Zum Inhalt springen

Hamza

Dies ist ein als lesenswert ausgezeichneter Artikel.
aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie

{{#if: behandelt das Schriftzeichen. Zu weiteren Bedeutungen siehe Hamza (Begriffsklärung). Zur Schauspielerin siehe Darine Hamze.

 | Vorlage:Hinweisbaustein 
 | {{#ifeq: 0 | 0 |}}

}}

Datei:29-Hamza.png
Alleinstehendes Hamza
Datei:0 ﺀ hamza.gif

Schrei­bung des Hamzas

Das Hamza (arabisch{{#if:همزة‎| {{#invoke:Vorlage:lang|fold}}{{#if:| {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:Hamza|, DMG {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:| <templatestyles src="IPA/styles.css" />{{#if:|[}}{{#if:

    | ] <phonos file="{{{Tondatei}}}"></phonos>
  }}{{#invoke:TemplatePar|check

|all= 1= |opt= 2= Tondatei= |template=Vorlage:IPA |errNS= 0 |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:IPA |format=@@@ }}}}{{#if:| ‚‘}}{{#invoke:TemplatePar|check |template=Vorlage:ar |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Ar |format=@@@ |all=1= |opt=2= w= DMG= d= IPA= de= b=}}}}{{#invoke:TemplatePar|check |template=Vorlage:arS |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:ArS |format=@@@ |all= |opt=1= 2= w= DMG= d= IPA= de= b=}}; {{#if:{{#invoke:TemplUtl|faculty|}}|neu}}persisch{{#if:همزه‎| {{#invoke:Vorlage:lang|fold}}{{#if:Hamze| {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:|, DMG {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:| <templatestyles src="IPA/styles.css" />{{#if:|[}}{{#if:

    | ] <phonos file="{{{Tondatei}}}"></phonos>
  }}{{#invoke:TemplatePar|check

|all= 1= |opt= 2= Tondatei= |template=Vorlage:IPA |errNS= 0 |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:IPA |format=@@@ }}}}{{#if:|, ‚‘}}{{#invoke:TemplatePar|check |template=Vorlage:fa |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Fa |format=@@@ |all=1= |opt=2= w= DMG= d= IPA= de= b=}}}}{{#invoke:TemplatePar|check |template=Vorlage:faS |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:FaS |format=@@@ |all= |opt=1= 2= w= DMG= d= IPA= de= b= neu=}}; {{#invoke:Vorlage:lang|full|CODE=ur |SCRIPTING=Arab |SERVICE=Urdu}}; in älteren deutschen Texten (bis ins 19. Jahrhundert) auch Hamsa,<ref>beispielsweise: Leopold Göschl: Kurze Grammatik der arabischen Sprache mit einer Chrestomathie und dem hierzu gehörenden Wörterverzeichnis, Wien 1867, {{#if: QdZ6aTbxikAC | {{#if: {{#if: ||1}} {{#if: QdZ6aTbxikAC ||1}} | <0|&pg={{#if:|RA{{{Band}}}-}}PA|&pg=}}{{#if:Hamsa|&q=Hamsa}}#v=onepage|{{#if:PA11|&pg=PA11|}}{{#if:Hamsa|&q=Hamsa}}}}{{#if:|q=%7B%7B%7BSuchbegriff%7D%7D%7D}}|{{#if:|q=%7B%7B%7BSuchbegriff%7D%7D%7D}}}} {{#if:Ansicht|{{#invoke:WLink|getEscapedTitle|Ansicht}}|eingeschränkte Vorschau}}{{#if:|| in der Google-Buchsuche}}{{#ifeq:|US|-USA}}{{#if: QdZ6aTbxikAC |{{#invoke: Vorlage:GoogleBook|fine |id=QdZ6aTbxikAC |errN=Parameter „BuchID“ hat falsche Länge |errC=Parameter „BuchID“ enthält ungültige Zeichen |errH=# in der „BuchID“ |errP=Parameterzuweisungen in der „BuchID“ |class=editoronly |cat={{#ifeq: 0 | 0 | Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Google Buch}} |template= Vorlage:Google Buch}} }} | Es darf nur genau einer der beiden Parameter „Suchbegriff“ oder „BuchID“ ausgefüllt werden. Bitte beachte die in der Vorlage:Google Buch befindliche Dokumentation und prüfe die verwendeten Parameter.{{#ifeq: 0 | 0 | }}}} | Es muss mindestens einer der beiden Parameter „Suchbegriff“ oder „BuchID“ ausgefüllt werden. Bitte beachte die in der Vorlage:Google Buch befindliche Dokumentation und prüfe die verwendeten Parameter.{{#ifeq: 0 | 0 | }}}}{{#invoke:TemplatePar|check |all= |opt= Suchbegriff= BuchID= Seite= Band= SeitenID= Hervorhebung= Linktext= Land= KeinText= |cat= {{#ifeq: 0 | 0 | Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Google Buch}} |template= Vorlage:Google Buch |format= }}{{#if:Ansicht|{{#if:{{#invoke:WLink|isBracketedLink|Ansicht}}|}}}}</ref> in anderen Umschriften auch Hamzah) ist ein Schriftzeichen der arabischen Schrift. Es ist in mehreren arabisch-basierten Alphabeten mit unterschiedlichen Funktionen in Verwendung.

Im Arabischen wird das Graphem Hamza für die Schreibung des Phonems {{#if: |{{#invoke:Vorlage:lang|flat}} / }}{{#invoke:Vorlage:lang|fold}}{{#if:Hamz | / {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:Zusammenpressung<ref name="ha11" /> | / ‚Zusammenpressung<ref name="ha11" />‘}}{{#invoke:TemplatePar|check |template=Vorlage:arF |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:arF |format=@@@ |all=1= |opt=2= w= DMG= d= de= b=}} verwendet, das in der Standardaussprache dem stimmlosen glottalen Plosiv (auch Glottisschlag, IPA: Vorlage:IPA-Phon; wie im deutschen Wort beachte <templatestyles src="IPA/styles.css" />[bəˈʔaxtə] in exakter norddeutscher Aussprache) entspricht.

Hamza wird entweder über oder unter ein Trägerzeichen gesetzt oder in einer unverbundenen alleinstehenden Form geschrieben, die genaue Schreibung unterliegt detaillierten Regeln (s. u.). Das Zeichen gilt in der klassischen Lehrmeinung nicht als Buchstabe und hat im Gegensatz zu den 28 Zeichen des arabischen Alphabets kein Äquivalent in einer anderen semitischen Schrift. Hamza entstand erst um das 8. Jahrhundert, als der Buchstabe Alif einen Bedeutungswandel vollzog und ein neues Zeichen für den Glottisschlag als notwendig erachtet wurde.

In anderen arabisch geschriebenen Sprachen markiert Hamza einen Hiatus, zeigt einen Wortbeginn mit einem Vokal an oder findet als Umlaut- oder diakritisches Zeichen Verwendung.

Erscheinung

Im Gegensatz zu den 28 „echten“ arabischen Buchstaben ist die Erscheinungsform des Hamza nicht von seiner Position im Wort (initial, medial, final, isoliert) abhängig. Das Zeichen existiert nur in einer Form, die im modernen Arabisch über oder unter einen Trägervokal, {{#if: |{{#invoke:Vorlage:lang|flat}} / }}{{#invoke:Vorlage:lang|fold}}{{#if:kursī | / {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:Sessel | / ‚Sessel‘}}{{#invoke:TemplatePar|check |template=Vorlage:arF |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:arF |format=@@@ |all=1= |opt=2= w= DMG= d= de= b=}} genannt, oder „auf die Linie“ zu setzen ist. Als Trägervokal können im Arabischen die Buchstaben [[Alif|Alif ({{#invoke:Vorlage:lang|fold}}{{#if:| {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:|, DMG {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:| <templatestyles src="IPA/styles.css" />{{#if:|[}}{{{IPA}}}{{#if:

    | ] <phonos file="{{{Tondatei}}}"></phonos>
  }}{{#invoke:TemplatePar|check

|all= 1= |opt= 2= Tondatei= |template=Vorlage:IPA |errNS= 0 |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:IPA |format=@@@ }}}}{{#if:| ‚‘}}{{#invoke:TemplatePar|check |template=Vorlage:ar |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Ar |format=@@@ |all=1= |opt=2= w= DMG= d= IPA= de= b=}})]], [[Wāw|Wāw ({{#invoke:Vorlage:lang|fold}}{{#if:| {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:|, DMG {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:| <templatestyles src="IPA/styles.css" />{{#if:|[}}{{{IPA}}}{{#if:

    | ] <phonos file="{{{Tondatei}}}"></phonos>
  }}{{#invoke:TemplatePar|check

|all= 1= |opt= 2= Tondatei= |template=Vorlage:IPA |errNS= 0 |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:IPA |format=@@@ }}}}{{#if:| ‚‘}}{{#invoke:TemplatePar|check |template=Vorlage:ar |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Ar |format=@@@ |all=1= |opt=2= w= DMG= d= IPA= de= b=}})]] und [[Yā'|Yāʾ ({{#invoke:Vorlage:lang|fold}}{{#if:| {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:|, DMG {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:| <templatestyles src="IPA/styles.css" />{{#if:|[}}{{{IPA}}}{{#if:

    | ] <phonos file="{{{Tondatei}}}"></phonos>
  }}{{#invoke:TemplatePar|check

|all= 1= |opt= 2= Tondatei= |template=Vorlage:IPA |errNS= 0 |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:IPA |format=@@@ }}}}{{#if:| ‚‘}}{{#invoke:TemplatePar|check |template=Vorlage:ar |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Ar |format=@@@ |all=1= |opt=2= w= DMG= d= IPA= de= b=}})]] fungieren, wobei Yāʾ als Hamzaträger (außer in maghrebinischen Ausgaben der Lesung des Nāfiʿ) seine diakritischen Punkte verliert. Hamza „auf der Linie“ bezeichnet ein neben den vorgehenden Buchstaben gesetztes unverbundenes Hamza ohne Trägerzeichen; im Koran finden sich trägerlose Hamza-Zeichen auch direkt über oder unter der Verbindungslinie zwischen zwei Buchstaben. Weitere Zeichen für das arabische Phonem Hamz sind Madda und Wasla (siehe Taschkīl).

In der arabischen Schrift anderer Sprachen findet sich das Hamza auch über und unter anderen Trägerzeichen. Als diakritisches Zeichen wird Hamza in der paschtunischen Schrift über dem [[Ḥā'|Ḥāʾ ({{#invoke:Vorlage:lang|fold}}{{#if:| {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:|, DMG {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:| <templatestyles src="IPA/styles.css" />{{#if:|[}}{{{IPA}}}{{#if:

    | ] <phonos file="{{{Tondatei}}}"></phonos>
  }}{{#invoke:TemplatePar|check

|all= 1= |opt= 2= Tondatei= |template=Vorlage:IPA |errNS= 0 |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:IPA |format=@@@ }}}}{{#if:| ‚‘}}{{#invoke:TemplatePar|check |template=Vorlage:ar |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Ar |format=@@@ |all=1= |opt=2= w= DMG= d= IPA= de= b=}})]] und im Ormuri über dem [[Rā'|Rāʾ ({{#invoke:Vorlage:lang|fold}}{{#if:| {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:|, DMG {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:| <templatestyles src="IPA/styles.css" />{{#if:|[}}{{{IPA}}}{{#if:

    | ] <phonos file="{{{Tondatei}}}"></phonos>
  }}{{#invoke:TemplatePar|check

|all= 1= |opt= 2= Tondatei= |template=Vorlage:IPA |errNS= 0 |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:IPA |format=@@@ }}}}{{#if:| ‚‘}}{{#invoke:TemplatePar|check |template=Vorlage:ar |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Ar |format=@@@ |all=1= |opt=2= w= DMG= d= IPA= de= b=}})]] verwendet. In der arabischen Schrift des Kasachischen dient ein „hohes“ Hamza als Umlautzeichen; im Kashmiri ist neben dem „normalen“ auch ein gewelltes Hamza in Verwendung – beide Formen dienen der Vokalisierung und können über und unter sämtlichen Konsonantenzeichen und Alif auftreten. Nur am Wortende zu finden ist Hamza über [[Tschhoti He|Čhōťī hē ({{#invoke:Vorlage:lang|fold}}{{#if:| {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:|, DMG {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:| <templatestyles src="IPA/styles.css" />{{#if:|[}}{{{IPA}}}{{#if:

    | ] <phonos file="{{{Tondatei}}}"></phonos>
  }}{{#invoke:TemplatePar|check

|all= 1= |opt= 2= Tondatei= |template=Vorlage:IPA |errNS= 0 |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:IPA |format=@@@ }}}}{{#if:| ‚‘}}{{#invoke:TemplatePar|check |template=Vorlage:ar |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Ar |format=@@@ |all=1= |opt=2= w= DMG= d= IPA= de= b=}})]] und [[Bari Ye|Baŕī yē ({{#invoke:Vorlage:lang|fold}}{{#if:| {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:|, DMG {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:| <templatestyles src="IPA/styles.css" />{{#if:|[}}{{{IPA}}}{{#if:

    | ] <phonos file="{{{Tondatei}}}"></phonos>
  }}{{#invoke:TemplatePar|check

|all= 1= |opt= 2= Tondatei= |template=Vorlage:IPA |errNS= 0 |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:IPA |format=@@@ }}}}{{#if:| ‚‘}}{{#invoke:TemplatePar|check |template=Vorlage:ar |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Ar |format=@@@ |all=1= |opt=2= w= DMG= d= IPA= de= b=}})]] im Urdu sowie im Persischen über dem [[Hā'|Hāʾ ({{#invoke:Vorlage:lang|fold}}{{#if:| {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:|, DMG {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:| <templatestyles src="IPA/styles.css" />{{#if:|[}}{{{IPA}}}{{#if:

    | ] <phonos file="{{{Tondatei}}}"></phonos>
  }}{{#invoke:TemplatePar|check

|all= 1= |opt= 2= Tondatei= |template=Vorlage:IPA |errNS= 0 |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:IPA |format=@@@ }}}}{{#if:| ‚‘}}{{#invoke:TemplatePar|check |template=Vorlage:ar |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Ar |format=@@@ |all=1= |opt=2= w= DMG= d= IPA= de= b=}})]].

Folgt der Trägerbuchstabe Alif auf ein Lām, kommt Hamza über oder unter die obligatorische Ligatur [[Lām-Alif|Lām-Alif ({{#invoke:Vorlage:lang|fold}}{{#if:| {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:|, DMG {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:| <templatestyles src="IPA/styles.css" />{{#if:|[}}{{{IPA}}}{{#if:

    | ] <phonos file="{{{Tondatei}}}"></phonos>
  }}{{#invoke:TemplatePar|check

|all= 1= |opt= 2= Tondatei= |template=Vorlage:IPA |errNS= 0 |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:IPA |format=@@@ }}}}{{#if:| ‚‘}}{{#invoke:TemplatePar|check |template=Vorlage:ar |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Ar |format=@@@ |all=1= |opt=2= w= DMG= d= IPA= de= b=}})]].

Entstehung und Entwicklung des Zeichens

Die Erfindung des Graphems Hamza steht in engem Zusammenhang mit einem Bedeutungswandel des Buchstabens Alif, der um das 8. Jahrhundert die Funktion als Zeichen für den Glottisschlag ablegte und stattdessen als Vokal-Dehnungszeichen in Gebrauch kam.

Die arabische Schrift entwickelte sich vermutlich aus der nabatäischen Schrift, einer Konsonantenschrift, in der – wie in den meisten semitischen Alphabeten – ein Glottisschlag mit dem Buchstaben Ālaf notiert wurde. Im Aramäischen wurde dieser Laut zunehmend abgeschwächt artikuliert; im Nabatäischen übernahm Ālaf zusätzlich die Funktion des Schriftzeichens für ein finales /ā/. Ālaf hatte somit schon in dieser Phase seiner Entwicklung zwei Funktionen (Zeichen für Glottisschlag und langes /ā/), jedoch wurde erst mit dem Alif der arabischen Schrift auch die Dehnung eines kurzen /a/ zum langen /ā/ in der Wortmitte markiert:<ref name="EI">The Encyclopaedia of Islam. New Edition. Band 3. 1971; S. 150–152</ref>

Anfangs wurden lange /ā/ mit einem kleinen hochgestellten Alif markiert. Kurz vor der Wirkungszeit des Sprachgelehrten al-Farāhīdī (8. Jahrhundert) wurde jedoch dazu übergegangen, stattdessen Alif als Mater lectionis zu setzen.<ref name="ha11">Weil 1905–1906: S. 11–13</ref> Die Redaktion des Koran war schon abgeschlossen; sein Konsonantengerippe galt als gottgegeben – es zu verändern war nicht erlaubt, jedoch konnte man (kleine oder farbige) Zeichen hinzufügen. Das Einsetzen von (roten) Alifs als Dehnungszeichen erfolgte uneinheitlich, ohne festen Plan und in mehreren Perioden.<ref name="EI" /> Im Laufe der Zeit wurde – besonders im osmanischen Reich – aus roten Alifs normale Alifs. In der Kairiner Koranausgabe von 1924 wurden über fünftausend solcher eingefügten Dehnungsalif wieder aus dem Text genommen und durch hochgestellte kleine Alifs ersetzt. Auch im modernen Arabisch wird in einigen Worten ein langer /ā/-Laut nicht mit Alif als mater lectionis, sondern mit diesem optionalen Hilfszeichen geschrieben.

