| Vorlage:Khmr | Vorlage:Khmr | mô | m | m | m | m | KHMER LETTER MO | Vorlage:Thai | |
| weitere | Vorlage:Khmr | Vorlage:Khmr | yô | j | - | j | y | KHMER LETTER YO | Vorlage:Thai |
| Vorlage:Khmr | Vorlage:Khmr | rô | ɽ | - | (ɽ) | r | KHMER LETTER RO | Vorlage:Thai | |
| Vorlage:Khmr | Vorlage:Khmr | lô | l | l | l | l | KHMER LETTER LO | Vorlage:Thai | |
| Vorlage:Khmr | Vorlage:Khmr | vô | v | - | v | v | KHMER LETTER VO | Vorlage:Thai | |
| Vorlage:Khmr | Vorlage:Khmr | shâ | seit der Mitte des 17. Jahrhunderts nicht mehr in Gebrauch |
Vorlage:Thai | KHMER LETTER SHA | ศ | |||
| Vorlage:Khmr | Vorlage:Khmr | ssâ | seit der Mitte des 17. Jahrhunderts nicht mehr in Gebrauch |
ṣ | KHMER LETTER SSO | Vorlage:Thai | |||
| Vorlage:Khmr | Vorlage:Khmr | sâ | s | s | h | s | KHMER LETTER SA | Vorlage:Thai | |
| Vorlage:Khmr | Vorlage:Khmr | hâ | h | (h) | - | h | KHMER LETTER HA | Vorlage:Thai | |
| Vorlage:Khmr | Vorlage:Khmr | lâ | l | - | - | l | KHMER LETTER LA | Vorlage:Thai | |
| Vorlage:Khmr | Vorlage:Khmr | ’â | ʔ | ʔ | - | — | KHMER LETTER QA | Vorlage:Thai | |
Die in der Tabelle als „Retroflexe“ bezeichneten Konsonanten werden im heutigen Kambodschanisch als Dentale ausgesprochen<ref name="Huffman">Franklin E. Huffman: Cambodian System of Writing and Beginning Reader. With Drills and Glossary. Yale University Press, New Haven CT u. a. 1970.</ref>.
Schreibweisen von Konsonanten in Fremdwörtern
Konsonanten, die nur in vor kurzem aus westlichen Sprachen entlehnten Fremdwörtern vorkommen, werden durch besondere Zeichenkombinationen dargestellt.
| Konsonant | Transkription |
|---|---|
| Vorlage:Khmr | gâ |
| Vorlage:Khmr | gô |
| Vorlage:Khmr | fâ (wâ) |
| Vorlage:Khmr | fô (wô) |
| Vorlage:Khmr | žâ |
| Vorlage:Khmr | žô |
Vokale
Das Khmer-Alphabet hat 23 diakritische Vokalzeichen ({{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Vorlage:lang:103: attempt to index field 'wikibase' (a nil value) oder {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value), „abhängige Vokale“), die mit Konsonanten verbunden werden können. Die Aussprache der Vokalzeichen hängt davon ab, ob sie mit einem Konsonanten der â-Gruppe oder mit einem der ô-Gruppe verbunden werden.
Außerdem gibt es Vokalbuchstaben ({{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value), „unabhängige Vokale“), die ohne einen vorangestellten Konsonanten geschrieben werden können.
Abhängige Vokale
Abhängige Vokale können nur mit einem Konsonantenzeichen geschrieben werden. Das Vokalzeichen kann vor, hinter, unter oder über dem Konsonantenzeichen stehen. Ein Vokal kann aus mehreren Vokalzeichen bestehen. Eine Kombination von Vokalzeichen und Konsonanten-Cluster ist möglich. Der Laut eiines Vokals hängt von dem entsprechenden Konsonntenbuchstaben ab, also ob es sich um einen Buchstaben der a oder o Gruppe handelt. Es besteht eine sehr große Ähnlichkeit zwischen den abhängigen Vokalen in der Khmer-Schrift und den Vokalen in der thailändischen Schrift.