Datei:Maghribi script.jpg
Arabische Kalligraphie: 68. und 69. Vers der Sure (al-Māʾida) im maghrebinischen Duktus – für Hamz wurden hier gelbe Punkte gesetzt

Frühe Systeme zur Unterscheidung der vokalischen und konsonantischen Funktionen eines Zeichens verwendeten hierzu verschiedene Varianten zusätzlicher Punkte. Ein gelber oder grüner Punkt, der durch seine Stellung über, neben oder unter dem Trägerzeichen zugleich die Vokalisierung ausdrückte, zeigte die korrekte Artikulierung des Trägers als Hamz an; in einem anderen System wurde der Glottisschlag durch doppeltes Setzen des Vokalpunktes beiderseits des Trägerzeichens markiert.<ref name="ha11" /><ref>Nöldeke 1860: S. 313–315</ref><ref name="qo" />

Datei:Kufi script (D.Vb) - Qur'anic verses.jpg
Kalligraphie aus dem 10. Jahrhundert (18. Vers der Sure al-Māʾida): Dem Text in schwarzer Tinte wurden später rote Punkte für die Vokalisation, goldene Geminierungszeichen (Schadda) und grüne Hamza hinzugefügt – Schadda und Hamza haben hier bereits ihr heutiges Erscheinungsbild

Der Ursprung des heutigen Zeichens für den Glottisschlag in der arabischen Schrift ({{#invoke:Vorlage:lang|fold}}{{#if:| {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:|, DMG {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:| <templatestyles src="IPA/styles.css" />{{#if:|[}}{{{IPA}}}{{#if:

    | ] <phonos file="{{{Tondatei}}}"></phonos>
  }}{{#invoke:TemplatePar|check

|all= 1= |opt= 2= Tondatei= |template=Vorlage:IPA |errNS= 0 |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:IPA |format=@@@ }}}}{{#if:| ‚‘}}{{#invoke:TemplatePar|check |template=Vorlage:ar |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Ar |format=@@@ |all=1= |opt=2= w= DMG= d= IPA= de= b=}}) wird überwiegend, so etwa von Richard Lepsius<ref name="lep">Lepsius 1861, S. 143 f.</ref> und Kees Versteegh,<ref name="tal" /> in der initialen Form des Buchstaben ʿAin ({{#invoke:Vorlage:lang|fold}}{{#if:| {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:|, DMG {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:| <templatestyles src="IPA/styles.css" />{{#if:|[}}{{{IPA}}}{{#if:

    | ] <phonos file="{{{Tondatei}}}"></phonos>
  }}{{#invoke:TemplatePar|check

|all= 1= |opt= 2= Tondatei= |template=Vorlage:IPA |errNS= 0 |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:IPA |format=@@@ }}}}{{#if:| ‚‘}}{{#invoke:TemplatePar|check |template=Vorlage:ar |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Ar |format=@@@ |all=1= |opt=2= w= DMG= d= IPA= de= b=}}) vermutet,<ref name="EI" /> des Zeichens für den stimmhaften pharyngalen Frikativ [<templatestyles src="IPA/styles.css" />ʕ], dessen Lautqualität der des Hamza am nächsten käme.<ref name="lep" /> Heinrich Alfred Barb führte hingegen mehrere Beispiele aus der arabischen und persischen Sprache an, aus denen er eine Abwandlung zum Hamza aus der isolierten Form des Yāʾ ohne Punkte ({{#invoke:Vorlage:lang|fold}}{{#if:| {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:|, DMG {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:| <templatestyles src="IPA/styles.css" />{{#if:|[}}{{{IPA}}}{{#if:

    | ] <phonos file="{{{Tondatei}}}"></phonos>
  }}{{#invoke:TemplatePar|check

|all= 1= |opt= 2= Tondatei= |template=Vorlage:IPA |errNS= 0 |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:IPA |format=@@@ }}}}{{#if:| ‚‘}}{{#invoke:TemplatePar|check |template=Vorlage:ar |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Ar |format=@@@ |all=1= |opt=2= w= DMG= d= IPA= de= b=}}) ableitete.<ref>Heinrich Alfred Barb: Über das Zeichen Hamze und die drei damit verbundenen Buchstaben Elif, Waw und Ja der arabischen Schrift. Kgl. Hof & Staats Druckerei, 1858. S. 95ff</ref> Theodor Nöldeke zufolge ist Barbs Annahme jedoch „durchaus unrichtig“.<ref>Nöldeke 1860: S: 314</ref>

Als Erfinder des Zeichens in seiner heutigen Form gilt laut dem Historiolinguisten Versteegh der arabische Grammatiker Abū l-Aswad ad-Duʾalī (7. Jahrhundert). Abū l-Aswad habe begonnen, kleine ʿAins in Texte einzufügen, wo ein Wāw, Yāʾ oder Alif in den Dialekten des Hidschāz als Langvokal, im Koran jedoch als Glottisschlag auszusprechen sei.<ref name="tal">Kees Versteegh: The Arabic language. Edinburgh University Press, 2001. ISBN 978-0-7486-1436-3; S. 56</ref> Der Orientalist Gotthold Weil schreibt diese Neuerung hingegen al-Farāhīdī zu. In der Verwendung von Alif als mater lectionis sah al-Farāhīdī, so Weil, eine Verwechslungsgefahr mit dem Glottisschlag, und kennzeichnete das konsonantisch verwendete Alif daher mit einem übergesetzten Lesezeichen.<ref>Weil 1905–1906: S. 11</ref>

Anfangs war stets Alif Kursī eines Hamza.<ref>Mary Catherine Bateson: Arabic language handbook. Georgetown University Press, 2003. ISBN 978-0-87840-386-8; S. 56</ref> Während Hamz im klassischen Arabisch Phonemcharakter hat, war er im nicht-klassischen Arabisch, auf welchem die arabische Orthographie basiert, nur im Wortanlaut erhalten und in Form eines Alif verschriftet. In allen anderen Positionen war Hamz durch verschiedene Arten von Tachfīf al-hamza zu /y/ oder /w/ abgeschwächt, entfallen oder durch eine Dehnung des vorstehenden Vokals ersetzt. In der Orthographie des klassischen Arabisch wurde jenes Zeichen zum Träger des Hamzazeichens, das in der nicht-klassischen Orthographie den abgeschwächten oder ersetzten Glottisschlag darstellte – somit wurden auch Yāʾ und Wāw mögliche Hamzaträger. Wenn im nicht-klassischen Arabisch Hamz entfiel, erhielt die klassische Orthographie ein Hamza ohne Träger.<ref>Fischer 2002: S. 10f</ref>

siehe auch: Geschichte der arabischen Schrift

Hamza und das arabische Alphabet

Arabische Gelehrte sind sich sowohl beim Hamza als auch beim Alif uneinig, ob diese als Buchstaben des arabischen Alphabets zu bezeichnen sind. In der klassischen Lehrmeinung hat Alif den Status als Buchstabe. Alif lässt sich aus dem phönizischen Alphabet ableiten und ist somit viel älter als Hamza. Hamza steht jedoch für den Laut, den die Vorläufer des Alif repräsentierten.

Der Sprachwissenschaftler al-Farāhīdī zählte im 8. Jahrhundert 27 oder 28 Buchstaben im arabischen Alphabet (ob er Hamza/Alif aus dem Alphabet strich oder ihm nur den ersten Platz verwehrte ist nicht zu ermitteln), sein Schüler Sībawaih 29 – er erkannte sowohl Hamza als auch Alif als Buchstaben an. Abū l-ʿAbbās al-Mubarrad, ein Grammatiker aus dem 9. Jahrhundert, strich Hamza aus seinem Alphabet, da es sein Erscheinungsbild mehrfach gewechselt hatte und kein Buchstabe mit feststehender Gestalt sei, nahm Alif am Ende des Alphabets auf und kam dadurch auf 28 Buchstaben. Der Orientalist Gotthold Weil bezeichnet die Aufnahme von sowohl Alif als auch Hamza ins Alphabet als „linguistisch und historisch unrichtig“ – Hamza und das Dehnungs-Alif hatten bis zur Erfindung des Graphems Hamza eine gemeinsame Form, ebenso wie heute noch die Buchstaben Wāw und Yāʾ, die als Konsonant und als Dehnungszeichen ebenso eine Doppelfunktion haben.<ref>Weil 1905–1906: S. 9–11</ref>

{{#ifeq: {{{vor}}}@@-@@{{{nach}}} | -@@-@@- | {{#if:trim|Gerade an der Geschichte des Lautes Alif im Arabischen kann man erkennen, wie stark sich die mangelnde Kenntnis der semitischen Sprachen bei den arabischen Nationalgrammatikern fühlbar macht. Mit Hülfe jener erkennt man nämlich, dass das Hamza ein dem Alphabet wesensfremder Bestandteil ist, dass es von Haus aus nur ein Lesezeichen ist […], dass ferner der Name des ersten Buchstaben des Alphabets Alif heisst, dass in dieser Eigenschaft selbstverständlich nur lautbarer Konsonant sein kann, da sich Vokale in keinem semitischen Alphabet finden, und dass endlich Alif, {{#invoke:Vorlage:lang|fold}}{{#if:| {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:|, DMG {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:| <templatestyles src="IPA/styles.css" />{{#if:|[}}{{{IPA}}}{{#if: | ] <phonos file="{{{Tondatei}}}"></phonos> }}{{#invoke:TemplatePar|check |all= 1= |opt= 2= Tondatei= |template=Vorlage:IPA |errNS= 0 |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:IPA |format=@@@ }}}}{{#if:| ‚‘}}{{#invoke:TemplatePar|check |template=Vorlage:ar |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Ar |format=@@@ |all=1= |opt=2= w= DMG= d= IPA= de= b=}} und {{#invoke:Vorlage:lang|fold}}{{#if:| {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:|, DMG {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:| <templatestyles src="IPA/styles.css" />{{#if:|[}}{{{IPA}}}{{#if: | ] <phonos file="{{{Tondatei}}}"></phonos> }}{{#invoke:TemplatePar|check |all= 1= |opt= 2= Tondatei= |template=Vorlage:IPA |errNS= 0 |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:IPA |format=@@@ }}}}{{#if:| ‚‘}}{{#invoke:TemplatePar|check |template=Vorlage:ar |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Ar |format=@@@ |all=1= |opt=2= w= DMG= d= IPA= de= b=}} […] als matres lectionis oder Dehnungsbuchstaben im Kapitel der Vokale zu behandeln sind.}} | {{#ifeq: {{#if:|{{{vor}}}|@#@}}{{#if:|{{{nach}}}|@#@}} | @#@@#@ | {{#ifeq: de | de | „{{#if:trim|Gerade an der Geschichte des Lautes Alif im Arabischen kann man erkennen, wie stark sich die mangelnde Kenntnis der semitischen Sprachen bei den arabischen Nationalgrammatikern fühlbar macht. Mit Hülfe jener erkennt man nämlich, dass das Hamza ein dem Alphabet wesensfremder Bestandteil ist, dass es von Haus aus nur ein Lesezeichen ist […], dass ferner der Name des ersten Buchstaben des Alphabets Alif heisst, dass in dieser Eigenschaft selbstverständlich nur lautbarer Konsonant sein kann, da sich Vokale in keinem semitischen Alphabet finden, und dass endlich Alif, {{#invoke:Vorlage:lang|fold}}{{#if:| {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:|, DMG {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:| <templatestyles src="IPA/styles.css" />{{#if:|[}}{{{IPA}}}{{#if: | ] <phonos file="{{{Tondatei}}}"></phonos> }}{{#invoke:TemplatePar|check |all= 1= |opt= 2= Tondatei= |template=Vorlage:IPA |errNS= 0 |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:IPA |format=@@@ }}}}{{#if:| ‚‘}}{{#invoke:TemplatePar|check |template=Vorlage:ar |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Ar |format=@@@ |all=1= |opt=2= w= DMG= d= IPA= de= b=}} und {{#invoke:Vorlage:lang|fold}}{{#if:| {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:|, DMG {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:| <templatestyles src="IPA/styles.css" />{{#if:|[}}{{{IPA}}}{{#if: | ] <phonos file="{{{Tondatei}}}"></phonos> }}{{#invoke:TemplatePar|check |all= 1= |opt= 2= Tondatei= |template=Vorlage:IPA |errNS= 0 |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:IPA |format=@@@ }}}}{{#if:| ‚‘}}{{#invoke:TemplatePar|check |template=Vorlage:ar |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Ar |format=@@@ |all=1= |opt=2= w= DMG= d= IPA= de= b=}} […] als matres lectionis oder Dehnungsbuchstaben im Kapitel der Vokale zu behandeln sind.}}“ | {{#invoke:Text|quoteUnquoted| Gerade an der Geschichte des Lautes Alif im Arabischen kann man erkennen, wie stark sich die mangelnde Kenntnis der semitischen Sprachen bei den arabischen Nationalgrammatikern fühlbar macht. Mit Hülfe jener erkennt man nämlich, dass das Hamza ein dem Alphabet wesensfremder Bestandteil ist, dass es von Haus aus nur ein Lesezeichen ist […], dass ferner der Name des ersten Buchstaben des Alphabets Alif heisst, dass in dieser Eigenschaft selbstverständlich nur lautbarer Konsonant sein kann, da sich Vokale in keinem semitischen Alphabet finden, und dass endlich Alif, {{#invoke:Vorlage:lang|fold}}{{#if:| {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:|, DMG {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:| <templatestyles src="IPA/styles.css" />{{#if:|[}}{{{IPA}}}{{#if: | ] <phonos file="{{{Tondatei}}}"></phonos> }}{{#invoke:TemplatePar|check |all= 1= |opt= 2= Tondatei= |template=Vorlage:IPA |errNS= 0 |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:IPA |format=@@@ }}}}{{#if:| ‚‘}}{{#invoke:TemplatePar|check |template=Vorlage:ar |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Ar |format=@@@ |all=1= |opt=2= w= DMG= d= IPA= de= b=}} und {{#invoke:Vorlage:lang|fold}}{{#if:| {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:|, DMG {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:| <templatestyles src="IPA/styles.css" />{{#if:|[}}{{{IPA}}}{{#if: | ] <phonos file="{{{Tondatei}}}"></phonos> }}{{#invoke:TemplatePar|check |all= 1= |opt= 2= Tondatei= |template=Vorlage:IPA |errNS= 0 |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:IPA |format=@@@ }}}}{{#if:| ‚‘}}{{#invoke:TemplatePar|check |template=Vorlage:ar |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Ar |format=@@@ |all=1= |opt=2= w= DMG= d= IPA= de= b=}} […] als matres lectionis oder Dehnungsbuchstaben im Kapitel der Vokale zu behandeln sind. | {{{lang}}} }} }} | {{#ifeq: {{#if:|{{{vor}}}|-}} | - | | {{{vor}}} }}{{#if:trim|Gerade an der Geschichte des Lautes Alif im Arabischen kann man erkennen, wie stark sich die mangelnde Kenntnis der semitischen Sprachen bei den arabischen Nationalgrammatikern fühlbar macht. Mit Hülfe jener erkennt man nämlich, dass das Hamza ein dem Alphabet wesensfremder Bestandteil ist, dass es von Haus aus nur ein Lesezeichen ist […], dass ferner der Name des ersten Buchstaben des Alphabets Alif heisst, dass in dieser Eigenschaft selbstverständlich nur lautbarer Konsonant sein kann, da sich Vokale in keinem semitischen Alphabet finden, und dass endlich Alif, {{#invoke:Vorlage:lang|fold}}{{#if:| {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:|, DMG {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:| <templatestyles src="IPA/styles.css" />{{#if:|[}}{{{IPA}}}{{#if: | ] <phonos file="{{{Tondatei}}}"></phonos> }}{{#invoke:TemplatePar|check |all= 1= |opt= 2= Tondatei= |template=Vorlage:IPA |errNS= 0 |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:IPA |format=@@@ }}}}{{#if:| ‚‘}}{{#invoke:TemplatePar|check |template=Vorlage:ar |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Ar |format=@@@ |all=1= |opt=2= w= DMG= d= IPA= de= b=}} und {{#invoke:Vorlage:lang|fold}}{{#if:| {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:|, DMG {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:| <templatestyles src="IPA/styles.css" />{{#if:|[}}{{{IPA}}}{{#if: | ] <phonos file="{{{Tondatei}}}"></phonos> }}{{#invoke:TemplatePar|check |all= 1= |opt= 2= Tondatei= |template=Vorlage:IPA |errNS= 0 |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:IPA |format=@@@ }}}}{{#if:| ‚‘}}{{#invoke:TemplatePar|check |template=Vorlage:ar |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Ar |format=@@@ |all=1= |opt=2= w= DMG= d= IPA= de= b=}} […] als matres lectionis oder Dehnungsbuchstaben im Kapitel der Vokale zu behandeln sind.}}{{ #ifeq: {{#if:|{{{nach}}}|-}} | - | | {{{nach}}} }} }} }}{{ #if: Gotthold WeilDie Behandlung des Hamza-Alif im Arabischen besonders nach der Lehre von az-Zamaḫšarî und Ibn al-Anbârî || <ref>Weil 1905–1906: S. 13–14</ref> }}

{{#if:

|

„{{{Latn}}}“{{#if: Gotthold WeilDie Behandlung des Hamza-Alif im Arabischen besonders nach der Lehre von az-Zamaḫšarî und Ibn al-Anbârî || <ref>Weil 1905–1906: S. 13–14</ref> }}

}}{{#if:

|

„{{{de}}}“{{#if: Gotthold WeilDie Behandlung des Hamza-Alif im Arabischen besonders nach der Lehre von az-Zamaḫšarî und Ibn al-Anbârî || <ref>Weil 1905–1906: S. 13–14</ref> }}

}}
{{#if: Gotthold Weil |
– <templatestyles src="Person/styles.css" />{{#if:|{{{4}}} |}}{{#if:|{{{2}}} |}}{{#if:| {{{3}}} |}}{{#if:| „{{{6}}}“ |}}{{#if:trim|Gotthold Weil}}{{#if:| {{{5}}}|}}{{#if: Die Behandlung des Hamza-Alif im Arabischen besonders nach der Lehre von az-Zamaḫšarî und Ibn al-Anbârî | : Die Behandlung des Hamza-Alif im Arabischen besonders nach der Lehre von az-Zamaḫšarî und Ibn al-Anbârî }}<ref>Weil 1905–1906: S. 13–14</ref>
|{{#if: Die Behandlung des Hamza-Alif im Arabischen besonders nach der Lehre von az-Zamaḫšarî und Ibn al-Anbârî
|
Die Behandlung des Hamza-Alif im Arabischen besonders nach der Lehre von az-Zamaḫšarî und Ibn al-Anbârî<ref>Weil 1905–1906: S. 13–14</ref>
}}
}}

{{#if: <ref>Weil 1905–1906: S. 13–14</ref> |

{{#if: {{#invoke:Text|unstrip|<ref>Weil 1905–1906: S. 13–14</ref>}}

        | }} }}{{#if: Gerade an der Geschichte des Lautes Alif im Arabischen kann man erkennen, wie stark sich die mangelnde Kenntnis der semitischen Sprachen bei den arabischen Nationalgrammatikern fühlbar macht. Mit Hülfe jener erkennt man nämlich, dass das Hamza ein dem Alphabet wesensfremder Bestandteil ist, dass es von Haus aus nur ein Lesezeichen ist […], dass ferner der Name des ersten Buchstaben des Alphabets Alif heisst, dass in dieser Eigenschaft selbstverständlich nur lautbarer Konsonant sein kann, da sich Vokale in keinem semitischen Alphabet finden, und dass endlich Alif, {{#invoke:Vorlage:lang|fold}}{{#if:| {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:|, DMG {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:| <templatestyles src="IPA/styles.css" />{{#if:|[}}{{{IPA}}}{{#if:
    | ] <phonos file="{{{Tondatei}}}"></phonos>
  }}{{#invoke:TemplatePar|check

|all= 1= |opt= 2= Tondatei= |template=Vorlage:IPA |errNS= 0 |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:IPA |format=@@@ }}}}{{#if:| ‚‘}}{{#invoke:TemplatePar|check |template=Vorlage:ar |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Ar |format=@@@ |all=1= |opt=2= w= DMG= d= IPA= de= b=}} und {{#invoke:Vorlage:lang|fold}}{{#if:| {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:|, DMG {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:| <templatestyles src="IPA/styles.css" />{{#if:|[}}{{{IPA}}}{{#if:

    | ] <phonos file="{{{Tondatei}}}"></phonos>
  }}{{#invoke:TemplatePar|check

|all= 1= |opt= 2= Tondatei= |template=Vorlage:IPA |errNS= 0 |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:IPA |format=@@@ }}}}{{#if:| ‚‘}}{{#invoke:TemplatePar|check |template=Vorlage:ar |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Ar |format=@@@ |all=1= |opt=2= w= DMG= d= IPA= de= b=}} […] als matres lectionis oder Dehnungsbuchstaben im Kapitel der Vokale zu behandeln sind. | {{

   #if:  | {{#if: Gerade an der Geschichte des Lautes Alif im Arabischen kann man erkennen, wie stark sich die mangelnde Kenntnis der semitischen Sprachen bei den arabischen Nationalgrammatikern fühlbar macht. Mit Hülfe jener erkennt man nämlich, dass das Hamza ein dem Alphabet wesensfremder Bestandteil ist, dass es von Haus aus nur ein Lesezeichen ist […], dass ferner der Name des ersten Buchstaben des Alphabets Alif heisst, dass in dieser Eigenschaft selbstverständlich nur lautbarer Konsonant sein kann, da sich Vokale in keinem semitischen Alphabet finden, und dass endlich Alif, {{#invoke:Vorlage:lang|fold}}{{#if:| {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:|, DMG {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:| <templatestyles src="IPA/styles.css" />{{#if:|[}}{{{IPA}}}{{#if:
    | ] <phonos file="{{{Tondatei}}}"></phonos>
  }}{{#invoke:TemplatePar|check

|all= 1= |opt= 2= Tondatei= |template=Vorlage:IPA |errNS= 0 |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:IPA |format=@@@ }}}}{{#if:| ‚‘}}{{#invoke:TemplatePar|check |template=Vorlage:ar |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Ar |format=@@@ |all=1= |opt=2= w= DMG= d= IPA= de= b=}} und {{#invoke:Vorlage:lang|fold}}{{#if:| {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:|, DMG {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:| <templatestyles src="IPA/styles.css" />{{#if:|[}}{{{IPA}}}{{#if:

    | ] <phonos file="{{{Tondatei}}}"></phonos>
  }}{{#invoke:TemplatePar|check

|all= 1= |opt= 2= Tondatei= |template=Vorlage:IPA |errNS= 0 |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:IPA |format=@@@ }}}}{{#if:| ‚‘}}{{#invoke:TemplatePar|check |template=Vorlage:ar |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Ar |format=@@@ |all=1= |opt=2= w= DMG= d= IPA= de= b=}} […] als matres lectionis oder Dehnungsbuchstaben im Kapitel der Vokale zu behandeln sind. |

   Vorlage:Zitat: Doppelangabe 1=Text=}}

}}| }}{{#if: | {{#if: Gotthold Weil |

   Vorlage:Zitat: Doppelangabe 2=Autor=}}

}}{{#if: | {{#if: Die Behandlung des Hamza-Alif im Arabischen besonders nach der Lehre von az-Zamaḫšarî und Ibn al-Anbârî |

   Vorlage:Zitat: Doppelangabe 3=Quelle=}}

}}{{#if: | {{#if: |

   Vorlage:Zitat: Doppelangabe Umschrift=Latn=}}

}}{{#if: | {{#if: |

   Vorlage:Zitat: Doppelangabe Sprache=lang=}}

}}{{#if: | {{#if: |

   Vorlage:Zitat: Doppelangabe Übersetzung=de=}}

}}

Hamza in der arabischen Sprache

Datei:Anbia2.png
opt=2= w= DMG= d= de= b=}}: kalligraphisch dargestellter Titel der 21. Koransure (in moderner Orthographie) – Hamza tritt hier am Wortende alleinstehend und über der Ligatur Lām-Alif auf
Datei:Ar-قرأ.ogg
opt=2= w= DMG= d= de= b=}}

In der arabischen Sprache ist Hamza Graphem für das Phonem Hamz, welches im Hocharabischen dem Phon [<templatestyles src="IPA/styles.css" />ʔ] (stimmloser glottaler Plosiv) entspricht. Die Regeln zur Schreibung des Hamza im modernen Standard-Arabisch weisen einige Unterschiede zur Orthographie des Koran auf. Im modernen Arabisch enthält auch ein Alif mit Madda das Phonem Hamz (gefolgt von /ā/), wohingegen die Madda im Koran ein reines Längungszeichen ist, das nicht nur über Alif gesetzt werden kann.

Hamza und Madda sind Grapheme für das {{#if:Hamzat al-qatʿ |{{#invoke:Vorlage:lang|flat}} / }}{{#invoke:Vorlage:lang|fold}}{{#if:Hamzatu l-qaṭʿ | / {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:Schnitt-Hamza | / ‚Schnitt-Hamza‘}}{{#invoke:TemplatePar|check |template=Vorlage:arF |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:arF |format=@@@ |all=1= |opt=2= w= DMG= d= de= b=}}, am Wortbeginn auch Trennungsalif genannt. Hamzatu l-qatʿ ist ein vollwertiger Konsonant,<ref name="mwa">Badawi, Carter, Gully 2004: S. 11–14</ref> der auch als Radikal wie in {{#if: |{{#invoke:Vorlage:lang|flat}} / }}{{#invoke:Vorlage:lang|fold}}{{#if:qaraʾa | / {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:lesen | / ‚lesen‘}}{{#invoke:TemplatePar|check |template=Vorlage:arF |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:arF |format=@@@ |all=1= |opt=2= w= DMG= d= de= b=}} auftaucht, mit einer Schadda geminiert werden und an jeder Position im Wort auftreten kann.<ref>Weil 1905–1906: S. 7</ref> Wasla, Graphem für ein „Hilfshamza“ ({{#if:Hamzat al-wasl |{{#invoke:Vorlage:lang|flat}} / }}{{#invoke:Vorlage:lang|fold}}{{#if:Hamzatu l-waṣl | / {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:Kopplungs-Hamza | / ‚Kopplungs-Hamza‘}}{{#invoke:TemplatePar|check |template=Vorlage:arF |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:arF |format=@@@ |all=1= |opt=2= w= DMG= d= de= b=}}), existiert hingegen nur am Wortanfang und beinhaltet ein Hamz nur im absoluten Anlaut.

Steht Hamza über oder unter einem Trägervokal, ist dieser zwar ein Hinweis auf die korrekte Aussprache, selbst jedoch nicht auszusprechen. Die Schreibung des Hamzas unterliegt detaillierten Regeln, jedoch werden Hamzas am Wortbeginn oft weggelassen.

Der arabische Artikel {{#if:al- |{{#invoke:Vorlage:lang|flat}} / }}{{#invoke:Vorlage:lang|fold}}{{#if: | / {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if: | / ‚‘}}{{#invoke:TemplatePar|check |template=Vorlage:arF |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:arF |format=@@@ |all=1= |opt=2= w= DMG= d= de= b=}} wird bei mit Hamza beginnenden Wörtern so wie vor Mondbuchstaben nicht assimiliert.

siehe auch: Der Glottisschlag im Arabischen

Hamza-Schreibregeln im Modernen Standard-Arabisch

Hamza-Formen
im modernen
Arabisch
Grundform:
{{#invoke:Vorlage:lang|fold}}{{#if:| {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:|, DMG {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:| <templatestyles src="IPA/styles.css" />{{#if:|[}}{{{IPA}}}{{#if:
] <phonos file="{{{Tondatei}}}"></phonos>
  }}{{#invoke:TemplatePar|check
all= 1= opt= 2= Tondatei= template=Vorlage:IPA errNS= 0 cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:IPA format=@@@

}}}}{{#if:| ‚‘}}{{#invoke:TemplatePar|check

template=Vorlage:ar cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Ar format=@@@ all=1= opt=2= w= DMG= d= IPA= de= b=}}
über Alif:
{{#invoke:Vorlage:lang|fold}}{{#if:| {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:|, DMG {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:| <templatestyles src="IPA/styles.css" />{{#if:|[}}{{{IPA}}}{{#if:
] <phonos file="{{{Tondatei}}}"></phonos>
  }}{{#invoke:TemplatePar|check
all= 1= opt= 2= Tondatei= template=Vorlage:IPA errNS= 0 cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:IPA format=@@@

}}}}{{#if:| ‚‘}}{{#invoke:TemplatePar|check

template=Vorlage:ar cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Ar format=@@@ all=1= opt=2= w= DMG= d= IPA= de= b=}}
unter Alif:
{{#invoke:Vorlage:lang|fold}}{{#if:| {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:|, DMG {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:| <templatestyles src="IPA/styles.css" />{{#if:|[}}{{{IPA}}}{{#if:
] <phonos file="{{{Tondatei}}}"></phonos>
  }}{{#invoke:TemplatePar|check
all= 1= opt= 2= Tondatei= template=Vorlage:IPA errNS= 0 cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:IPA format=@@@

}}}}{{#if:| ‚‘}}{{#invoke:TemplatePar|check

template=Vorlage:ar cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Ar format=@@@ all=1= opt=2= w= DMG= d= IPA= de= b=}}
über Yāʾ:
{{#invoke:Vorlage:lang|fold}}{{#if:| {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:|, DMG {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:| <templatestyles src="IPA/styles.css" />{{#if:|[}}{{{IPA}}}{{#if:
] <phonos file="{{{Tondatei}}}"></phonos>
  }}{{#invoke:TemplatePar|check
all= 1= opt= 2= Tondatei= template=Vorlage:IPA errNS= 0 cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:IPA format=@@@

}}}}{{#if:| ‚‘}}{{#invoke:TemplatePar|check

template=Vorlage:ar cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Ar format=@@@ all=1= opt=2= w= DMG= d= IPA= de= b=}}
über Wāw:
{{#invoke:Vorlage:lang|fold}}{{#if:| {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:|, DMG {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:| <templatestyles src="IPA/styles.css" />{{#if:|[}}{{{IPA}}}{{#if:
] <phonos file="{{{Tondatei}}}"></phonos>
  }}{{#invoke:TemplatePar|check
all= 1= opt= 2= Tondatei= template=Vorlage:IPA errNS= 0 cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:IPA format=@@@

}}}}{{#if:| ‚‘}}{{#invoke:TemplatePar|check

template=Vorlage:ar cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Ar format=@@@ all=1= opt=2= w= DMG= d= IPA= de= b=}}

Wortbeginn

Am Wortbeginn steht Hamza stets über oder unter einem Alif – umgekehrt trägt ein Alif am Wortbeginn immer ein Hamza, Wasla oder eine Madda, jedoch wird auf das Setzen der Hamza oft und auf das Wasla noch häufiger verzichtet. Ist der Wortanfang nicht gleich dem Beginn einer Zeichenkette (im Arabischen werden der Artikel al- und aus nur einem Buchstaben bestehende Präpositionen, Konjunktionen und Partikeln wie {{#if:wa- |{{#invoke:Vorlage:lang|flat}} / }}{{#invoke:Vorlage:lang|fold}}{{#if: | / {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:und | / ‚und‘}}{{#invoke:TemplatePar|check |template=Vorlage:arF |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:arF |format=@@@ |all=1= |opt=2= w= DMG= d= de= b=}}, {{#if:bi- |{{#invoke:Vorlage:lang|flat}} / }}{{#invoke:Vorlage:lang|fold}}{{#if: | / {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:mit, durch | / ‚mit, durch‘}}{{#invoke:TemplatePar|check |template=Vorlage:arF |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:arF |format=@@@ |all=1= |opt=2= w= DMG= d= de= b=}} und {{#if:li- |{{#invoke:Vorlage:lang|flat}} / }}{{#invoke:Vorlage:lang|fold}}{{#if: | / {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:für | / ‚für‘}}{{#invoke:TemplatePar|check |template=Vorlage:arF |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:arF |format=@@@ |all=1= |opt=2= w= DMG= d= de= b=}} ans folgende Wort angehängt<ref>Fischer 2002: S. 14</ref>), gelten dennoch die Schreibregeln für ein Hamza am Wortbeginn.

Unter das Alif wird Hamza gesetzt, wenn dem Glottisschlag ein kurzer oder langer /i/-Laut folgt (Beispiele: {{#if: |{{#invoke:Vorlage:lang|flat}} / }}{{#invoke:Vorlage:lang|fold}}{{#if:ʾislām | / {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if: | / ‚‘}}{{#invoke:TemplatePar|check |template=Vorlage:arF |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:arF |format=@@@ |all=1= |opt=2= w= DMG= d= de= b=}}, {{#if: |{{#invoke:Vorlage:lang|flat}} / }}{{#invoke:Vorlage:lang|fold}}{{#if:ʾīmān | / {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:Glaube | / ‚Glaube‘}}{{#invoke:TemplatePar|check |template=Vorlage:arF |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:arF |format=@@@ |all=1= |opt=2= w= DMG= d= de= b=}}). Folgt ein kurzes oder langes /u/, ein Diphthong oder ein kurzes /a/, kommt das Hamza auf das Alif ({{#if: |{{#invoke:Vorlage:lang|flat}} / }}{{#invoke:Vorlage:lang|fold}}{{#if:ʾumm | / {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:Mutter | / ‚Mutter‘}}{{#invoke:TemplatePar|check |template=Vorlage:arF |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:arF |format=@@@ |all=1= |opt=2= w= DMG= d= de= b=}}, {{#if: |{{#invoke:Vorlage:lang|flat}} / }}{{#invoke:Vorlage:lang|fold}}{{#if:ʾauwal | / {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:Anfang | / ‚Anfang‘}}{{#invoke:TemplatePar|check |template=Vorlage:arF |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:arF |format=@@@ |all=1= |opt=2= w= DMG= d= de= b=}}, {{#if: |{{#invoke:Vorlage:lang|flat}} / }}{{#invoke:Vorlage:lang|fold}}{{#if:ʾamara | / {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:befehlen | / ‚befehlen‘}}{{#invoke:TemplatePar|check |template=Vorlage:arF |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:arF |format=@@@ |all=1= |opt=2= w= DMG= d= de= b=}}). Beginnt das Wort mit Glottisschlag und langem /ā/, ist Alif mit Madda zu setzen ({{#if: |{{#invoke:Vorlage:lang|flat}} / }}{{#invoke:Vorlage:lang|fold}}{{#if:ʾāl | / {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:Sippe | / ‚Sippe‘}}{{#invoke:TemplatePar|check |template=Vorlage:arF |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:arF |format=@@@ |all=1= |opt=2= w= DMG= d= de= b=}}). Einen unvokalisierten Konsonanten am Wortbeginn kennt die arabische Sprache nicht, dies trifft auch auf Hamza zu.<ref name="lb">Krahl, Reuschel, Schulz 1995: S. 401–404</ref>

Wortmitte

Wie Hamza in der Wortmitte zu schreiben ist, bestimmen die beiden das Hamza umgebenden Laute, wobei der Laut unmittelbar vor dem Hamza ignoriert wird, wenn er ein Langvokal oder Diphthong ist.

Bleibt Hamza unvokalisiert und folgt ihm somit ein Konsonant, ist der Vokal vor dem Hamza ausschlaggebend: Ist jener Vokal ein /i/, ist Hamza über ein Yāʾ, bei einem /u/ über ein Wāw, bei einem /a/ über ein Alif zu schreiben ({{#if: |{{#invoke:Vorlage:lang|flat}} / }}{{#invoke:Vorlage:lang|fold}}{{#if:biʾr | / {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:Brunnen | / ‚Brunnen‘}}{{#invoke:TemplatePar|check |template=Vorlage:arF |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:arF |format=@@@ |all=1= |opt=2= w= DMG= d= de= b=}}, {{#if: |{{#invoke:Vorlage:lang|flat}} / }}{{#invoke:Vorlage:lang|fold}}{{#if:muʾmin | / {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:Bekenner, Gläubiger | / ‚Bekenner, Gläubiger‘}}{{#invoke:TemplatePar|check |template=Vorlage:arF |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:arF |format=@@@ |all=1= |opt=2= w= DMG= d= de= b=}}, {{#if: |{{#invoke:Vorlage:lang|flat}} / }}{{#invoke:Vorlage:lang|fold}}{{#if:raʾs | / {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:Kopf | / ‚Kopf‘}}{{#invoke:TemplatePar|check |template=Vorlage:arF |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:arF |format=@@@ |all=1= |opt=2= w= DMG= d= de= b=}}). Folgt Hamza auf einen nicht vokalisierten Konsonanten, ist nach demselben Prinzip der nach dem Hamza folgende Vokal entscheidend, jedoch erhält Hamza nach einem Yāʾ stets ein (weiteres) Yāʾ als Träger.

Liegt Hamza zwischen zwei Vokalen, ist Hamza über ein Yāʾ zu setzen, wenn zumindest einer der beiden umgebenden Selbstlaute ein /i/ ist ({{#if: |{{#invoke:Vorlage:lang|flat}} / }}{{#invoke:Vorlage:lang|fold}}{{#if:riʾa | / {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:Lunge | / ‚Lunge‘}}{{#invoke:TemplatePar|check |template=Vorlage:arF |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:arF |format=@@@ |all=1= |opt=2= w= DMG= d= de= b=}}). Stößt Hamza auf zumindest ein /u/, nicht aber auf ein /i/, kommt es über ein Wāw ({{#if: |{{#invoke:Vorlage:lang|flat}} / }}{{#invoke:Vorlage:lang|fold}}{{#if:suʾāl | / {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:Frage | / ‚Frage‘}}{{#invoke:TemplatePar|check |template=Vorlage:arF |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:arF |format=@@@ |all=1= |opt=2= w= DMG= d= de= b=}}). Über ein Alif wird Hamza nur gesetzt, wenn beide umgebenden Selbstlaute /a/ sind ({{#if: |{{#invoke:Vorlage:lang|flat}} / }}{{#invoke:Vorlage:lang|fold}}{{#if:saʾala | / {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:fragen | / ‚fragen‘}}{{#invoke:TemplatePar|check |template=Vorlage:arF |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:arF |format=@@@ |all=1= |opt=2= w= DMG= d= de= b=}}). Bei /āʾa/, /āʾā/ und /ūʾa/ ist Hamza ohne Träger „auf die Linie“ zu schreiben ({{#if: |{{#invoke:Vorlage:lang|flat}} / }}{{#invoke:Vorlage:lang|fold}}{{#if:qirāʾa | / {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:Lektüre | / ‚Lektüre‘}}{{#invoke:TemplatePar|check |template=Vorlage:arF |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:arF |format=@@@ |all=1= |opt=2= w= DMG= d= de= b=}}), dies verhindert das direkte Aufeinandertreffen zweier Alif im Schriftbild. Ist gemäß den bisher genannten Regeln ein Hamza mit Alif als Träger zu schreiben, dem Alif als Dehnungszeichen für den langen /ā/-Laut folgt, ist Alif mit Madda zu setzen ({{#if: |{{#invoke:Vorlage:lang|flat}} / }}{{#invoke:Vorlage:lang|fold}}{{#if:qurʾān | / {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:Koran | / ‚Koran‘}}{{#invoke:TemplatePar|check |template=Vorlage:arF |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:arF |format=@@@ |all=1= |opt=2= w= DMG= d= de= b=}}).<ref name="lb" />

Wortende

Folgt Hamza am Wortende einem Kurzvokal, ist dieser für die Schreibung des Hamza ausschlaggebend. In diesem Fall gilt wiederum, dass Hamza nach einem /i/ über Yāʾ, über Wāw nach einem /u/ und über ein Alif nach einem /a/ zu schreiben ist ({{#if: |{{#invoke:Vorlage:lang|flat}} / }}{{#invoke:Vorlage:lang|fold}}{{#if:qāriʾ | / {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:Leser | / ‚Leser‘}}{{#invoke:TemplatePar|check |template=Vorlage:arF |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:arF |format=@@@ |all=1= |opt=2= w= DMG= d= de= b=}}, {{#if: |{{#invoke:Vorlage:lang|flat}} / }}{{#invoke:Vorlage:lang|fold}}{{#if:luʾluʾ | / {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:Perle | / ‚Perle‘}}{{#invoke:TemplatePar|check |template=Vorlage:arF |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:arF |format=@@@ |all=1= |opt=2= w= DMG= d= de= b=}}, {{#if: |{{#invoke:Vorlage:lang|flat}} / }}{{#invoke:Vorlage:lang|fold}}{{#if:ḫaṭaʾ | / {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:Fehler | / ‚Fehler‘}}{{#invoke:TemplatePar|check |template=Vorlage:arF |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:arF |format=@@@ |all=1= |opt=2= w= DMG= d= de= b=}}). Nach einem Langvokal, Diphthong oder unvokalisierten Konsonanten wird Hamza ohne Träger „auf die Linie“ geschrieben ({{#if: |{{#invoke:Vorlage:lang|flat}} / }}{{#invoke:Vorlage:lang|fold}}{{#if:māʾ | / {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:Wasser | / ‚Wasser‘}}{{#invoke:TemplatePar|check |template=Vorlage:arF |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:arF |format=@@@ |all=1= |opt=2= w= DMG= d= de= b=}}, {{#if: |{{#invoke:Vorlage:lang|flat}} / }}{{#invoke:Vorlage:lang|fold}}{{#if:šaiʾ | / {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:Sache | / ‚Sache‘}}{{#invoke:TemplatePar|check |template=Vorlage:arF |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:arF |format=@@@ |all=1= |opt=2= w= DMG= d= de= b=}}, {{#if: |{{#invoke:Vorlage:lang|flat}} / }}{{#invoke:Vorlage:lang|fold}}{{#if:buṭʾ | / {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:Verzögerung | / ‚Verzögerung‘}}{{#invoke:TemplatePar|check |template=Vorlage:arF |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:arF |format=@@@ |all=1= |opt=2= w= DMG= d= de= b=}}).<ref name="lb" /> Ist Hamza am Wortende vokalisiert (bedeutet, dass dem Glottisschlag noch ein Kurzvokal folgt), verändert sich die Schreibung nur, wenn Alif mit Hamza ein Kasra oder Kasratān folgt – Hamza ist dann unter Alif zu setzen ({{#if: |{{#invoke:Vorlage:lang|flat}} / }}{{#invoke:Vorlage:lang|fold}}{{#if:ḫaṭaʾin | / {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if: | / ‚‘}}{{#invoke:TemplatePar|check |template=Vorlage:arF |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:arF |format=@@@ |all=1= |opt=2= w= DMG= d= de= b=}}). Bei stammauslautendem /-aʾ/ ist stets Alif Hamzaträger.<ref name="gka11" />

Rückt Hamza durch ein Suffix in die Wortmitte, gelten prinzipiell die Regeln der Mittelstellung mit zwei Ausnahmen:

  • Folgt Hamza einem Zeichen, das nicht nach links verbunden werden kann ({{#invoke:Vorlage:lang|fold}}{{#if:| {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:|, DMG {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:| <templatestyles src="IPA/styles.css" />{{#if:|[}}{{{IPA}}}{{#if:
    | ] <phonos file="{{{Tondatei}}}"></phonos>
  }}{{#invoke:TemplatePar|check

|all= 1= |opt= 2= Tondatei= |template=Vorlage:IPA |errNS= 0 |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:IPA |format=@@@ }}}}{{#if:| ‚‘}}{{#invoke:TemplatePar|check |template=Vorlage:ar |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Ar |format=@@@ |all=1= |opt=2= w= DMG= d= IPA= de= b=}}), und ist es mit Fatha vokalisiert, steht es ohne Träger

  • Folgt Hamza einem nicht vokalisierten Yāʾ, steht Yāʾ als Träger

Steht Hamza in Verbindung mit der Endung des unbestimmten Akkusativ mit Fathatān (Nunation), gelten wiederum besondere Regeln: Ist Fathatān ansonsten immer über ein Alif oder Alif maqsūra, welche als Fathatān-Träger keinen eigenen Lautwert haben, oder Tāʾ marbūṭa zu setzen, ist das Fathatan direkt über ein trägerloses Hamza zu setzen, wenn es einem Alif als Zeichen für ein langes /a/ folgt. Endet ein Wort mit einem Alif als Hamzaträger, ist Fathatān über dieses Zeichen zu setzen. Folgt einem Hamza nur noch ein Alif mit Fathatān, gelten die Regeln der Mittelstellung. Liegt Hamza als vorletztes Graphem im Wort zwischen Yāʾ und Alif mit Fathatān, ist Hamza mit Yāʾ als Träger zu schreiben.<ref name="lb" />

Ist Yāʾ mit Hamza das letzte Zeichen eines Wortes, ist an dessen Stelle die Schreibweise mit einem trägerlosen Hamza nach einem punktelosen Yāʾ ebenfalls in Gebrauch ({{#invoke:Vorlage:lang|fold}}{{#if:| {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:|, DMG {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:| <templatestyles src="IPA/styles.css" />{{#if:|[}}{{{IPA}}}{{#if:

    | ] <phonos file="{{{Tondatei}}}"></phonos>
  }}{{#invoke:TemplatePar|check

|all= 1= |opt= 2= Tondatei= |template=Vorlage:IPA |errNS= 0 |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:IPA |format=@@@ }}}}{{#if:| ‚‘}}{{#invoke:TemplatePar|check |template=Vorlage:ar |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Ar |format=@@@ |all=1= |opt=2= w= DMG= d= IPA= de= b=}}).<ref name="mwa" />

Abweichungen

Diese Regeln werden nicht von allen anerkannt und es gibt vereinzelte Abweichungen. Bei /aʾū/ wird öfter Alif als Hamzaträger verwendet, bei /ūʾū/ ein Yāʾ oder Hamza ohne Träger. Bei /īʾū/, /āʾū/ und /ʾū/ nach einem Konsonanten wird gerne Yāʾ als Hamzaträger verwendet. In diesen Punkten gibt es mehrere sich zum Teil widersprechende Lehrmeinungen. In älteren Orthographien wurde das Aufeinandertreffen gleicher Buchstaben (als Trägerzeichen des Hamza und als Konsonanten- oder Dehnungszeichen) häufig vermieden, indem Hamza ohne Träger gesetzt wird<ref name="gka11" /> ({{#if: |{{#invoke:Vorlage:lang|flat}} / }}{{#invoke:Vorlage:lang|fold}}{{#if:ruʾūs | / {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if: | / ‚‘}}{{#invoke:TemplatePar|check |template=Vorlage:arF |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:arF |format=@@@ |all=1= |opt=2= w= DMG= d= de= b=}}, heute gewöhnlich {{#invoke:Vorlage:lang|fold}}{{#if:| {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:|, DMG {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:| <templatestyles src="IPA/styles.css" />{{#if:|[}}{{{IPA}}}{{#if:

    | ] <phonos file="{{{Tondatei}}}"></phonos>
  }}{{#invoke:TemplatePar|check

|all= 1= |opt= 2= Tondatei= |template=Vorlage:IPA |errNS= 0 |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:IPA |format=@@@ }}}}{{#if:| ‚‘}}{{#invoke:TemplatePar|check |template=Vorlage:ar |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Ar |format=@@@ |all=1= |opt=2= w= DMG= d= IPA= de= b=}}, mitunter auch ohne Zeichen für die Vokaldehnung {{#invoke:Vorlage:lang|fold}}{{#if:| {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:|, DMG {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:| <templatestyles src="IPA/styles.css" />{{#if:|[}}{{{IPA}}}{{#if:

    | ] <phonos file="{{{Tondatei}}}"></phonos>
  }}{{#invoke:TemplatePar|check

|all= 1= |opt= 2= Tondatei= |template=Vorlage:IPA |errNS= 0 |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:IPA |format=@@@ }}}}{{#if:| ‚‘}}{{#invoke:TemplatePar|check |template=Vorlage:ar |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Ar |format=@@@ |all=1= |opt=2= w= DMG= d= IPA= de= b=}}).

Bei {{#if: |{{#invoke:Vorlage:lang|flat}} / }}{{#invoke:Vorlage:lang|fold}}{{#if:taʾrīḫ | / {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:Datierung, Geschichte | / ‚Datierung, Geschichte‘}}{{#invoke:TemplatePar|check |template=Vorlage:arF |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:arF |format=@@@ |all=1= |opt=2= w= DMG= d= de= b=}} entfiel im Laufe der Zeit die Artikulation des über Alif gesetzten Hamza, heute ist sowohl in der Aussprache als auch in der Orthographie {{#if: |{{#invoke:Vorlage:lang|flat}} / }}{{#invoke:Vorlage:lang|fold}}{{#if:tārīḫ | / {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if: | / ‚‘}}{{#invoke:TemplatePar|check |template=Vorlage:arF |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:arF |format=@@@ |all=1= |opt=2= w= DMG= d= de= b=}} üblich. Als „isolierten Fall historischer Orthographie“ bezeichnet Wolfdietrich Fischer die Schreibung {{#invoke:Vorlage:lang|fold}}{{#if:| {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:|, DMG {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:| <templatestyles src="IPA/styles.css" />{{#if:|[}}{{{IPA}}}{{#if:

    | ] <phonos file="{{{Tondatei}}}"></phonos>
  }}{{#invoke:TemplatePar|check

|all= 1= |opt= 2= Tondatei= |template=Vorlage:IPA |errNS= 0 |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:IPA |format=@@@ }}}}{{#if:| ‚‘}}{{#invoke:TemplatePar|check |template=Vorlage:ar |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Ar |format=@@@ |all=1= |opt=2= w= DMG= d= IPA= de= b=}} anstelle von {{#if: |{{#invoke:Vorlage:lang|flat}} / }}{{#invoke:Vorlage:lang|fold}}{{#if:miʾa | / {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:hundert | / ‚hundert‘}}{{#invoke:TemplatePar|check |template=Vorlage:arF |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:arF |format=@@@ |all=1= |opt=2= w= DMG= d= de= b=}}; die klassische Orthographie verwendet im Wortinneren nach einem Langvokal oder Sukūn stets Hamza „auf der Linie“.<ref name="gka11">Fischer 2002: S. 11</ref> Insbesondere in älteren Handschriften finden sich Schreibweisen, die der heute gültigen Orthographie widersprechen. Die Abweichungen reichen von der Vernachlässigung eines Hamza im Auslaut oder Wortinneren über das Weglassens des Hamza über dem Trägerzeichen bis zu einer Substituierung durch Yāʾ.<ref>vgl. Raif Georges Khoury: ʿAbd Allāh ibn Lahīʿa (97-174/715-790): juge et grand maître de l’école égyptienne. Otto Harrassowitz, 1986. ISBN 978-3-447-02578-2; S. 236–239, sowie Miklós Murányi: ʿAbd Allāh b. Wahb: al-Ǧāmiʿ (Die Koranwissenschaften). Otto Harrassowitz, 1992. ISBN 978-3-447-03283-4; S. 2</ref>

Hamza im Koran

Im Koran findet sich Hamza zusätzlich zu den Erscheinungsformen des modernen Standardarabisch auch trägerlos über und unter der Linie ({{#invoke:Vorlage:lang|fold}}{{#if:| {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:|, DMG {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:| <templatestyles src="IPA/styles.css" />{{#if:|[}}{{{IPA}}}{{#if:

    | ] <phonos file="{{{Tondatei}}}"></phonos>
  }}{{#invoke:TemplatePar|check

|all= 1= |opt= 2= Tondatei= |template=Vorlage:IPA |errNS= 0 |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:IPA |format=@@@ }}}}{{#if:| ‚‘}}{{#invoke:TemplatePar|check |template=Vorlage:ar |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Ar |format=@@@ |all=1= |opt=2= w= DMG= d= IPA= de= b=}}, {{#invoke:Vorlage:lang|fold}}{{#if:| {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:|, DMG {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:| <templatestyles src="IPA/styles.css" />{{#if:|[}}{{{IPA}}}{{#if:

    | ] <phonos file="{{{Tondatei}}}"></phonos>
  }}{{#invoke:TemplatePar|check

|all= 1= |opt= 2= Tondatei= |template=Vorlage:IPA |errNS= 0 |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:IPA |format=@@@ }}}}{{#if:| ‚‘}}{{#invoke:TemplatePar|check |template=Vorlage:ar |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Ar |format=@@@ |all=1= |opt=2= w= DMG= d= IPA= de= b=}}) sowie nicht nur über, sondern auch unter einem Yāʾ.<ref>S. Muhammad Tufail: <templatestyles src="Webarchiv/styles.css" />{{#if:20090824092320

      | {{#ifeq: 20090824092320 | *
    | Vorlage:Webarchiv/Wartung/Stern{{#if: The Qur’ān Reader. An Elementary Course in Reading the Arabic Script of the Qur’ān | {{#invoke:WLink|getEscapedTitle|The Qur’ān Reader. An Elementary Course in Reading the Arabic Script of the Qur’ān}} | {{#invoke:Webarchiv|getdomain|http://aaiil.org/text/hq/quranreader/quranreader.pdf}} }} (Archivversionen)
    | {{#iferror: {{#time: j. F Y|20090824092320}}
         | {{#if:  || }}Vorlage:Webarchiv/Wartung/DatumDer Wert des Parameters {{#if: wayback | wayback | Datum }} muss ein gültiger Zeitstempel der Form YYYYMMDDHHMMSS sein!
         | {{#if: The Qur’ān Reader. An Elementary Course in Reading the Arabic Script of the Qur’ān | {{#invoke:WLink|getEscapedTitle|The Qur’ān Reader. An Elementary Course in Reading the Arabic Script of the Qur’ān}} | {{#invoke:Webarchiv|getdomain|http://aaiil.org/text/hq/quranreader/quranreader.pdf}} }} {{#ifeq:  | [] | [ | ( }}Memento{{#if: {{#if: 2025-06-15 03:34:46 InternetArchiveBot | 2025-06-15 03:34:46 InternetArchiveBot |  }} |  des Vorlage:Referrer }} vom {{#time: j. F Y|20090824092320}} im Internet Archive{{#if:  | ;  }}{{#ifeq:  | [] | ] | ) }}
      }}
  }}
      | {{#if:
          | {{#iferror: {{#time: j. F Y|{{{webciteID}}}}}
    | {{#switch: {{#invoke:Str|len|{{{webciteID}}}}}
       | 16= {{#if: The Qur’ān Reader. An Elementary Course in Reading the Arabic Script of the Qur’ān | {{#invoke:WLink|getEscapedTitle|The Qur’ān Reader. An Elementary Course in Reading the Arabic Script of the Qur’ān}} | {{#invoke:Webarchiv|getdomain|http://aaiil.org/text/hq/quranreader/quranreader.pdf}} }} {{#ifeq:  | [] | [ | ( }}Memento{{#if: {{#if: 2025-06-15 03:34:46 InternetArchiveBot | 2025-06-15 03:34:46 InternetArchiveBot |  }} |  des Vorlage:Referrer }} vom {{#time: j. F Y| 19700101000000 + {{#expr: floor {{#expr: {{#invoke:Str|sub|{{{webciteID}}}|1|10}}/86400}} }} days}} auf WebCite{{#if:  | ;  }}{{#ifeq:  | [] | ] | ) }}
       | 9 = {{#if: The Qur’ān Reader. An Elementary Course in Reading the Arabic Script of the Qur’ān | {{#invoke:WLink|getEscapedTitle|The Qur’ān Reader. An Elementary Course in Reading the Arabic Script of the Qur’ān}} | {{#invoke:Webarchiv|getdomain|http://aaiil.org/text/hq/quranreader/quranreader.pdf}} }} {{#ifeq:  | [] | [ | ( }}Memento{{#if: {{#if: 2025-06-15 03:34:46 InternetArchiveBot | 2025-06-15 03:34:46 InternetArchiveBot |  }} |  des Vorlage:Referrer}} vom {{#time: j. F Y| 19700101000000 + {{#expr: floor {{#expr: {{#invoke:Str|sub|{{#invoke:Expr|base62|{{{webciteID}}}}}|1|10}}/86400}} }} days}} auf WebCite{{#if:  | ;  }}{{#ifeq:  | [] | ] | ) }}
       | #default= Der Wert des Parameters {{#if: webciteID | webciteID | ID }} muss entweder ein Zeitstempel der Form YYYYMMDDHHMMSS oder ein Schüsselwert mit 9 Zeichen oder eine 16-stellige Zahl sein!Vorlage:Webarchiv/Wartung/webcitation{{#if:  || }}
      }}
    | c|{{{webciteID}}}}} {{#if: The Qur’ān Reader. An Elementary Course in Reading the Arabic Script of the Qur’ān | {{#invoke:WLink|getEscapedTitle|The Qur’ān Reader. An Elementary Course in Reading the Arabic Script of the Qur’ān}} | {{#invoke:Webarchiv|getdomain|http://aaiil.org/text/hq/quranreader/quranreader.pdf}} }} (Memento{{#if: {{#if: 2025-06-15 03:34:46 InternetArchiveBot | 2025-06-15 03:34:46 InternetArchiveBot |  }} |  des Vorlage:Referrer}} vom {{#time: j. F Y|{{{webciteID}}}}} auf WebCite{{#if:  | ;  }}{{#ifeq:  | [] | ] | ) }}
  }}
          | {{#if: 
              | Vorlage:Webarchiv/Today
              | {{#if:
                      | Vorlage:Webarchiv/Generisch
                      | {{#if: The Qur’ān Reader. An Elementary Course in Reading the Arabic Script of the Qur’ān | {{#invoke:WLink|getEscapedTitle|The Qur’ān Reader. An Elementary Course in Reading the Arabic Script of the Qur’ān}} | {{#invoke:Webarchiv|getdomain|http://aaiil.org/text/hq/quranreader/quranreader.pdf}} }}  
                 }}}}}}}}{{#if:2025-06-15 03:34:46 InternetArchiveBot
    | Vorlage:Webarchiv/archiv-bot
  }}{{#invoke:TemplatePar|check
     |all      = url=
     |opt      = text= wayback= webciteID= archive-is= archive-today= archiv-url= archiv-datum= ()= archiv-bot= format= original=
     |cat      = Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Webarchiv
     |errNS    = 0
     |template = Vorlage:Webarchiv
     |format   = *
     |preview  = 1
  }}{{#ifexpr: {{#if:20090824092320|1|0}}{{#if:|+1}}{{#if:|+1}}{{#if:|+1}}{{#if:|+1}} <> 1
    | {{#if:  || }}Vorlage:Webarchiv/Wartung/Parameter{{#invoke:TemplUtl|failure| Fehler bei Vorlage:Webarchiv: Genau einer der Parameter 'wayback', 'webciteID', 'archive-today', 'archive-is' oder 'archiv-url' muss angegeben werden.|1}}
  }}{{#if: 
    | {{#switch: {{#invoke:Webarchiv|getdomain|{{{archiv-url}}}}}
        | web.archive.org = 
          {{#if:  || }}{{#invoke:TemplUtl|failure| Fehler bei Vorlage:Webarchiv: Im Parameter 'archiv-url' wurde URL von Internet Archive erkannt, bitte Parameter 'wayback' benutzen.|1}} 
        | webcitation.org = 
          {{#if:  || }}{{#invoke:TemplUtl|failure| Fehler bei Vorlage:Webarchiv: Im Parameter 'archiv-url' wurde URL von WebCite erkannt, bitte Parameter 'webciteID' benutzen.|1}} 
        | archive.today |archive.is |archive.ph |archive.fo |archive.li |archive.md |archive.vn = 
          {{#if:  || }}{{#invoke:TemplUtl|failure| Fehler bei Vorlage:Webarchiv: Im Parameter 'archiv-url' wurde URL von archive.today erkannt, bitte Parameter 'archive-today' benutzen.|1}}
      }}{{#if: 
         | {{#iferror: {{#iferror:{{#invoke:Vorlage:FormatDate|Execute}}|}}
             | {{#if:  || }}Vorlage:Webarchiv/Wartung/Parameter{{#invoke:TemplUtl|failure| Fehler bei Vorlage:Webarchiv: Der Wert des Parameter 'archiv-datum' ist ungültig oder hat ein ungültiges Format.|1}}
          |  }} 
         | {{#if:  || }}Vorlage:Webarchiv/Wartung/Parameter{{#invoke:TemplUtl|failure| Fehler bei Vorlage:Webarchiv: Der Pflichtparameter 'archiv-datum' wurde nicht angegeben.|1}}
      }}
    | {{#if: 
         | {{#if:  || }}Vorlage:Webarchiv/Wartung/Parameter{{#invoke:TemplUtl|failure| Fehler bei Vorlage:Webarchiv: Der Parameter 'archiv-datum' ist nur in Verbindung mit 'archiv-url' angebbar.|1}}
      }}
  }}{{#if:{{#invoke:URLutil|isHostPathResource|http://aaiil.org/text/hq/quranreader/quranreader.pdf}}
    || {{#if:  || }}
  }}{{#if: The Qur’ān Reader. An Elementary Course in Reading the Arabic Script of the Qur’ān
    | {{#if: {{#invoke:WLink|isBracketedLink|The Qur’ān Reader. An Elementary Course in Reading the Arabic Script of the Qur’ān}}
        | {{#if:  || }}
      }}
    | {{#if:  || }}Vorlage:Webarchiv/Wartung/Linktext_fehlt
  }}{{#switch: 
    |addlarchives|addlpages= {{#if:  || }}{{#if: 1 |Vorlage:Webarchiv/Wartung/Parameter}}{{#invoke:TemplUtl|failure| Fehler bei Vorlage:Webarchiv: enWP-Wert im Parameter 'format'.|1}}
  }}{{#ifeq: {{#invoke:Str|find|http://aaiil.org/text/hq/quranreader/quranreader.pdf%7Carchiv}} |-1
    || {{#ifeq: {{#invoke:Str|find|{{#invoke:Str|cropleft|http://aaiil.org/text/hq/quranreader/quranreader.pdf%7C4}}%7Chttp}} |-1
         || {{#switch: {{#invoke:Webarchiv|getdomain|http://aaiil.org/text/hq/quranreader/quranreader.pdf }}
              | abendblatt.de | daserste.ndr.de | inarchive.com | webcitation.org = 
              | #default = {{#if:  || }}{{#if: 1 |Vorlage:Webarchiv/Wartung/URL}}{{#invoke:TemplUtl|failure| Fehler bei Vorlage:Webarchiv: Archiv-URL im Parameter 'url' anstatt URL der Originalquelle. Entferne den vor der Original-URL stehenden Mementobestandteil und setze den Archivierungszeitstempel in den Parameter 'wayback', 'webciteID', 'archive.today' oder 'archive-is' ein, sofern nicht bereits befüllt.|1}}
            }} 
       }}
  }} (PDF; 8,3 MB) 1974</ref> Ein trägerloses Hamza über der Linie zwischen Lām und Alif beeinflusst die Bildung der Ligatur Lām-Alif nicht.