| Buchstabe | Transkription | Aussprache<ref name="Huffman" /><templatestyles src="FN/styles.css" /> (#) | Unicode-Name | ||
|---|---|---|---|---|---|
| â-Gruppe | ô-Gruppe | â-Gruppe | ô-Gruppe | ||
| Vorlage:Khmr | a | éa | aː | iːə | KHMER VOWEL SIGN AA |
| Vorlage:Khmr | ĕ | ĭ | e | i | KHMER VOWEL SIGN I |
| Vorlage:Khmr | ei | i | əj | iː | KHMER VOWEL SIGN II |
| Vorlage:Khmr | ŏe | ə | ɨ | KHMER VOWEL SIGN Y | |
| Vorlage:Khmr | œ | əːɨ | ɨː | KHMER VOWEL SIGN YY | |
| Vorlage:Khmr | ŏ | ŭ | o | u | KHMER VOWEL SIGN U |
| Vorlage:Khmr | o | u | oːu | uː | KHMER VOWEL SIGN UU |
| Vorlage:Khmr | uŏ | uːə | KHMER VOWEL SIGN UA | ||
| Vorlage:Khmr | aeu | eu | aːə | əː | KHMER VOWEL SIGN OE |
| Vorlage:Khmr | eua | ɨːə | KHMER VOWEL SIGN YA | ||
| Vorlage:Khmr | iĕ | iːə | KHMER VOWEL SIGN IE | ||
| Vorlage:Khmr | é | eːi | eː | KHMER VOWEL SIGN E | |
| Vorlage:Khmr | ê | aːe | eː | KHMER VOWEL SIGN AE | |
| Vorlage:Khmr | ai | ey | aj | ɨj | KHMER VOWEL SIGN AI |
| Vorlage:Khmr | aô | oŭ | aːo | oː | KHMER VOWEL SIGN OO |
| Vorlage:Khmr | au | ŏu | aw | ɨw | KHMER VOWEL SIGN AU |
| Vorlage:Khmr | om | ŭm | om | um | KHMER VOWEL SIGN U + KHMER SIGN NIKAHIT |
| Vorlage:Khmr | âm | um | ɑm | um | KHMER SIGN NIKAHIT |
| Vorlage:Khmr | ăm | ŏâm | am | oəm | KHMER VOWEL SIGN AA + KHMER SIGN NIKAHIT |
| Vorlage:Khmr | ăh | eăh | ah | eəh | KHMER SIGN REAHMUK |
| Vorlage:Khmr | ŏh | ŭh | oh | uh | KHMER VOWEL SIGN U + KHMER SIGN REAHMUK |
| Vorlage:Khmr | éh | eh | ih | KHMER VOWEL SIGN E + KHMER SIGN REAHMUK | |
| Vorlage:Khmr | aôh | ŏăh | ɑh | uəh | KHMER VOWEL SIGN OO + KHMER SIGN REAHMUK |
<templatestyles src="FN/styles.css" />
Unabhängige Vokale
Unabhängige Vokale werden in Khmer {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value) <templatestyles src="IPA/styles.css" /> genannt. Unabhängige Vokale finden nur in einer begrenzten Anzahl von Wörtern meist indischen Ursprungs Anwendung.<ref>Michigan State Univercity: Intermediate Khmer 2.3 Independent Vowels</ref> Sie können nur zum Beginn eines Wortes eingesetzt werden und gelten daher als unflexibel. Sie bilden für sich eine Silbe und können daher keinen angehängten Konsonanten besitzen.<ref name="remitly"></ref>
| Vokal | Entsprechung | Transkription | Unicode-Name |
|---|---|---|---|
| Vorlage:Khmr | Vorlage:Khmr | ĕ | KHMER INDEPENDENT VOWEL QI |
| Vorlage:Khmr | Vorlage:Khmr | ei | KHMER INDEPENDENT VOWEL QII |
| Vorlage:Khmr | Vorlage:Khmr | ŏ | KHMER INDEPENDENT VOWEL QU |
| Vorlage:Khmr | Vorlage:Khmr | ŭ | KHMER INDEPENDENT VOWEL QUK |