<templatestyles src="Mehrere Bilder/styles.css" />

{{#if: {{#if:

|{{#invoke:Vorlage:lang|flat}} / }}{{#invoke:Vorlage:lang|fold}}{{#if:ulāʾika | / {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if: | / ‚‘}}{{#invoke:TemplatePar|check |template=Vorlage:arF |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:arF |format=@@@ |all=1= |opt=2= w= DMG= d= de= b=}} in koranischer Orthographie

|
{{#if:

|{{#invoke:Vorlage:lang|flat}} / }}{{#invoke:Vorlage:lang|fold}}{{#if:ulāʾika | / {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if: | / ‚‘}}{{#invoke:TemplatePar|check |template=Vorlage:arF |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:arF |format=@@@ |all=1=

|opt=2= w= DMG= d= de= b=}} in koranischer Orthographie

}}{{#ifeq: horizontal | vertical

|
[[Datei:{{#if: Koran ein Wort.JPG
                       | Koran ein Wort.JPG
                       | Vorlage:Platzhalterbild/file
}}|{{#if: 150 | 150 | 150 }}px{{#if: | |alt={{{Alt1}}} }}{{#if: | |class={{{Class1}}} }}{{#if: | |{{{Beschreibung1}}} }}]]
{{#if: Vorlage:Mehrere Bilder/Align |
Anders als in der modernen Orthographie steht Hamza unter dem Yāʾ; das übergesetzte (Dehnungs-)Alif erhält eine Madda als Zeichen der Dehnung
}}
[[Datei:{{#if: Hamza variations Maghreb.JPG
                       | Hamza variations Maghreb.JPG
                       | Vorlage:Platzhalterbild/file
}}|{{#if: 150 | 150 | 150 }}px{{#if: | |alt={{{Alt2}}} }}{{#if: | |class={{{Class2}}} }}{{#if: | |{{{Beschreibung2}}} }}]]
{{#if: Vorlage:Mehrere Bilder/Align |
maghrebinische Schreibung:
das Hamza des Alif steht anstelle über dem Zeichen auf halber Höhe neben ihm, um die Vokalisierung mit /u/ anzuzeigen; das Hamza unter dem Yāʾ ist zwischen die diakritischen Punkte gesetzt
}}
{{#if: |
[[Datei:{{{Bild3}}}|{{#if: 150 | 150 | 150 }}px{{#if: | |alt={{{Alt3}}} }}{{#if: | |class={{{Class3}}} }}{{#if: | |{{{Beschreibung3}}} }}]]
{{#if: Vorlage:Mehrere Bilder/Align |
{{{Untertitel3}}}
}}
      }}{{#if: 
|
[[Datei:{{{Bild4}}}|{{#if: 150 | 150 | 150 }}px{{#if: | |alt={{{Alt4}}} }}{{#if: | |class={{{Class4}}} }}{{#if: | |{{{Beschreibung4}}} }}]]
{{#if: Vorlage:Mehrere Bilder/Align |
{{{Untertitel4}}}
}}
      }}{{#if: 
|
[[Datei:{{{Bild5}}}|{{#if: 150 | 150 | 150 }}px{{#if: | |alt={{{Alt5}}} }}{{#if: | |class={{{Class5}}} }}{{#if: | |{{{Beschreibung5}}} }}]]
{{#if: Vorlage:Mehrere Bilder/Align |
{{{Untertitel5}}}
}}
      }}
|
[[Datei:{{#if: Koran ein Wort.JPG
                     | Koran ein Wort.JPG
                     | Vorlage:Platzhalterbild/file
}}|{{#if: 150 | 150 | {{#if: | {{{Breite1}}} | 150 }} }}px{{#if: | |alt={{{Alt1}}} }}{{#if: | |class={{{Class1}}} }}{{#if: | |{{{Beschreibung1}}} }}]]
{{#if:
                 |
                 | {{#if: Vorlage:Mehrere Bilder/Align
|
Anders als in der modernen Orthographie steht Hamza unter dem Yāʾ; das übergesetzte (Dehnungs-)Alif erhält eine Madda als Zeichen der Dehnung
                   }}
}}
[[Datei:{{#if: Hamza variations Maghreb.JPG
                      | Hamza variations Maghreb.JPG
                      | Vorlage:Platzhalterbild/file
}}|{{#if: 150 | 150 | {{#if: | {{{Breite2}}} | 150 }} }}px{{#if: | |alt={{{Alt2}}} }}{{#if: | |class={{{Class2}}} }}{{#if: | |{{{Beschreibung2}}} }}]]
{{#if:
                 |
                 | {{#if: Vorlage:Mehrere Bilder/Align
|
maghrebinische Schreibung:
das Hamza des Alif steht anstelle über dem Zeichen auf halber Höhe neben ihm, um die Vokalisierung mit /u/ anzuzeigen; das Hamza unter dem Yāʾ ist zwischen die diakritischen Punkte gesetzt
                   }}
}}
{{#if: |
[[Datei:{{{Bild3}}}|{{#if: 150 | 150 | {{#if: | {{{Breite3}}} | 150 }} }}px{{#if: | |alt={{{Alt3}}} }}{{#if: | |class={{{Class3}}} }}{{#if: | |{{{Beschreibung3}}} }}]]
{{#if:
                     |
                     | {{#if: Vorlage:Mehrere Bilder/Align
|
{{{Untertitel3}}}
                       }}
}}
      }}{{#if: 
|
[[Datei:{{{Bild4}}}|{{#if: 150 | 150 | {{#if: | {{{Breite4}}} | 150 }} }}px{{#if: | |alt={{{Alt4}}} }}{{#if: | |class={{{Class4}}} }}{{#if: | |{{{Beschreibung4}}} }}]]
{{#if:
                     |
                     | {{#if: Vorlage:Mehrere Bilder/Align
|
{{{Untertitel4}}}
                       }}
}}
      }}{{#if: 
|
[[Datei:{{{Bild5}}}|{{#if: 150 | 150 | {{#if: | {{{Breite5}}} | 150 }} }}px{{#if: | |alt={{{Alt5}}} }}{{#if: | |class={{{Class5}}} }}{{#if: | |{{{Beschreibung5}}} }}]]
{{#if:
                     |
                     | {{#if: Vorlage:Mehrere Bilder/Align
|
{{{Untertitel5}}}
                       }}
}}
}}
  }}

{{#ifeq: horizontal | vertical

 |
 | {{#if: 
| {{#if: |
       }}{{#if: 
|
       }}{{#if: 
|
       }}
   }}

}}

{{#if:

|
{{{Fußzeile}}}
}}

{{#if: {{#invoke:Expr|TemplateBooland}}

    |
    | {{#ifeq: 0 | 0
        | 
      }}
  }}

Die Schreibregeln eines Hamza im Koran unterscheiden sich von denen des modernen Standardarabisch: Nach einem Sukūn wird ein Hamza in der Wortmitte ohne Träger entweder auf oder über die Linie gesetzt. Hamza mit Kasra in medialer Position wird nicht über ein Yāʾ, sondern darunter gesetzt, wobei das Yāʾ punktelos bleibt. Um zwei identische Schriftzeichen hintereinander zu vermeiden, wird Hamza trägerlos geschrieben, wenn es sonst Wāw als Träger vor einem weiteren Wāw oder Yāʾ als Träger vor einem weiteren Yāʾ hätte. Ebenso entfällt Alif als Hamzaträger vor oder nach einem weiteren Alif, folglich können in einigen Koranausgaben Wörter mit einem Hamza auf der Linie gefolgt von einem Alif beginnen (Beispiel: {{#invoke:Vorlage:lang|fold}}{{#if:| {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:|, DMG {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:| <templatestyles src="IPA/styles.css" />{{#if:|[}}{{{IPA}}}{{#if:

    | ] <phonos file="{{{Tondatei}}}"></phonos>
  }}{{#invoke:TemplatePar|check

|all= 1= |opt= 2= Tondatei= |template=Vorlage:IPA |errNS= 0 |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:IPA |format=@@@ }}}}{{#if:| ‚‘}}{{#invoke:TemplatePar|check |template=Vorlage:ar |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Ar |format=@@@ |all=1= |opt=2= w= DMG= d= IPA= de= b=}},<ref name="qo">M. A. S. Abdel Haleem: Qur'ānic Orthography: The Written Representation Of The Recited Text Of The Qur'ān. In: Islamic Quarterly 1994; S. 171–192</ref> im modernen Standardarabisch hingegen {{#invoke:Vorlage:lang|fold}}{{#if:| {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:|, DMG {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:| <templatestyles src="IPA/styles.css" />{{#if:|[}}{{{IPA}}}{{#if:

    | ] <phonos file="{{{Tondatei}}}"></phonos>
  }}{{#invoke:TemplatePar|check

|all= 1= |opt= 2= Tondatei= |template=Vorlage:IPA |errNS= 0 |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:IPA |format=@@@ }}}}{{#if:| ‚‘}}{{#invoke:TemplatePar|check |template=Vorlage:ar |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Ar |format=@@@ |all=1= |opt=2= w= DMG= d= IPA= de= b=}}). Madda ist in allen Koranausgaben immer Längungszeichen und enthält keinen Glottisschlag.

Zwei weitere Hamza-Varianten sind in maghrebinischen Koranausgaben überliefert: Yāʾ behält in diesen auch als Hamzaträger seine diakritischen Punkte, mit Alif als kursī taucht Hamza in drei statt nur in zwei verschiedenen Lagen auf. Unterhalb eines Alif steht Hamza wie auch sonst für eine Vokalisierung mit /i/, über dem Alif jedoch nur für eine Vokalisierung mit /a/. Ein mit /u/ vokalisiertes kursī-Alif trägt Hamza an seiner Seite auf halber Höhe.

Im Koran finden sich jedoch zahlreiche Abweichungen bei der Schreibung eines Hamza. Theodor Nöldeke zufolge kommt {{

 #if: 
 | {{
     #ifeq: {{#if:de|de|de}} | de
     | Vorlage:Str trim
     | {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}
     }}
 | {{#ifeq: {{#if:de|de|de}} | de
     | „Vorlage:Str trim“
     | {{#invoke:Text|quote
         |1={{#if: 
              | {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}
              | {{#invoke:Vorlage:lang|flat}} }}
         |2=de
         |3=1}} }}

}}{{#if:

   |  (<templatestyles src="Person/styles.css" />{{#if:  | :  }}{{#if:  | , deutsch: „“ }})
   | {{#if: 
       |  ({{#if:  | , deutsch: „“ }})
       | {{#if:  |  (deutsch: „“) }}
 }}

}}{{#if: beim Darstellen dieses Konsonanten […] am meisten die Unbeholfenheit der ältesten Qorânschreiber zum Vorschein

   | {{#if: beim Darstellen dieses Konsonanten […] am meisten die Unbeholfenheit der ältesten Qorânschreiber zum Vorschein
       | {{#if: 
           | Vorlage:": Text= und 1= gleichzeitig, bzw. Pipe zu viel }} }}
   | Vorlage:": Text= fehlt }}{{#if:  | {{#if: {{#invoke:Text|unstrip|{{{ref}}}}}
             | Vorlage:": Ungültiger Wert: ref=
             | {{{ref}}} }}

}}.<ref>Nöldeke 1860: S. 256</ref> Im Dialekt der Quraisch, des arabischen Volksstammes, dem der Prophet Mohammed angehörte, sei ein Hamza meist gar nicht oder als [<templatestyles src="IPA/styles.css" />j] oder [<templatestyles src="IPA/styles.css" />w] artikuliert worden, was auf die Koran-Orthographie großen Einfluss gehabt habe,<ref>Nöldeke 1860: S. 257</ref> ebenso auf hidschāzische Lesarten des Korans, nicht jedoch auf andere arabische Dialekte.<ref>Nöldeke 1860: S. 281</ref> Hamza wird häufig weggelassen, wenn es einem unvokalisierten Konsonanten folgt, einem /a/ vorsteht oder folgt oder wenn zwei identische Zeichen aufeinanderstoßen würden. Trennt Hamza zwei in ihrer Qualität verschiedene Vokale, drückten sich die Koranschreiber, so Nöldeke, in vielen Fällen „seltsam“ aus.<ref>Nöldeke 1860: S. 257f</ref>

Umschrift

Beim Transliterieren oder Transkribieren arabischer Texte ins lateinische Schriftsystem wird ein Hamza am Wortbeginn in vielen Umschriften nicht wiedergegeben. Die Transkription oder Transliteration eines Hamza erfolgt bei der DMG<ref><templatestyles src="Webarchiv/styles.css" />{{#if:20120722030443

      | {{#ifeq: 20120722030443 | *
    | Vorlage:Webarchiv/Wartung/Stern{{#if: Die Transliteration der arabischen Schrift in ihrer Anwendung auf die Hauptliteratursprachen der islamischen Welt. | {{#invoke:WLink|getEscapedTitle|Die Transliteration der arabischen Schrift in ihrer Anwendung auf die Hauptliteratursprachen der islamischen Welt.}} | {{#invoke:Webarchiv|getdomain|http://www.aai.uni-hamburg.de/voror/Material/dmg.pdf}} }} (Archivversionen)
    | {{#iferror: {{#time: j. F Y|20120722030443}}
         | {{#if:  || }}Vorlage:Webarchiv/Wartung/DatumDer Wert des Parameters {{#if: wayback | wayback | Datum }} muss ein gültiger Zeitstempel der Form YYYYMMDDHHMMSS sein!
         | {{#if: Die Transliteration der arabischen Schrift in ihrer Anwendung auf die Hauptliteratursprachen der islamischen Welt. | {{#invoke:WLink|getEscapedTitle|Die Transliteration der arabischen Schrift in ihrer Anwendung auf die Hauptliteratursprachen der islamischen Welt.}} | {{#invoke:Webarchiv|getdomain|http://www.aai.uni-hamburg.de/voror/Material/dmg.pdf}} }} {{#ifeq:  | [] | [ | ( }}Memento{{#if: {{#if:  | {{{archiv-bot}}} |  }} |  des Vorlage:Referrer }} vom {{#time: j. F Y|20120722030443}} im Internet Archive{{#if:  | ;  }}{{#ifeq:  | [] | ] | ) }}
      }}
  }}
      | {{#if:
          | {{#iferror: {{#time: j. F Y|{{{webciteID}}}}}
    | {{#switch: {{#invoke:Str|len|{{{webciteID}}}}}
       | 16= {{#if: Die Transliteration der arabischen Schrift in ihrer Anwendung auf die Hauptliteratursprachen der islamischen Welt. | {{#invoke:WLink|getEscapedTitle|Die Transliteration der arabischen Schrift in ihrer Anwendung auf die Hauptliteratursprachen der islamischen Welt.}} | {{#invoke:Webarchiv|getdomain|http://www.aai.uni-hamburg.de/voror/Material/dmg.pdf}} }} {{#ifeq:  | [] | [ | ( }}Memento{{#if: {{#if:  | {{{archiv-bot}}} |  }} |  des Vorlage:Referrer }} vom {{#time: j. F Y| 19700101000000 + {{#expr: floor {{#expr: {{#invoke:Str|sub|{{{webciteID}}}|1|10}}/86400}} }} days}} auf WebCite{{#if:  | ;  }}{{#ifeq:  | [] | ] | ) }}
       | 9 = {{#if: Die Transliteration der arabischen Schrift in ihrer Anwendung auf die Hauptliteratursprachen der islamischen Welt. | {{#invoke:WLink|getEscapedTitle|Die Transliteration der arabischen Schrift in ihrer Anwendung auf die Hauptliteratursprachen der islamischen Welt.}} | {{#invoke:Webarchiv|getdomain|http://www.aai.uni-hamburg.de/voror/Material/dmg.pdf}} }} {{#ifeq:  | [] | [ | ( }}Memento{{#if: {{#if:  | {{{archiv-bot}}} |  }} |  des Vorlage:Referrer}} vom {{#time: j. F Y| 19700101000000 + {{#expr: floor {{#expr: {{#invoke:Str|sub|{{#invoke:Expr|base62|{{{webciteID}}}}}|1|10}}/86400}} }} days}} auf WebCite{{#if:  | ;  }}{{#ifeq:  | [] | ] | ) }}
       | #default= Der Wert des Parameters {{#if: webciteID | webciteID | ID }} muss entweder ein Zeitstempel der Form YYYYMMDDHHMMSS oder ein Schüsselwert mit 9 Zeichen oder eine 16-stellige Zahl sein!Vorlage:Webarchiv/Wartung/webcitation{{#if:  || }}
      }}
    | c|{{{webciteID}}}}} {{#if: Die Transliteration der arabischen Schrift in ihrer Anwendung auf die Hauptliteratursprachen der islamischen Welt. | {{#invoke:WLink|getEscapedTitle|Die Transliteration der arabischen Schrift in ihrer Anwendung auf die Hauptliteratursprachen der islamischen Welt.}} | {{#invoke:Webarchiv|getdomain|http://www.aai.uni-hamburg.de/voror/Material/dmg.pdf}} }} (Memento{{#if: {{#if:  | {{{archiv-bot}}} |  }} |  des Vorlage:Referrer}} vom {{#time: j. F Y|{{{webciteID}}}}} auf WebCite{{#if:  | ;  }}{{#ifeq:  | [] | ] | ) }}
  }}
          | {{#if: 
              | Vorlage:Webarchiv/Today
              | {{#if:
                      | Vorlage:Webarchiv/Generisch
                      | {{#if: Die Transliteration der arabischen Schrift in ihrer Anwendung auf die Hauptliteratursprachen der islamischen Welt. | {{#invoke:WLink|getEscapedTitle|Die Transliteration der arabischen Schrift in ihrer Anwendung auf die Hauptliteratursprachen der islamischen Welt.}} | {{#invoke:Webarchiv|getdomain|http://www.aai.uni-hamburg.de/voror/Material/dmg.pdf}} }}  
                 }}}}}}}}{{#if:
    | Vorlage:Webarchiv/archiv-bot
  }}{{#invoke:TemplatePar|check
     |all      = url=
     |opt      = text= wayback= webciteID= archive-is= archive-today= archiv-url= archiv-datum= ()= archiv-bot= format= original=
     |cat      = Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Webarchiv
     |errNS    = 0
     |template = Vorlage:Webarchiv
     |format   = *
     |preview  = 1
  }}{{#ifexpr: {{#if:20120722030443|1|0}}{{#if:|+1}}{{#if:|+1}}{{#if:|+1}}{{#if:|+1}} <> 1
    | {{#if:  || }}Vorlage:Webarchiv/Wartung/Parameter{{#invoke:TemplUtl|failure| Fehler bei Vorlage:Webarchiv: Genau einer der Parameter 'wayback', 'webciteID', 'archive-today', 'archive-is' oder 'archiv-url' muss angegeben werden.|1}}
  }}{{#if: 
    | {{#switch: {{#invoke:Webarchiv|getdomain|{{{archiv-url}}}}}
        | web.archive.org = 
          {{#if:  || }}{{#invoke:TemplUtl|failure| Fehler bei Vorlage:Webarchiv: Im Parameter 'archiv-url' wurde URL von Internet Archive erkannt, bitte Parameter 'wayback' benutzen.|1}} 
        | webcitation.org = 
          {{#if:  || }}{{#invoke:TemplUtl|failure| Fehler bei Vorlage:Webarchiv: Im Parameter 'archiv-url' wurde URL von WebCite erkannt, bitte Parameter 'webciteID' benutzen.|1}} 
        | archive.today |archive.is |archive.ph |archive.fo |archive.li |archive.md |archive.vn = 
          {{#if:  || }}{{#invoke:TemplUtl|failure| Fehler bei Vorlage:Webarchiv: Im Parameter 'archiv-url' wurde URL von archive.today erkannt, bitte Parameter 'archive-today' benutzen.|1}}
      }}{{#if: 
         | {{#iferror: {{#iferror:{{#invoke:Vorlage:FormatDate|Execute}}|}}
             | {{#if:  || }}Vorlage:Webarchiv/Wartung/Parameter{{#invoke:TemplUtl|failure| Fehler bei Vorlage:Webarchiv: Der Wert des Parameter 'archiv-datum' ist ungültig oder hat ein ungültiges Format.|1}}
          |  }} 
         | {{#if:  || }}Vorlage:Webarchiv/Wartung/Parameter{{#invoke:TemplUtl|failure| Fehler bei Vorlage:Webarchiv: Der Pflichtparameter 'archiv-datum' wurde nicht angegeben.|1}}
      }}
    | {{#if: 
         | {{#if:  || }}Vorlage:Webarchiv/Wartung/Parameter{{#invoke:TemplUtl|failure| Fehler bei Vorlage:Webarchiv: Der Parameter 'archiv-datum' ist nur in Verbindung mit 'archiv-url' angebbar.|1}}
      }}
  }}{{#if:{{#invoke:URLutil|isHostPathResource|http://www.aai.uni-hamburg.de/voror/Material/dmg.pdf}}
    || {{#if:  || }}
  }}{{#if: Die Transliteration der arabischen Schrift in ihrer Anwendung auf die Hauptliteratursprachen der islamischen Welt.
    | {{#if: {{#invoke:WLink|isBracketedLink|Die Transliteration der arabischen Schrift in ihrer Anwendung auf die Hauptliteratursprachen der islamischen Welt.}}
        | {{#if:  || }}
      }}
    | {{#if:  || }}Vorlage:Webarchiv/Wartung/Linktext_fehlt
  }}{{#switch: 
    |addlarchives|addlpages= {{#if:  || }}{{#if: 1 |Vorlage:Webarchiv/Wartung/Parameter}}{{#invoke:TemplUtl|failure| Fehler bei Vorlage:Webarchiv: enWP-Wert im Parameter 'format'.|1}}
  }}{{#ifeq: {{#invoke:Str|find|http://www.aai.uni-hamburg.de/voror/Material/dmg.pdf%7Carchiv}} |-1
    || {{#ifeq: {{#invoke:Str|find|{{#invoke:Str|cropleft|http://www.aai.uni-hamburg.de/voror/Material/dmg.pdf%7C4}}%7Chttp}} |-1
         || {{#switch: {{#invoke:Webarchiv|getdomain|http://www.aai.uni-hamburg.de/voror/Material/dmg.pdf }}
              | abendblatt.de | daserste.ndr.de | inarchive.com | webcitation.org = 
              | #default = {{#if:  || }}{{#if: 1 |Vorlage:Webarchiv/Wartung/URL}}{{#invoke:TemplUtl|failure| Fehler bei Vorlage:Webarchiv: Archiv-URL im Parameter 'url' anstatt URL der Originalquelle. Entferne den vor der Original-URL stehenden Mementobestandteil und setze den Archivierungszeitstempel in den Parameter 'wayback', 'webciteID', 'archive.today' oder 'archive-is' ein, sofern nicht bereits befüllt.|1}}
            }} 
       }}
  }} (PDF; 1,3 MB) Deutsche Morgenländische Gesellschaft, Leipzig 1935</ref> und EI als modifizierender rechter Halbkreis (<ʾ>), bei ISO 233 mit einem Betonungszeichen (<ˈ> wenn mit Trägerzeichen, alleinstehend <ˌ>), bei der Umschrift der UNGEGN und ALA mit Apostroph (<’>).<ref>Überblick über verschiedene Transliterationen des Arabischen (PDF; 184 kB) auf transliteration.eki.ee</ref> Die Umschrift einer Madda erfolgt als Umschrift des Hamza mit nachfolgender Umschrift des Alif (bei ISO 233 jedoch als <ʾâ>).
Arabische Braille-Zeichen für Hamza<ref name="braille" />
Braille-Zeichen:
P3

P34

P1256

P13456
Hamza-Form: fold}}{{#if:| {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:|, DMG {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:| <templatestyles src="IPA/styles.css" />{{#if:|[}}{{{IPA}}}{{#if: ] <phonos file="{{{Tondatei}}}"></phonos>
  }}{{#invoke:TemplatePar|check
all= 1= opt= 2= Tondatei= template=Vorlage:IPA errNS= 0 cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:IPA format=@@@

}}}}{{#if:| ‚‘}}{{#invoke:TemplatePar|check

template=Vorlage:ar cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Ar format=@@@ all=1= opt=2= w= DMG= d= IPA= de= b=}} fold}}{{#if:| {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:|, DMG {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:| <templatestyles src="IPA/styles.css" />{{#if:|[}}{{{IPA}}}{{#if: ] <phonos file="{{{Tondatei}}}"></phonos>
  }}{{#invoke:TemplatePar|check
all= 1= opt= 2= Tondatei= template=Vorlage:IPA errNS= 0 cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:IPA format=@@@

}}}}{{#if:| ‚‘}}{{#invoke:TemplatePar|check

template=Vorlage:ar cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Ar format=@@@ all=1= fold}}{{#if:| {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:|, DMG {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:| <templatestyles src="IPA/styles.css" />{{#if:|[}}{{{IPA}}}{{#if: ] <phonos file="{{{Tondatei}}}"></phonos>
  }}{{#invoke:TemplatePar|check
all= 1= opt= 2= Tondatei= template=Vorlage:IPA errNS= 0 cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:IPA format=@@@

}}}}{{#if:| ‚‘}}{{#invoke:TemplatePar|check

template=Vorlage:ar cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Ar format=@@@ all=1= opt=2= w= DMG= d= IPA= de= b=}} fold}}{{#if:| {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:|, DMG {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:| <templatestyles src="IPA/styles.css" />{{#if:|[}}{{{IPA}}}{{#if: ] <phonos file="{{{Tondatei}}}"></phonos>
  }}{{#invoke:TemplatePar|check
all= 1= opt= 2= Tondatei= template=Vorlage:IPA errNS= 0 cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:IPA format=@@@

}}}}{{#if:| ‚‘}}{{#invoke:TemplatePar|check

template=Vorlage:ar cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Ar format=@@@ all=1= opt=2= w= DMG= d= IPA= de= b=}} fold}}{{#if:| {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:|, DMG {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:| <templatestyles src="IPA/styles.css" />{{#if:|[}}{{{IPA}}}{{#if: ] <phonos file="{{{Tondatei}}}"></phonos>
  }}{{#invoke:TemplatePar|check
all= 1= opt= 2= Tondatei= template=Vorlage:IPA errNS= 0 cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:IPA format=@@@

}}}}{{#if:| ‚‘}}{{#invoke:TemplatePar|check

template=Vorlage:ar cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Ar format=@@@ all=1= opt=2= w= DMG= d= IPA= de= b=}}

Im „Chat-Arabischen“ wird für ein Hamza die Ziffer <2> gesetzt.<ref>David Palfreyman & Muhamed al Khalil: “A Funky Language for Teenzz to Use”: Representing Gulf Arabic in Instant Messaging Zayed University, Dubai 2003</ref> Das Morsezeichen für (ein alleinstehendes) Hamza ist <•><ref><templatestyles src="Webarchiv/styles.css" />{{#if:20080330194312

      | {{#ifeq: 20080330194312 | *
    | Vorlage:Webarchiv/Wartung/Stern{{#if: Auflistung von Morsecodes verschiedener Schriften | {{#invoke:WLink|getEscapedTitle|Auflistung von Morsecodes verschiedener Schriften}} | {{#invoke:Webarchiv|getdomain|http://homepages.cwi.nl/~dik/english/codes/morse.html}} }} (Archivversionen)
    | {{#iferror: {{#time: j. F Y|20080330194312}}
         | {{#if:  || }}Vorlage:Webarchiv/Wartung/DatumDer Wert des Parameters {{#if: wayback | wayback | Datum }} muss ein gültiger Zeitstempel der Form YYYYMMDDHHMMSS sein!
         | {{#if: Auflistung von Morsecodes verschiedener Schriften | {{#invoke:WLink|getEscapedTitle|Auflistung von Morsecodes verschiedener Schriften}} | {{#invoke:Webarchiv|getdomain|http://homepages.cwi.nl/~dik/english/codes/morse.html}} }} {{#ifeq:  | [] | [ | ( }}Memento{{#if: {{#if:  | {{{archiv-bot}}} |  }} |  des Vorlage:Referrer }} vom {{#time: j. F Y|20080330194312}} im Internet Archive{{#if:  | ;  }}{{#ifeq:  | [] | ] | ) }}
      }}
  }}
      | {{#if:
          | {{#iferror: {{#time: j. F Y|{{{webciteID}}}}}
    | {{#switch: {{#invoke:Str|len|{{{webciteID}}}}}
       | 16= {{#if: Auflistung von Morsecodes verschiedener Schriften | {{#invoke:WLink|getEscapedTitle|Auflistung von Morsecodes verschiedener Schriften}} | {{#invoke:Webarchiv|getdomain|http://homepages.cwi.nl/~dik/english/codes/morse.html}} }} {{#ifeq:  | [] | [ | ( }}Memento{{#if: {{#if:  | {{{archiv-bot}}} |  }} |  des Vorlage:Referrer }} vom {{#time: j. F Y| 19700101000000 + {{#expr: floor {{#expr: {{#invoke:Str|sub|{{{webciteID}}}|1|10}}/86400}} }} days}} auf WebCite{{#if:  | ;  }}{{#ifeq:  | [] | ] | ) }}
       | 9 = {{#if: Auflistung von Morsecodes verschiedener Schriften | {{#invoke:WLink|getEscapedTitle|Auflistung von Morsecodes verschiedener Schriften}} | {{#invoke:Webarchiv|getdomain|http://homepages.cwi.nl/~dik/english/codes/morse.html}} }} {{#ifeq:  | [] | [ | ( }}Memento{{#if: {{#if:  | {{{archiv-bot}}} |  }} |  des Vorlage:Referrer}} vom {{#time: j. F Y| 19700101000000 + {{#expr: floor {{#expr: {{#invoke:Str|sub|{{#invoke:Expr|base62|{{{webciteID}}}}}|1|10}}/86400}} }} days}} auf WebCite{{#if:  | ;  }}{{#ifeq:  | [] | ] | ) }}
       | #default= Der Wert des Parameters {{#if: webciteID | webciteID | ID }} muss entweder ein Zeitstempel der Form YYYYMMDDHHMMSS oder ein Schüsselwert mit 9 Zeichen oder eine 16-stellige Zahl sein!Vorlage:Webarchiv/Wartung/webcitation{{#if:  || }}
      }}
    | c|{{{webciteID}}}}} {{#if: Auflistung von Morsecodes verschiedener Schriften | {{#invoke:WLink|getEscapedTitle|Auflistung von Morsecodes verschiedener Schriften}} | {{#invoke:Webarchiv|getdomain|http://homepages.cwi.nl/~dik/english/codes/morse.html}} }} (Memento{{#if: {{#if:  | {{{archiv-bot}}} |  }} |  des Vorlage:Referrer}} vom {{#time: j. F Y|{{{webciteID}}}}} auf WebCite{{#if:  | ;  }}{{#ifeq:  | [] | ] | ) }}
  }}
          | {{#if: 
              | Vorlage:Webarchiv/Today
              | {{#if:
                      | Vorlage:Webarchiv/Generisch
                      | {{#if: Auflistung von Morsecodes verschiedener Schriften | {{#invoke:WLink|getEscapedTitle|Auflistung von Morsecodes verschiedener Schriften}} | {{#invoke:Webarchiv|getdomain|http://homepages.cwi.nl/~dik/english/codes/morse.html}} }}  
                 }}}}}}}}{{#if:
    | Vorlage:Webarchiv/archiv-bot
  }}{{#invoke:TemplatePar|check
     |all      = url=
     |opt      = text= wayback= webciteID= archive-is= archive-today= archiv-url= archiv-datum= ()= archiv-bot= format= original=
     |cat      = Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Webarchiv
     |errNS    = 0
     |template = Vorlage:Webarchiv
     |format   = *
     |preview  = 1
  }}{{#ifexpr: {{#if:20080330194312|1|0}}{{#if:|+1}}{{#if:|+1}}{{#if:|+1}}{{#if:|+1}} <> 1
    | {{#if:  || }}Vorlage:Webarchiv/Wartung/Parameter{{#invoke:TemplUtl|failure| Fehler bei Vorlage:Webarchiv: Genau einer der Parameter 'wayback', 'webciteID', 'archive-today', 'archive-is' oder 'archiv-url' muss angegeben werden.|1}}
  }}{{#if: 
    | {{#switch: {{#invoke:Webarchiv|getdomain|{{{archiv-url}}}}}
        | web.archive.org = 
          {{#if:  || }}{{#invoke:TemplUtl|failure| Fehler bei Vorlage:Webarchiv: Im Parameter 'archiv-url' wurde URL von Internet Archive erkannt, bitte Parameter 'wayback' benutzen.|1}} 
        | webcitation.org = 
          {{#if:  || }}{{#invoke:TemplUtl|failure| Fehler bei Vorlage:Webarchiv: Im Parameter 'archiv-url' wurde URL von WebCite erkannt, bitte Parameter 'webciteID' benutzen.|1}} 
        | archive.today |archive.is |archive.ph |archive.fo |archive.li |archive.md |archive.vn = 
          {{#if:  || }}{{#invoke:TemplUtl|failure| Fehler bei Vorlage:Webarchiv: Im Parameter 'archiv-url' wurde URL von archive.today erkannt, bitte Parameter 'archive-today' benutzen.|1}}
      }}{{#if: 
         | {{#iferror: {{#iferror:{{#invoke:Vorlage:FormatDate|Execute}}|}}
             | {{#if:  || }}Vorlage:Webarchiv/Wartung/Parameter{{#invoke:TemplUtl|failure| Fehler bei Vorlage:Webarchiv: Der Wert des Parameter 'archiv-datum' ist ungültig oder hat ein ungültiges Format.|1}}
          |  }} 
         | {{#if:  || }}Vorlage:Webarchiv/Wartung/Parameter{{#invoke:TemplUtl|failure| Fehler bei Vorlage:Webarchiv: Der Pflichtparameter 'archiv-datum' wurde nicht angegeben.|1}}
      }}
    | {{#if: 
         | {{#if:  || }}Vorlage:Webarchiv/Wartung/Parameter{{#invoke:TemplUtl|failure| Fehler bei Vorlage:Webarchiv: Der Parameter 'archiv-datum' ist nur in Verbindung mit 'archiv-url' angebbar.|1}}
      }}
  }}{{#if:{{#invoke:URLutil|isHostPathResource|http://homepages.cwi.nl/~dik/english/codes/morse.html}}
    || {{#if:  || }}
  }}{{#if: Auflistung von Morsecodes verschiedener Schriften
    | {{#if: {{#invoke:WLink|isBracketedLink|Auflistung von Morsecodes verschiedener Schriften}}
        | {{#if:  || }}
      }}
    | {{#if:  || }}Vorlage:Webarchiv/Wartung/Linktext_fehlt
  }}{{#switch: 
    |addlarchives|addlpages= {{#if:  || }}{{#if: 1 |Vorlage:Webarchiv/Wartung/Parameter}}{{#invoke:TemplUtl|failure| Fehler bei Vorlage:Webarchiv: enWP-Wert im Parameter 'format'.|1}}
  }}{{#ifeq: {{#invoke:Str|find|http://homepages.cwi.nl/~dik/english/codes/morse.html%7Carchiv}} |-1
    || {{#ifeq: {{#invoke:Str|find|{{#invoke:Str|cropleft|http://homepages.cwi.nl/~dik/english/codes/morse.html%7C4}}%7Chttp}} |-1
         || {{#switch: {{#invoke:Webarchiv|getdomain|http://homepages.cwi.nl/~dik/english/codes/morse.html }}
              | abendblatt.de | daserste.ndr.de | inarchive.com | webcitation.org = 
              | #default = {{#if:  || }}{{#if: 1 |Vorlage:Webarchiv/Wartung/URL}}{{#invoke:TemplUtl|failure| Fehler bei Vorlage:Webarchiv: Archiv-URL im Parameter 'url' anstatt URL der Originalquelle. Entferne den vor der Original-URL stehenden Mementobestandteil und setze den Archivierungszeitstempel in den Parameter 'wayback', 'webciteID', 'archive.today' oder 'archive-is' ein, sofern nicht bereits befüllt.|1}}
            }} 
       }}
  }} auf homepages.cwi.nl</ref>; die (rechtsläufige) arabische Brailleschrift kennt für Hamza abhängig vom Trägerzeichen verschiedene Entsprechungen.<ref name="braille"><templatestyles src="Webarchiv/styles.css" />{{#if:20090221123352
      | {{#ifeq: 20090221123352 | *
    | Vorlage:Webarchiv/Wartung/Stern{{#if: Standard braille 6 dots for Hebrew and Arabic | {{#invoke:WLink|getEscapedTitle|Standard braille 6 dots for Hebrew and Arabic}} | {{#invoke:Webarchiv|getdomain|http://www.ofek-liyladenu.org.il/prog/6dot.php}} }} (Archivversionen)
    | {{#iferror: {{#time: j. F Y|20090221123352}}
         | {{#if:  || }}Vorlage:Webarchiv/Wartung/DatumDer Wert des Parameters {{#if: wayback | wayback | Datum }} muss ein gültiger Zeitstempel der Form YYYYMMDDHHMMSS sein!
         | {{#if: Standard braille 6 dots for Hebrew and Arabic | {{#invoke:WLink|getEscapedTitle|Standard braille 6 dots for Hebrew and Arabic}} | {{#invoke:Webarchiv|getdomain|http://www.ofek-liyladenu.org.il/prog/6dot.php}} }} {{#ifeq:  | [] | [ | ( }}Memento{{#if: {{#if:  | {{{archiv-bot}}} |  }} |  des Vorlage:Referrer }} vom {{#time: j. F Y|20090221123352}} im Internet Archive{{#if:  | ;  }}{{#ifeq:  | [] | ] | ) }}
      }}
  }}
      | {{#if:
          | {{#iferror: {{#time: j. F Y|{{{webciteID}}}}}
    | {{#switch: {{#invoke:Str|len|{{{webciteID}}}}}
       | 16= {{#if: Standard braille 6 dots for Hebrew and Arabic | {{#invoke:WLink|getEscapedTitle|Standard braille 6 dots for Hebrew and Arabic}} | {{#invoke:Webarchiv|getdomain|http://www.ofek-liyladenu.org.il/prog/6dot.php}} }} {{#ifeq:  | [] | [ | ( }}Memento{{#if: {{#if:  | {{{archiv-bot}}} |  }} |  des Vorlage:Referrer }} vom {{#time: j. F Y| 19700101000000 + {{#expr: floor {{#expr: {{#invoke:Str|sub|{{{webciteID}}}|1|10}}/86400}} }} days}} auf WebCite{{#if:  | ;  }}{{#ifeq:  | [] | ] | ) }}
       | 9 = {{#if: Standard braille 6 dots for Hebrew and Arabic | {{#invoke:WLink|getEscapedTitle|Standard braille 6 dots for Hebrew and Arabic}} | {{#invoke:Webarchiv|getdomain|http://www.ofek-liyladenu.org.il/prog/6dot.php}} }} {{#ifeq:  | [] | [ | ( }}Memento{{#if: {{#if:  | {{{archiv-bot}}} |  }} |  des Vorlage:Referrer}} vom {{#time: j. F Y| 19700101000000 + {{#expr: floor {{#expr: {{#invoke:Str|sub|{{#invoke:Expr|base62|{{{webciteID}}}}}|1|10}}/86400}} }} days}} auf WebCite{{#if:  | ;  }}{{#ifeq:  | [] | ] | ) }}
       | #default= Der Wert des Parameters {{#if: webciteID | webciteID | ID }} muss entweder ein Zeitstempel der Form YYYYMMDDHHMMSS oder ein Schüsselwert mit 9 Zeichen oder eine 16-stellige Zahl sein!Vorlage:Webarchiv/Wartung/webcitation{{#if:  || }}
      }}
    | c|{{{webciteID}}}}} {{#if: Standard braille 6 dots for Hebrew and Arabic | {{#invoke:WLink|getEscapedTitle|Standard braille 6 dots for Hebrew and Arabic}} | {{#invoke:Webarchiv|getdomain|http://www.ofek-liyladenu.org.il/prog/6dot.php}} }} (Memento{{#if: {{#if:  | {{{archiv-bot}}} |  }} |  des Vorlage:Referrer}} vom {{#time: j. F Y|{{{webciteID}}}}} auf WebCite{{#if:  | ;  }}{{#ifeq:  | [] | ] | ) }}
  }}
          | {{#if: 
              | Vorlage:Webarchiv/Today
              | {{#if:
                      | Vorlage:Webarchiv/Generisch
                      | {{#if: Standard braille 6 dots for Hebrew and Arabic | {{#invoke:WLink|getEscapedTitle|Standard braille 6 dots for Hebrew and Arabic}} | {{#invoke:Webarchiv|getdomain|http://www.ofek-liyladenu.org.il/prog/6dot.php}} }}  
                 }}}}}}}}{{#if:
    | Vorlage:Webarchiv/archiv-bot
  }}{{#invoke:TemplatePar|check
     |all      = url=
     |opt      = text= wayback= webciteID= archive-is= archive-today= archiv-url= archiv-datum= ()= archiv-bot= format= original=
     |cat      = Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Webarchiv
     |errNS    = 0
     |template = Vorlage:Webarchiv
     |format   = *
     |preview  = 1
  }}{{#ifexpr: {{#if:20090221123352|1|0}}{{#if:|+1}}{{#if:|+1}}{{#if:|+1}}{{#if:|+1}} <> 1
    | {{#if:  || }}Vorlage:Webarchiv/Wartung/Parameter{{#invoke:TemplUtl|failure| Fehler bei Vorlage:Webarchiv: Genau einer der Parameter 'wayback', 'webciteID', 'archive-today', 'archive-is' oder 'archiv-url' muss angegeben werden.|1}}
  }}{{#if: 
    | {{#switch: {{#invoke:Webarchiv|getdomain|{{{archiv-url}}}}}
        | web.archive.org = 
          {{#if:  || }}{{#invoke:TemplUtl|failure| Fehler bei Vorlage:Webarchiv: Im Parameter 'archiv-url' wurde URL von Internet Archive erkannt, bitte Parameter 'wayback' benutzen.|1}} 
        | webcitation.org = 
          {{#if:  || }}{{#invoke:TemplUtl|failure| Fehler bei Vorlage:Webarchiv: Im Parameter 'archiv-url' wurde URL von WebCite erkannt, bitte Parameter 'webciteID' benutzen.|1}} 
        | archive.today |archive.is |archive.ph |archive.fo |archive.li |archive.md |archive.vn = 
          {{#if:  || }}{{#invoke:TemplUtl|failure| Fehler bei Vorlage:Webarchiv: Im Parameter 'archiv-url' wurde URL von archive.today erkannt, bitte Parameter 'archive-today' benutzen.|1}}
      }}{{#if: 
         | {{#iferror: {{#iferror:{{#invoke:Vorlage:FormatDate|Execute}}|}}
             | {{#if:  || }}Vorlage:Webarchiv/Wartung/Parameter{{#invoke:TemplUtl|failure| Fehler bei Vorlage:Webarchiv: Der Wert des Parameter 'archiv-datum' ist ungültig oder hat ein ungültiges Format.|1}}
          |  }} 
         | {{#if:  || }}Vorlage:Webarchiv/Wartung/Parameter{{#invoke:TemplUtl|failure| Fehler bei Vorlage:Webarchiv: Der Pflichtparameter 'archiv-datum' wurde nicht angegeben.|1}}
      }}
    | {{#if: 
         | {{#if:  || }}Vorlage:Webarchiv/Wartung/Parameter{{#invoke:TemplUtl|failure| Fehler bei Vorlage:Webarchiv: Der Parameter 'archiv-datum' ist nur in Verbindung mit 'archiv-url' angebbar.|1}}
      }}
  }}{{#if:{{#invoke:URLutil|isHostPathResource|http://www.ofek-liyladenu.org.il/prog/6dot.php}}
    || {{#if:  || }}
  }}{{#if: Standard braille 6 dots for Hebrew and Arabic
    | {{#if: {{#invoke:WLink|isBracketedLink|Standard braille 6 dots for Hebrew and Arabic}}
        | {{#if:  || }}
      }}
    | {{#if:  || }}Vorlage:Webarchiv/Wartung/Linktext_fehlt
  }}{{#switch: 
    |addlarchives|addlpages= {{#if:  || }}{{#if: 1 |Vorlage:Webarchiv/Wartung/Parameter}}{{#invoke:TemplUtl|failure| Fehler bei Vorlage:Webarchiv: enWP-Wert im Parameter 'format'.|1}}
  }}{{#ifeq: {{#invoke:Str|find|http://www.ofek-liyladenu.org.il/prog/6dot.php%7Carchiv}} |-1
    || {{#ifeq: {{#invoke:Str|find|{{#invoke:Str|cropleft|http://www.ofek-liyladenu.org.il/prog/6dot.php%7C4}}%7Chttp}} |-1
         || {{#switch: {{#invoke:Webarchiv|getdomain|http://www.ofek-liyladenu.org.il/prog/6dot.php }}
              | abendblatt.de | daserste.ndr.de | inarchive.com | webcitation.org = 
              | #default = {{#if:  || }}{{#if: 1 |Vorlage:Webarchiv/Wartung/URL}}{{#invoke:TemplUtl|failure| Fehler bei Vorlage:Webarchiv: Archiv-URL im Parameter 'url' anstatt URL der Originalquelle. Entferne den vor der Original-URL stehenden Mementobestandteil und setze den Archivierungszeitstempel in den Parameter 'wayback', 'webciteID', 'archive.today' oder 'archive-is' ein, sofern nicht bereits befüllt.|1}}
            }} 
       }}
  }} auf ofek-liyladenu.org.il; Arabic Braille. auf tiresias.org</ref>