| Vorlage:Khmr | Vorlage:Khmr | ov | KHMER INDEPENDENT VOWEL QUUV |
| Vorlage:Khmr | Vorlage:Khmr | o | KHMER INDEPENDENT VOWEL QUU |
| Vorlage:Khmr | Vorlage:Khmr | é, ê | KHMER INDEPENDENT VOWEL QE |
| Vorlage:Khmr | Vorlage:Khmr | ai | KHMER INDEPENDENT VOWEL QAI |
| Vorlage:Khmr | Vorlage:Khmr | oŭ | KHMER INDEPENDENT VOWEL QOO |
| Vorlage:Khmr | Vorlage:Khmr | au | KHMER INDEPENDENT VOWEL QAU |
Besondere Vokalzeichen
Diese Zeichen finden nur in einigen wenigen aus dem Sanskrit stammenden Wörtern Anwendung.
| Vokal | Entsprechung | Transkription | Unicode-Name |
|---|---|---|---|
| Vorlage:Khmr | Vorlage:Khmr | rŏe | KHMER INDEPENDENT VOWEL RY |
| Vorlage:Khmr | Vorlage:Khmr | rœ | KHMER INDEPENDENT VOWEL RYY |
| Vorlage:Khmr | Vorlage:Khmr | lŏe | KHMER INDEPENDENT VOWEL LY |
| Vorlage:Khmr | Vorlage:Khmr | lœ | KHMER INDEPENDENT VOWEL LYY |
Ziffern
| 0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Zeichen | ០ | ១ | ២ | ៣ | ៤ | ៥ | ៦ | ៧ | ៨ | ៩ | ១០ |
| Name | Sohn | Muay | Pi | Bei | Buan | Pram | Pram-muy | Pram-pi | Pram-bei | Pram-buan | Dob |
| 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | … | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Zeichen | ១១ | ១២ | ១៣ | ១៤ | ១៥ | ១៦ | ១៧ | ១៨ | ១៩ | ២០ | … |
| Name | Dob-Muay | Dob-Pi | Dob-Bei | Dob-Buan | Dob-Pram | Dob-Pram-Muy | Dob-Pram-Pi | Dob-Pram-Bei | Dob-Pram-Buan | Mepey | … |
Bei größeren Zahlen wird alle drei Stellen ein Punkt geschrieben, beginnend von Rechts, also : ១២.៣៤៥ 12345 oder ១២.៣៤៥.៦៧៨ 12345678. Dies gilt aber nicht für Jahreszahlen.<ref name="Huffman"></ref>
Konsonantenkombinationen
Einige Beispiele von Wörtern mit Konsonantenkombinationen. Im Gegensatz zur thailändischen Sprache zeichnet sich Khmer durch eine Vielzahl von Konsonantenkombinationen aus. {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value) <templatestyles src="IPA/styles.css" /> Distrikt, {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value) <templatestyles src="IPA/styles.css" /> Stadt, {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value) <templatestyles src="IPA/styles.css" /> Ich, {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value) <templatestyles src="IPA/styles.css" /> hören, {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value) <templatestyles src="IPA/styles.css" /> erzählen.<ref>preply.com Khmer Script, abgerufen am 26. März 2026</ref> Konsonanten in einer Konsonantenkombination werden untereinander und nicht nebeneinander wie im Thai oder westlichen Sprachen geschrieben. Durch diese Schreibweise ist die Aussprache klar definiert.