Hamza in anderen Sprachen

Zusätzliche Hamza-Formen
anderer Sprachen
über Hāʾ:
{{#invoke:Vorlage:lang|fold}}{{#if:| {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:|, DMG {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:| <templatestyles src="IPA/styles.css" />{{#if:|[}}{{{IPA}}}{{#if:
] <phonos file="{{{Tondatei}}}"></phonos>
  }}{{#invoke:TemplatePar|check
all= 1= opt= 2= Tondatei= template=Vorlage:IPA errNS= 0 cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:IPA format=@@@

}}}}{{#if:| ‚‘}}{{#invoke:TemplatePar|check

template=Vorlage:ar cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Ar format=@@@ all=1= fold}}{{#if:| {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:|, DMG {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:| <templatestyles src="IPA/styles.css" />{{#if:|[}}{{{IPA}}}{{#if: ] <phonos file="{{{Tondatei}}}"></phonos>
  }}{{#invoke:TemplatePar|check
all= 1= opt= 2= Tondatei= template=Vorlage:IPA errNS= 0 cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:IPA format=@@@

}}}}{{#if:| ‚‘}}{{#invoke:TemplatePar|check

template=Vorlage:ar cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Ar format=@@@ all=1= opt=2= w= DMG= d= IPA= de= b=}}
über Čhōťī hē:
{{#invoke:Vorlage:lang|fold}}{{#if:| {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:|, DMG {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:| <templatestyles src="IPA/styles.css" />{{#if:|[}}{{{IPA}}}{{#if:
] <phonos file="{{{Tondatei}}}"></phonos>
  }}{{#invoke:TemplatePar|check
all= 1= opt= 2= Tondatei= template=Vorlage:IPA errNS= 0 cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:IPA format=@@@

}}}}{{#if:| ‚‘}}{{#invoke:TemplatePar|check

template=Vorlage:ar cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Ar format=@@@ all=1= fold}}{{#if:| {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:|, DMG {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:| <templatestyles src="IPA/styles.css" />{{#if:|[}}{{{IPA}}}{{#if: ] <phonos file="{{{Tondatei}}}"></phonos>
  }}{{#invoke:TemplatePar|check
all= 1= opt= 2= Tondatei= template=Vorlage:IPA errNS= 0 cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:IPA format=@@@

}}}}{{#if:| ‚‘}}{{#invoke:TemplatePar|check

template=Vorlage:ar cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Ar format=@@@ all=1= opt=2= w= DMG= d= IPA= de= b=}}
über Baŕī yē:
{{#invoke:Vorlage:lang|fold}}{{#if:| {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:|, DMG {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:| <templatestyles src="IPA/styles.css" />{{#if:|[}}{{{IPA}}}{{#if:
] <phonos file="{{{Tondatei}}}"></phonos>
  }}{{#invoke:TemplatePar|check
all= 1= opt= 2= Tondatei= template=Vorlage:IPA errNS= 0 cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:IPA format=@@@

}}}}{{#if:| ‚‘}}{{#invoke:TemplatePar|check

template=Vorlage:ar cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Ar format=@@@ all=1= opt=2= w= DMG= d= IPA= de= b=}}
über Ḥāʾ:
{{#invoke:Vorlage:lang|fold}}{{#if:| {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:|, DMG {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:| <templatestyles src="IPA/styles.css" />{{#if:|[}}{{{IPA}}}{{#if:
] <phonos file="{{{Tondatei}}}"></phonos>
  }}{{#invoke:TemplatePar|check
all= 1= opt= 2= Tondatei= template=Vorlage:IPA errNS= 0 cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:IPA format=@@@

}}}}{{#if:| ‚‘}}{{#invoke:TemplatePar|check

template=Vorlage:ar cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Ar format=@@@ all=1= opt=2= w= DMG= d= IPA= de= b=}}
über Rāʾ:
{{#invoke:Vorlage:lang|fold}}{{#if:| {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:|, DMG {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:| <templatestyles src="IPA/styles.css" />{{#if:|[}}{{{IPA}}}{{#if:
] <phonos file="{{{Tondatei}}}"></phonos>
  }}{{#invoke:TemplatePar|check
all= 1= opt= 2= Tondatei= template=Vorlage:IPA errNS= 0 cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:IPA format=@@@

}}}}{{#if:| ‚‘}}{{#invoke:TemplatePar|check

template=Vorlage:ar cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Ar format=@@@ all=1= opt=2= w= DMG= d= IPA= de= b=}}
Alif mit hohem Hamza:
{{#invoke:Vorlage:lang|fold}}{{#if:| {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:|, DMG {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:| <templatestyles src="IPA/styles.css" />{{#if:|[}}{{{IPA}}}{{#if:
] <phonos file="{{{Tondatei}}}"></phonos>
  }}{{#invoke:TemplatePar|check
all= 1= opt= 2= Tondatei= template=Vorlage:IPA errNS= 0 cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:IPA format=@@@

}}}}{{#if:| ‚‘}}{{#invoke:TemplatePar|check

template=Vorlage:ar cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Ar format=@@@ all=1= opt=2= w= DMG= d= IPA= de= b=}}
Wāw mit hohem Hamza:
{{#invoke:Vorlage:lang|fold}}{{#if:| {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:|, DMG {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:| <templatestyles src="IPA/styles.css" />{{#if:|[}}{{{IPA}}}{{#if:
] <phonos file="{{{Tondatei}}}"></phonos>
  }}{{#invoke:TemplatePar|check
all= 1= opt= 2= Tondatei= template=Vorlage:IPA errNS= 0 cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:IPA format=@@@

}}}}{{#if:| ‚‘}}{{#invoke:TemplatePar|check

template=Vorlage:ar cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Ar format=@@@ all=1= opt=2= w= DMG= d= IPA= de= b=}}
U mit hohem Hamza:
{{#invoke:Vorlage:lang|fold}}{{#if:| {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:|, DMG {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:| <templatestyles src="IPA/styles.css" />{{#if:|[}}{{{IPA}}}{{#if:
] <phonos file="{{{Tondatei}}}"></phonos>
  }}{{#invoke:TemplatePar|check
all= 1= opt= 2= Tondatei= template=Vorlage:IPA errNS= 0 cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:IPA format=@@@

}}}}{{#if:| ‚‘}}{{#invoke:TemplatePar|check

template=Vorlage:ar cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Ar format=@@@ all=1= opt=2= w= DMG= d= IPA= de= b=}}
Yāʾ mit hohem Hamza:
{{#invoke:Vorlage:lang|fold}}{{#if:| {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:|, DMG {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:| <templatestyles src="IPA/styles.css" />{{#if:|[}}{{{IPA}}}{{#if:
] <phonos file="{{{Tondatei}}}"></phonos>
  }}{{#invoke:TemplatePar|check
all= 1= opt= 2= Tondatei= template=Vorlage:IPA errNS= 0 cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:IPA format=@@@

}}}}{{#if:| ‚‘}}{{#invoke:TemplatePar|check

template=Vorlage:ar cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Ar format=@@@ all=1= opt=2= w= DMG= d= IPA= de= b=}}
Übergesetztes
gewelltes Hamza:
{{#invoke:Vorlage:lang|fold}}{{#if:| {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:|, DMG {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:| <templatestyles src="IPA/styles.css" />{{#if:|[}}{{{IPA}}}{{#if:
] <phonos file="{{{Tondatei}}}"></phonos>
  }}{{#invoke:TemplatePar|check
all= 1= opt= 2= Tondatei= template=Vorlage:IPA errNS= 0 cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:IPA format=@@@

}}}}{{#if:| ‚‘}}{{#invoke:TemplatePar|check

template=Vorlage:ar cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Ar format=@@@ all=1= opt=2= w= DMG= d= IPA= de= b=}}
Untergesetztes
gewelltes Hamza:
{{#invoke:Vorlage:lang|fold}}{{#if:| {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:|, DMG {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:| <templatestyles src="IPA/styles.css" />{{#if:|[}}{{{IPA}}}{{#if:
] <phonos file="{{{Tondatei}}}"></phonos>
  }}{{#invoke:TemplatePar|check
all= 1= opt= 2= Tondatei= template=Vorlage:IPA errNS= 0 cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:IPA format=@@@

}}}}{{#if:| ‚‘}}{{#invoke:TemplatePar|check

template=Vorlage:ar cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Ar format=@@@ all=1= opt=2= w= DMG= d= IPA= de= b=}}
„Sindhi-&“:
{{#invoke:Vorlage:lang|fold}}{{#if:| {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:|, DMG {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:| <templatestyles src="IPA/styles.css" />{{#if:|[}}{{{IPA}}}{{#if:
] <phonos file="{{{Tondatei}}}"></phonos>
  }}{{#invoke:TemplatePar|check
all= 1= opt= 2= Tondatei= template=Vorlage:IPA errNS= 0 cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:IPA format=@@@

}}}}{{#if:| ‚‘}}{{#invoke:TemplatePar|check

template=Vorlage:ar cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Ar format=@@@ all=1= opt=2= w= DMG= d= IPA= de= b=}}

Das Hamza ist auch Bestandteil mehrerer arabisch-basierter Schriftsysteme anderer Sprachen, übernimmt dort jedoch nicht selten zusätzliche oder andere Funktionen als im Arabischen. Angeführt werden hier nur Sprachen, in denen die Funktion des Hamza-Zeichens über die des Graphems für den Glottisschlag hinausreicht – die Regeln zur Schreibung dieses Lautes können in hier nicht angeführten Sprachen dennoch denen der arabischen Sprache widersprechen.

Iranische Sprachen

Persisch

In der Schrift der persischen Sprache taucht Hamza (Hamze) einerseits in Wörtern persischen Ursprungs auf, andererseits in Wörtern arabischen Ursprungs. In Wörtern arabischen Ursprungs kann es in medialer oder finaler Position auftauchen, geschrieben wird Hamza bei diesen Wörtern ohne Trägerzeichen oder über Alif (persisch Alef), Wāw (Vāv) oder Yāʾ (Ye).<ref name="pg">Mace 2003: S. 17–19</ref> Die Schreibung des Hamza stimmt jedoch nicht immer mit der im arabischen Original überein, und da ein solches Hamza im Persischen unausgesprochen bleibt, wird es auch nicht immer geschrieben.

{{#ifeq: {{{vor}}}@@-@@{{{nach}}} | -@@-@@- | {{#if:trim|Für die korrekte Schreibweise sind zwar größtenteils Regeln aufgestellt, die Form {{#invoke:Vorlage:lang|fold}}{{#if:| {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:|, DMG {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:| <templatestyles src="IPA/styles.css" />{{#if:|[}}{{{IPA}}}{{#if: | ] <phonos file="{{{Tondatei}}}"></phonos> }}{{#invoke:TemplatePar|check |all= 1= |opt= 2= Tondatei= |template=Vorlage:IPA |errNS= 0 |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:IPA |format=@@@ }}}}{{#if:| ‚‘}}{{#invoke:TemplatePar|check |template=Vorlage:ar |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Ar |format=@@@ |all=1= |opt=2= w= DMG= d= IPA= de= b=}} büßt dennoch nichts von seiner Beliebtheit ein.}} | {{#ifeq: {{#if:|{{{vor}}}|@#@}}{{#if:|{{{nach}}}|@#@}} | @#@@#@ | {{#ifeq: de | de | „{{#if:trim|Für die korrekte Schreibweise sind zwar größtenteils Regeln aufgestellt, die Form {{#invoke:Vorlage:lang|fold}}{{#if:| {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:|, DMG {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:| <templatestyles src="IPA/styles.css" />{{#if:|[}}{{{IPA}}}{{#if: | ] <phonos file="{{{Tondatei}}}"></phonos> }}{{#invoke:TemplatePar|check |all= 1= |opt= 2= Tondatei= |template=Vorlage:IPA |errNS= 0 |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:IPA |format=@@@ }}}}{{#if:| ‚‘}}{{#invoke:TemplatePar|check |template=Vorlage:ar |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Ar |format=@@@ |all=1= |opt=2= w= DMG= d= IPA= de= b=}} büßt dennoch nichts von seiner Beliebtheit ein.}}“ | {{#invoke:Text|quoteUnquoted| Für die korrekte Schreibweise sind zwar größtenteils Regeln aufgestellt, die Form {{#invoke:Vorlage:lang|fold}}{{#if:| {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:|, DMG {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:| <templatestyles src="IPA/styles.css" />{{#if:|[}}{{{IPA}}}{{#if: | ] <phonos file="{{{Tondatei}}}"></phonos> }}{{#invoke:TemplatePar|check |all= 1= |opt= 2= Tondatei= |template=Vorlage:IPA |errNS= 0 |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:IPA |format=@@@ }}}}{{#if:| ‚‘}}{{#invoke:TemplatePar|check |template=Vorlage:ar |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Ar |format=@@@ |all=1= |opt=2= w= DMG= d= IPA= de= b=}} büßt dennoch nichts von seiner Beliebtheit ein. | {{{lang}}} }} }} | {{#ifeq: {{#if:|{{{vor}}}|-}} | - | | {{{vor}}} }}{{#if:trim|Für die korrekte Schreibweise sind zwar größtenteils Regeln aufgestellt, die Form {{#invoke:Vorlage:lang|fold}}{{#if:| {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:|, DMG {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:| <templatestyles src="IPA/styles.css" />{{#if:|[}}{{{IPA}}}{{#if: | ] <phonos file="{{{Tondatei}}}"></phonos> }}{{#invoke:TemplatePar|check |all= 1= |opt= 2= Tondatei= |template=Vorlage:IPA |errNS= 0 |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:IPA |format=@@@ }}}}{{#if:| ‚‘}}{{#invoke:TemplatePar|check |template=Vorlage:ar |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Ar |format=@@@ |all=1= |opt=2= w= DMG= d= IPA= de= b=}} büßt dennoch nichts von seiner Beliebtheit ein.}}{{ #ifeq: {{#if:|{{{nach}}}|-}} | - | | {{{nach}}} }} }} }}{{ #if: Faramarz Behzad, Soraya DivshaliSprachkurs Persisch: eine Einführung in die Persische Sprache der Gegenwart || <ref>Faramarz Behzad, Soraya Divshali: Sprachkurs Persisch: eine Einführung in die Persische Sprache der Gegenwart. Edition Zypresse, 1994. ISBN 3-924924-05-8; S. 34f</ref> }}

{{#if:

|

„{{{Latn}}}“{{#if: Faramarz Behzad, Soraya DivshaliSprachkurs Persisch: eine Einführung in die Persische Sprache der Gegenwart || <ref>Faramarz Behzad, Soraya Divshali: Sprachkurs Persisch: eine Einführung in die Persische Sprache der Gegenwart. Edition Zypresse, 1994. ISBN 3-924924-05-8; S. 34f</ref> }}

}}{{#if:

|

„{{{de}}}“{{#if: Faramarz Behzad, Soraya DivshaliSprachkurs Persisch: eine Einführung in die Persische Sprache der Gegenwart || <ref>Faramarz Behzad, Soraya Divshali: Sprachkurs Persisch: eine Einführung in die Persische Sprache der Gegenwart. Edition Zypresse, 1994. ISBN 3-924924-05-8; S. 34f</ref> }}