Pallava
Die folgende Tabelle stellt die Entwicklung der Khmer-Schrift aus der altindischen Schrift Pallava dar. Es geht hervor, dass die Khmer-Sprache zwei zusätzliche Zeichen benötigte. Einmal ein la und einen Platzhalter für die Vokale. Pallava kannte nur 8 Vokale (a kurz, a lang, e lang, i kurz, i lang, o lang, u kurz, u lang). Das reichte für die Darstellung der monosilbigen Khmer-Sprache nicht aus, die Diphtonge in einer großen Anzahl besaß. Ein Platzhalter Vorlage:Khmr wurde benötigt, um diese darzustellen. Auch geht hervor, dass die Erschaffer der Khmer-Schrift versuchten, Platz für die vielen Konsonanten-Cluster zu schaffen, welche die altindischen Sprachen nicht besaßen. Die Schwänze der Zeichen wurden nicht verwendet. Es geht hervor, dass es sich bei den ersten zwei Spalten um die stimmlosen Laute handelte. Sie bildeten die Gruppe der a, die stimmhaften die Gruppe der o. Klar kann man die Ausnahme erkennen. Vorlage:Khmr. Da es zwei n Laute in Pallava gab, musste mit der Regel gebrochen werden um na und no darstellen zu können. Bei der 6 und 7 Zeile handelt es sich um die Avarga, Sonstige. Es handelte sich im Pallava um 4 stimmhafte und 4 stimmlose Laute. Die zwei zusätzlichen Zeichen wurden nur aus darstellungstechnischen Gründen an ihre Position gesetzt.
| ka | kha | ga | gha | nga |
|---|---|---|---|---|
| Datei:Pallava Ka.svg Vorlage:Khmr / Vorlage:Khmr <templatestyles src="IPA/styles.css" /> |
Datei:Pallava Kha.svg Vorlage:Khmr / Vorlage:Khmr <templatestyles src="IPA/styles.css" /> |
Datei:Pallava Ga.svg Vorlage:Khmr / Vorlage:Khmr <templatestyles src="IPA/styles.css" /> |
Datei:Pallava Gha.svg Vorlage:Khmr / Vorlage:Khmr <templatestyles src="IPA/styles.css" /> |
Datei:Pallava Nga.svg Vorlage:Khmr / Vorlage:Khmr <templatestyles src="IPA/styles.css" /> |
| ca | cha | ja | jha | ña |
| Datei:Pallava Ca.svg Vorlage:Khmr / Vorlage:Khmr <templatestyles src="IPA/styles.css" /> |
Datei:Pallava Cha.svg Vorlage:Khmr / Vorlage:Khmr <templatestyles src="IPA/styles.css" /> |
Datei:Pallava Ja.svg Vorlage:Khmr / Vorlage:Khmr <templatestyles src="IPA/styles.css" /> |
Datei:Pallava Jha.svg Vorlage:Khmr / Vorlage:Khmr <templatestyles src="IPA/styles.css" /> |
Datei:Pallava Nya.svg Vorlage:Khmr / Vorlage:Khmr <templatestyles src="IPA/styles.css" /> |
| ṭa | ṭha | ḍa | ḍha | ṇa |
| Datei:Pallava Tta.svg Vorlage:Khmr / Vorlage:Khmr <templatestyles src="IPA/styles.css" /> |
Datei:Pallava Ttha.svg Vorlage:Khmr / Vorlage:Khmr <templatestyles src="IPA/styles.css" /> |
Datei:Pallava Dda.svg Vorlage:Khmr / Vorlage:Khmr <templatestyles src="IPA/styles.css" /> |
Datei:Pallava Ddha.svg Vorlage:Khmr / Vorlage:Khmr <templatestyles src="IPA/styles.css" /> |
Datei:Pallava Nna.svg Vorlage:Khmr / Vorlage:Khmr <templatestyles src="IPA/styles.css" /> |
| ta | tha | da | dha | na |
| Datei:Pallava Ta.svg Vorlage:Khmr / Vorlage:Khmr <templatestyles src="IPA/styles.css" /> |
Datei:Pallava Tha.svg Vorlage:Khmr / Vorlage:Khmr <templatestyles src="IPA/styles.css" /> |
Datei:Pallava Da.svg Vorlage:Khmr / Vorlage:Khmr <templatestyles src="IPA/styles.css" /> |
Datei:Pallava Dha.svg Vorlage:Khmr / Vorlage:Khmr <templatestyles src="IPA/styles.css" /> |
Datei:Pallava Na.svg Vorlage:Khmr / Vorlage:Khmr <templatestyles src="IPA/styles.css" /> |
| pa | pha | ba | bha | ma |
| Datei:Pallava Pa.svg Vorlage:Khmr / Vorlage:Khmr <templatestyles src="IPA/styles.css" /> |
Datei:Pallava Pha.svg Vorlage:Khmr / Vorlage:Khmr <templatestyles src="IPA/styles.css" /> |
Datei:Pallava Ba.svg Vorlage:Khmr / Vorlage:Khmr <templatestyles src="IPA/styles.css" /> |
Datei:Pallava Bha.svg Vorlage:Khmr / Vorlage:Khmr <templatestyles src="IPA/styles.css" /> |
Datei:Pallava Ma.svg Vorlage:Khmr / Vorlage:Khmr <templatestyles src="IPA/styles.css" /> |
| ya | ra | la | va | |
| Datei:Pallava Ya.svg Vorlage:Khmr / Vorlage:Khmr <templatestyles src="IPA/styles.css" /> |
Datei:Pallava Ra.svg Vorlage:Khmr / Vorlage:Khmr <templatestyles src="IPA/styles.css" /> |
Datei:Pallava La.svg Vorlage:Khmr / Vorlage:Khmr <templatestyles src="IPA/styles.css" /> |
Datei:Pallava Va.svg Vorlage:Khmr / Vorlage:Khmr <templatestyles src="IPA/styles.css" /> |
- Vorlage:Khmr / - <templatestyles src="IPA/styles.css" /> |
| śa | ṣa | sa | ha | |
| Datei:Pallava Sha.svg Vorlage:Khmr / Vorlage:Khmr <templatestyles src="IPA/styles.css" /> |
Datei:Pallava Ssa.svg Vorlage:Khmr / Vorlage:Khmr <templatestyles src="IPA/styles.css" /> |
Datei:Pallava Sa.svg Vorlage:Khmr / Vorlage:Khmr <templatestyles src="IPA/styles.css" /> |
Datei:Pallava Ha.svg Vorlage:Khmr / Vorlage:Khmr <templatestyles src="IPA/styles.css" /> |
- Vorlage:Khmr / Vorlage:Khmr <templatestyles src="IPA/styles.css" /> |
Khmer in Unicode
{{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value) – Alphabet der Khmer-Sprache
Der Unicodeblock Khmer liegt bei U+1780 bis U+17FF. Außerdem gibt es einen Unicodeblock Khmer-Symbole für den kambodschanischen Mondkalender in U+19E0 bis U+19FF.
| 0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | A | B | C | D | E | F | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 1780 | ក | ខ | គ | ឃ | ង | ច | ឆ | ជ | ឈ | ញ | ដ | ឋ | ឌ | ឍ | ណ | ត |
| 1790 | ថ | ទ | ធ | ន | ប | ផ | ព | ភ | ម | យ | រ | ល | វ | ឝ | ឞ | ស |
| 17A0 | ហ | ឡ | អ | ឣ | ឤ | ឥ | ឦ | ឧ | ឨ | ឩ | ឪ | ឫ | ឬ | ឭ | ឮ | ឯ |
| 17B0 | ឰ | ឱ | ឲ | ឳ | ឴ | ឵ | ា | ិ | ី | ឹ | ឺ | ុ | ូ | ួ | ើ | ឿ |
| 17C0 | ៀ | េ | ែ | ៃ | ោ | ៅ | ំ | ះ | ៈ | ៉ | ៊ | ់ | ៌ | ៍ | ៎ | ៏ |
| 17D0 | ័ | ៑ | ្ | ៓ | ។ | ៕ | ៖ | ៗ | ៘ | ៙ | ៚ | ៛ | ៜ | ៝ | ||
| 17E0 | ០ | ១ | ២ | ៣ | ៤ | ៥ | ៦ | ៧ | ៨ | ៩ | ||||||
| 17F0 | ៰ | ៱ | ៲ | ៳ | ៴ | ៵ | ៶ | ៷ | ៸ | ៹ |
Code2000 ist eine Unicode-Schriftart, die Khmer-Zeichen beinhaltet, ebenso die in Microsoft Windows mitgelieferte Leelawadee UI.
Vergleich zwischen Thai- und Khmer-Schrift
Obwohl Thai und Khmer zwei verschiedenen Sprachfamilien entstammen, nutzen beide Sprachen einen gemeinsamen Wortschatz aus dem Pali und Sanskrit.<ref name="Huffman"></ref> Da die Thai-Schrift auf der Khmer-Schrift basiert, fallen die Gemeinsamkeiten auf. Man beachte besonders die Position der Vokalzeichen wie in ({{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value), {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value) chiwit). Auffallend ist auch, dass die Vokalzeichen zu 90 % in beiden Sprachen gleich sind, und gleich verwendet werden. Auffallend ist z. B. die Verwendung des Vokals E. In beiden Fällen wird er vor den Konsonanten geschrieben ({{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value) , {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value) len). Im Gegensatz zu Khmer enthält das Thaiwort ein Tonzeichen. Beispiele von Franklin E. Huffman, Northern Illinois University,<ref>Franklin E. Huffman: Khmer Loanwords in Thai, Center for Southeast Asian Studies, Northern Illinois University</ref> und Chom Sonnang, Royal Academy.<ref>Chom Sonnang: The Coda in Khmer Loanwords in Thai: An Optimality Theory Perspective, Institut of National Language, Royal Academy, Phnom Penh</ref>
| Khmer | Khmer-Aussprache | Thai | Thai-Aussprache | Deutsch |
|---|---|---|---|---|
| {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value) | {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value) | {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value) | {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value) | Essen |
| {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value) | {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value) | {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value) | {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value) | lesen |
| {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value) | {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value) | {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value) | {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value) | Leben |
| {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value) | {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value) | {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value) | {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value) | laufen |
| {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value) | {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value) | {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value) | {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value) | denken |
| {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value) | {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value) | {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value) | {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value) | Lehrer |
| {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value) | {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value) | {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value) | {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value) | spielen |
| {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value) | {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value) | {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value) | {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value) | Sprache |
| {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value) | {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value) | {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value) | {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value) | Land |
| {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value) | {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value) | {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value) | {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value) | Nase |
Weblinks
- <templatestyles src="Webarchiv/styles.css" />Kambodschanische Nationalhymne in Khmer-Schrift ( vom 11. August 2001 im Internet Archive; GIF; 35 kB)
- Unicode-Tabellen bei unicode.org (englisch):
- Khmer-Schriftzeichen (PDF; 147 kB)
- Khmer-Symbole (PDF; 80 kB)
Einzelnachweise
<references />
Vorlage:Klappleiste/Anfang Balinesische Schrift | Bengalische Schrift | Birmanische Schrift | Brahmi-Schrift | Chakma-Schrift | Devanagari | Grantha-Schrift | Gujarati-Schrift | Gurmukhi-Schrift | Kannada-Schrift | Khmer-Schrift | Laotische Schrift | Malayalam-Schrift | Oriya-Schrift | Phagpa-Schrift | Singhalesische Schrift | Sylhetische Schrift | Tamil-Schrift | Telugu-Schrift | Thailändische Schrift | Tibetische Schrift | Vatteluttu-Alphabet Vorlage:Klappleiste/Ende