}}
{{#if: Faramarz Behzad, Soraya Divshali |
– <templatestyles src="Person/styles.css" />{{#if:|{{{4}}} |}}{{#if:|{{{2}}} |}}{{#if:| {{{3}}} |}}{{#if:| „{{{6}}}“ |}}{{#if:trim|Faramarz Behzad, Soraya Divshali}}{{#if:| {{{5}}}|}}{{#if: Sprachkurs Persisch: eine Einführung in die Persische Sprache der Gegenwart | : Sprachkurs Persisch: eine Einführung in die Persische Sprache der Gegenwart }}<ref>Faramarz Behzad, Soraya Divshali: Sprachkurs Persisch: eine Einführung in die Persische Sprache der Gegenwart. Edition Zypresse, 1994. ISBN 3-924924-05-8; S. 34f</ref>
|{{#if: Sprachkurs Persisch: eine Einführung in die Persische Sprache der Gegenwart
|
Sprachkurs Persisch: eine Einführung in die Persische Sprache der Gegenwart<ref>Faramarz Behzad, Soraya Divshali: Sprachkurs Persisch: eine Einführung in die Persische Sprache der Gegenwart. Edition Zypresse, 1994. ISBN 3-924924-05-8; S. 34f</ref>
}}
}}

{{#if: <ref>Faramarz Behzad, Soraya Divshali: Sprachkurs Persisch: eine Einführung in die Persische Sprache der Gegenwart. Edition Zypresse, 1994. ISBN 3-924924-05-8; S. 34f</ref> |

{{#if: {{#invoke:Text|unstrip|<ref>Faramarz Behzad, Soraya Divshali: Sprachkurs Persisch: eine Einführung in die Persische Sprache der Gegenwart. Edition Zypresse, 1994. ISBN 3-924924-05-8; S. 34f</ref>}}

        | }} }}{{#if: Für die korrekte Schreibweise sind zwar größtenteils Regeln aufgestellt, die Form {{#invoke:Vorlage:lang|fold}}{{#if:| {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:|, DMG {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:| <templatestyles src="IPA/styles.css" />{{#if:|[}}{{{IPA}}}{{#if:
    | ] <phonos file="{{{Tondatei}}}"></phonos>
  }}{{#invoke:TemplatePar|check

|all= 1= |opt= 2= Tondatei= |template=Vorlage:IPA |errNS= 0 |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:IPA |format=@@@ }}}}{{#if:| ‚‘}}{{#invoke:TemplatePar|check |template=Vorlage:ar |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Ar |format=@@@ |all=1= |opt=2= w= DMG= d= IPA= de= b=}} büßt dennoch nichts von seiner Beliebtheit ein. | {{

   #if:  | {{#if: Für die korrekte Schreibweise sind zwar größtenteils Regeln aufgestellt, die Form {{#invoke:Vorlage:lang|fold}}{{#if:| {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:|, DMG {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:| <templatestyles src="IPA/styles.css" />{{#if:|[}}{{{IPA}}}{{#if:
    | ] <phonos file="{{{Tondatei}}}"></phonos>
  }}{{#invoke:TemplatePar|check

|all= 1= |opt= 2= Tondatei= |template=Vorlage:IPA |errNS= 0 |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:IPA |format=@@@ }}}}{{#if:| ‚‘}}{{#invoke:TemplatePar|check |template=Vorlage:ar |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Ar |format=@@@ |all=1= |opt=2= w= DMG= d= IPA= de= b=}} büßt dennoch nichts von seiner Beliebtheit ein. |

   Vorlage:Zitat: Doppelangabe 1=Text=}}

}}| }}{{#if: | {{#if: Faramarz Behzad, Soraya Divshali |

   Vorlage:Zitat: Doppelangabe 2=Autor=}}

}}{{#if: | {{#if: Sprachkurs Persisch: eine Einführung in die Persische Sprache der Gegenwart |

   Vorlage:Zitat: Doppelangabe 3=Quelle=}}

}}{{#if: | {{#if: |

   Vorlage:Zitat: Doppelangabe Umschrift=Latn=}}

}}{{#if: | {{#if: |

   Vorlage:Zitat: Doppelangabe Sprache=lang=}}

}}{{#if: | {{#if: |

   Vorlage:Zitat: Doppelangabe Übersetzung=de=}}

}}

In Wörtern persischer Herkunft kann Hamze eine Ezāfe-Endung markieren. Über einem Hāʾ (He) am Wortende zeigt es die Endung /-eye/ an, über einem Ye die Endung /-iye/, jedoch wird das Hamze in diesen beiden wie auch in den weiteren Fällen nicht immer gesetzt,<ref name="pg" /> in modernen Texten findet sich außerdem anstelle eines dem He aufgesetzten Hamze ein ihm nachgestelltes isoliertes Ye. Dieses „persische hämzä“ habe sich, so Sebastian Beck in seiner Grammatik des Neupersischen (1914), aus einem übergesetzten Ye (im Persischen stets punktelos {{#invoke:Vorlage:lang|fold}}{{#if:| {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:|, DMG {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:| <templatestyles src="IPA/styles.css" />{{#if:|[}}{{{IPA}}}{{#if:

    | ] <phonos file="{{{Tondatei}}}"></phonos>
  }}{{#invoke:TemplatePar|check

|all= 1= |opt= 2= Tondatei= |template=Vorlage:IPA |errNS= 0 |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:IPA |format=@@@ }}}}{{#if:| ‚‘}}{{#invoke:TemplatePar|check |template=Vorlage:ar |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Ar |format=@@@ |all=1= |opt=2= w= DMG= d= IPA= de= b=}}) entwickelt, dessen Lautwert es in dieser Form darstellt.<ref>Sebastian Beck: Neupersische Konversations-Grammatik mit besonderer Berücksichtigung der modernen Schriftsprache. Julius Groos Verlag, 1914. S. 14</ref> Das Unicode-Zeichen trägt noch heute den Namen „arabischer Buchstabe He mit Ye darüber“; Beck selbst nennt dieses übergesetzte Zeichen jedoch – seiner modernen Form entsprechend – hämza.

Veraltet ist die Schreibung Ye mit Hamze vor einem weiteren Ye nach den Vokalen /ā/ oder /u/ – an ihrer Stelle werden heute zwei normale Ye gesetzt. Ebenfalls nicht mehr in Gebrauch ist He mit Hamze für die Endung /-eī/, die heute mit He-Alef-Ye geschrieben wird, wobei He und Alif nicht verbunden werden (Beispiel {{#invoke:Vorlage:lang|fold}}{{#if:| {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:Ḫāmene’ī|, DMG {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:| <templatestyles src="IPA/styles.css" />{{#if:|[}}{{{IPA}}}{{#if:

    | ] <phonos file="{{{Tondatei}}}"></phonos>
  }}{{#invoke:TemplatePar|check

|all= 1= |opt= 2= Tondatei= |template=Vorlage:IPA |errNS= 0 |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:IPA |format=@@@ }}}}{{#if:|, ‚‘}}{{#invoke:TemplatePar|check |template=Vorlage:fa |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Fa |format=@@@ |all=1= |opt=2= w= DMG= d= IPA= de= b=}}, Chāmeneī).

Auch in manchen Fremdwörtern, zum Beispiel in {{#invoke:Vorlage:lang|fold}}{{#if:Gāzuil| {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:gāzū’īl|, DMG {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:| <templatestyles src="IPA/styles.css" />{{#if:|[}}{{{IPA}}}{{#if:

    | ] <phonos file="{{{Tondatei}}}"></phonos>
  }}{{#invoke:TemplatePar|check

|all= 1= |opt= 2= Tondatei= |template=Vorlage:IPA |errNS= 0 |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:IPA |format=@@@ }}}}{{#if:Gasöl|, ‚Gasöl‘}}{{#invoke:TemplatePar|check |template=Vorlage:fa |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Fa |format=@@@ |all=1= |opt=2= w= DMG= d= IPA= de= b=}}, zeigt Hamza den Wechsel zwischen zwei Vokalen an.<ref name="pg" />

Sorani-Kurdisch

Das Sorani-Kurdische verwendet, ähnlich wie das Uigurische, ein <{{#invoke:Vorlage:lang|fold}}{{#if:| {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:|, DMG {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:| <templatestyles src="IPA/styles.css" />{{#if:|[}}{{{IPA}}}{{#if:

    | ] <phonos file="{{{Tondatei}}}"></phonos>
  }}{{#invoke:TemplatePar|check

|all= 1= |opt= 2= Tondatei= |template=Vorlage:IPA |errNS= 0 |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:IPA |format=@@@ }}}}{{#if:| ‚‘}}{{#invoke:TemplatePar|check |template=Vorlage:ar |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Ar |format=@@@ |all=1= |opt=2= w= DMG= d= IPA= de= b=}}> vor den meisten Vokalen am Wortbeginn. Lediglich der /i/-Laut, der an anderen Positionen im Wort nicht geschrieben wird, wird in initialer Position nicht mit <{{#invoke:Vorlage:lang|fold}}{{#if:| {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:|, DMG {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:| <templatestyles src="IPA/styles.css" />{{#if:|[}}{{{IPA}}}{{#if:

    | ] <phonos file="{{{Tondatei}}}"></phonos>
  }}{{#invoke:TemplatePar|check

|all= 1= |opt= 2= Tondatei= |template=Vorlage:IPA |errNS= 0 |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:IPA |format=@@@ }}}}{{#if:| ‚‘}}{{#invoke:TemplatePar|check |template=Vorlage:ar |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Ar |format=@@@ |all=1= |opt=2= w= DMG= d= IPA= de= b=}}> eingeleitet, sondern als Alif <{{#invoke:Vorlage:lang|fold}}{{#if:| {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:|, DMG {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:| <templatestyles src="IPA/styles.css" />{{#if:|[}}{{{IPA}}}{{#if:

    | ] <phonos file="{{{Tondatei}}}"></phonos>
  }}{{#invoke:TemplatePar|check

|all= 1= |opt= 2= Tondatei= |template=Vorlage:IPA |errNS= 0 |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:IPA |format=@@@ }}}}{{#if:| ‚‘}}{{#invoke:TemplatePar|check |template=Vorlage:ar |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Ar |format=@@@ |all=1= |opt=2= w= DMG= d= IPA= de= b=}}> geschrieben; <{{#invoke:Vorlage:lang|fold}}{{#if:| {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:|, DMG {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:| <templatestyles src="IPA/styles.css" />{{#if:|[}}{{{IPA}}}{{#if:

    | ] <phonos file="{{{Tondatei}}}"></phonos>
  }}{{#invoke:TemplatePar|check

|all= 1= |opt= 2= Tondatei= |template=Vorlage:IPA |errNS= 0 |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:IPA |format=@@@ }}}}{{#if:| ‚‘}}{{#invoke:TemplatePar|check |template=Vorlage:ar |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Ar |format=@@@ |all=1= |opt=2= w= DMG= d= IPA= de= b=}}> als Digraph für ein initiales /a/ kann durch <{{#invoke:Vorlage:lang|fold}}{{#if:| {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:|, DMG {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:| <templatestyles src="IPA/styles.css" />{{#if:|[}}{{{IPA}}}{{#if:

    | ] <phonos file="{{{Tondatei}}}"></phonos>
  }}{{#invoke:TemplatePar|check

|all= 1= |opt= 2= Tondatei= |template=Vorlage:IPA |errNS= 0 |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:IPA |format=@@@ }}}}{{#if:| ‚‘}}{{#invoke:TemplatePar|check |template=Vorlage:ar |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Ar |format=@@@ |all=1= |opt=2= w= DMG= d= IPA= de= b=}}> ersetzt werden.<ref>W. M. Thackston: Vorlage:CkbSorani Kurdish – A Reference Grammar with Selected Readings. (PDF; 848 kB) auf fas.harvard.edu, S. 5</ref>

Paschtunisch

In der paschtunischen Schrift ist Hamza als diakritisches Zeichen über den Buchstaben Ḥāʾ (paschtunisch Hā-yi huttī) und Yāʾ (Je) in Verwendung. Hā-yi huttī mit Hamza, der Buchstabe [[Dze (paschtunischer Buchstabe)|Dze ({{#invoke:Vorlage:lang|fold}}{{#if:| {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:|, DMG {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:| <templatestyles src="IPA/styles.css" />{{#if:|[}}{{{IPA}}}{{#if:

    | ] <phonos file="{{{Tondatei}}}"></phonos>
  }}{{#invoke:TemplatePar|check

|all= 1= |opt= 2= Tondatei= |template=Vorlage:IPA |errNS= 0 |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:IPA |format=@@@ }}}}{{#if:| ‚‘}}{{#invoke:TemplatePar|check |template=Vorlage:ar |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Ar |format=@@@ |all=1= |opt=2= w= DMG= d= IPA= de= b=}})]], wird regional unterschiedlich als [<templatestyles src="IPA/styles.css" />d͡z] oder [<templatestyles src="IPA/styles.css" />z] ausgesprochen; Je mit Hamza (Fe'li Je) ist eine der fünf im Paschtunischen vertretenen Varianten des Je und steht für die Endung [<templatestyles src="IPA/styles.css" />-əy] bei Verben in der 2. Person Plural.

In der Peschawar-Orthographie finden sich – in Anlehnung an die Schrift des Urdu – auch ein Baŕī yē und Hāʾ (hā-yi hawwaz) mit übergesetztem Hamza, jeweils als Zeichen für Vokale am Wortende. Hā-yi hawwaz mit Hamza ist ein Zeichen für den Vokalauslaut /-a/, das Baŕī yē mit Hamza ersetzt bisweilen die Zeichen Fe'li Je und Ṣchadzina Je.

Die Ezāfe-Endung /-ʾi/ wird durch Anhängen eines Hamza gekennzeichnet. In arabischen Fremdwörtern finden sich die Hamzaformen der arabischen Sprache.<ref>Romanisierung der paschtunischen Schrift (PDF; 140 kB) auf loc.gov</ref>

Ormuri

Im Ormuri, eine südostiranische Sprache aus Süd-Wasiristan mit etwa 1000 Sprechern, existiert der Laut [<templatestyles src="IPA/styles.css" />], für den ein Rāʾ mit Hamza gesetzt wird. Der Laut kommt in keiner anderen indoiranischen Sprache vor. Das Affrikat [d͡z] ist als Ḥāʾ mit Hamza verschriftlicht.<ref>Burki 2001</ref>

Indoarische Sprachen

Urdu

Hamza hat in der Schrift des Urdu verschiedene Funktionen und taucht „auf der Linie“ ebenso auf wie über Yāʾ (Urdu: Čhōťī yē), Wāw (Wāō), Čhōťī hē (hat die Funktion des Hāʾ des Arabischen, jedoch nur isoliert dieselbe Form) und Baŕī yē.

Zum einen trennt Hamza zwei Selbstlaute. Im Falle von {{#invoke:Vorlage:lang|fold}}{{#if:| {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:|, DMG {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:| <templatestyles src="IPA/styles.css" />{{#if:|[}}{{{IPA}}}{{#if:

    | ] <phonos file="{{{Tondatei}}}"></phonos>
  }}{{#invoke:TemplatePar|check

|all= 1= |opt= 2= Tondatei= |template=Vorlage:IPA |errNS= 0 |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:IPA |format=@@@ }}}}{{#if:| ‚‘}}{{#invoke:TemplatePar|check |template=Vorlage:ar |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Ar |format=@@@ |all=1= |opt=2= w= DMG= d= IPA= de= b=}}, „Inschallah“, wird die Schreibweise „auf der Linie“ vom arabischen Original beibehalten. Ist der zweite Vokal ein [<templatestyles src="IPA/styles.css" />] oder [<templatestyles src="IPA/styles.css" />e], dargestellt durch Čhōťī yē oder Baŕī yē, sitzt das Hamza vor jenem Buchstaben auf einem „Sessel“ (≈ Čhōťī yē). Ist der zweite Vokal ein kurzes [<templatestyles src="IPA/styles.css" />ɪ], wird dieser ebenso durch ein Hamza auf einem „Sessel“ dargestellt. Wenn der zweite Vokal ein durch ein Wāō dargestelltes [<templatestyles src="IPA/styles.css" />] oder [<templatestyles src="IPA/styles.css" />o] ist, kann das Hamza auf das Wāō gesetzt werden, wird jedoch oft ausgelassen. Ebenso ohne Hamza wiedergegeben werden die Vokalkombinationen [<templatestyles src="IPA/styles.css" />iːɑ̃], [<templatestyles src="IPA/styles.css" />iːe] und [<templatestyles src="IPA/styles.css" />iːo].<ref name="rish">Richard Ishida: <templatestyles src="Webarchiv/styles.css" />{{#if:

      | {{#ifeq: {{{wayback}}} | *
    | Vorlage:Webarchiv/Wartung/Stern{{#if: Urdu script notes | {{#invoke:WLink|getEscapedTitle|Urdu script notes}} | {{#invoke:Webarchiv|getdomain|http://rishida.net/scripts/urdu/}} }} (Archivversionen)
    | {{#iferror: {{#time: j. F Y|{{{wayback}}}}}
         | {{#if:  || }}Vorlage:Webarchiv/Wartung/DatumDer Wert des Parameters {{#if: wayback | wayback | Datum }} muss ein gültiger Zeitstempel der Form YYYYMMDDHHMMSS sein!
         | {{#if: Urdu script notes | {{#invoke:WLink|getEscapedTitle|Urdu script notes}} | {{#invoke:Webarchiv|getdomain|http://rishida.net/scripts/urdu/}} }} {{#ifeq:  | [] | [ | ( }}Memento{{#if: {{#if:  | {{{archiv-bot}}} |  }} |  des Vorlage:Referrer }} vom {{#time: j. F Y|{{{wayback}}}}} im Internet Archive{{#if:  | ;  }}{{#ifeq:  | [] | ] | ) }}
      }}
  }}
      | {{#if:
          | {{#iferror: {{#time: j. F Y|{{{webciteID}}}}}
    | {{#switch: {{#invoke:Str|len|{{{webciteID}}}}}
       | 16= {{#if: Urdu script notes | {{#invoke:WLink|getEscapedTitle|Urdu script notes}} | {{#invoke:Webarchiv|getdomain|http://rishida.net/scripts/urdu/}} }} {{#ifeq:  | [] | [ | ( }}Memento{{#if: {{#if:  | {{{archiv-bot}}} |  }} |  des Vorlage:Referrer }} vom {{#time: j. F Y| 19700101000000 + {{#expr: floor {{#expr: {{#invoke:Str|sub|{{{webciteID}}}|1|10}}/86400}} }} days}} auf WebCite{{#if:  | ;  }}{{#ifeq:  | [] | ] | ) }}
       | 9 = {{#if: Urdu script notes | {{#invoke:WLink|getEscapedTitle|Urdu script notes}} | {{#invoke:Webarchiv|getdomain|http://rishida.net/scripts/urdu/}} }} {{#ifeq:  | [] | [ | ( }}Memento{{#if: {{#if:  | {{{archiv-bot}}} |  }} |  des Vorlage:Referrer}} vom {{#time: j. F Y| 19700101000000 + {{#expr: floor {{#expr: {{#invoke:Str|sub|{{#invoke:Expr|base62|{{{webciteID}}}}}|1|10}}/86400}} }} days}} auf WebCite{{#if:  | ;  }}{{#ifeq:  | [] | ] | ) }}
       | #default= Der Wert des Parameters {{#if: webciteID | webciteID | ID }} muss entweder ein Zeitstempel der Form YYYYMMDDHHMMSS oder ein Schüsselwert mit 9 Zeichen oder eine 16-stellige Zahl sein!Vorlage:Webarchiv/Wartung/webcitation{{#if:  || }}
      }}
    | c|{{{webciteID}}}}} {{#if: Urdu script notes | {{#invoke:WLink|getEscapedTitle|Urdu script notes}} | {{#invoke:Webarchiv|getdomain|http://rishida.net/scripts/urdu/}} }} (Memento{{#if: {{#if:  | {{{archiv-bot}}} |  }} |  des Vorlage:Referrer}} vom {{#time: j. F Y|{{{webciteID}}}}} auf WebCite{{#if:  | ;  }}{{#ifeq:  | [] | ] | ) }}
  }}
          | {{#if: 20121209125046
              | Vorlage:Webarchiv/Today
              | {{#if:
                      | Vorlage:Webarchiv/Generisch
                      | {{#if: Urdu script notes | {{#invoke:WLink|getEscapedTitle|Urdu script notes}} | {{#invoke:Webarchiv|getdomain|http://rishida.net/scripts/urdu/}} }}  
                 }}}}}}}}{{#if:
    | Vorlage:Webarchiv/archiv-bot
  }}{{#invoke:TemplatePar|check
     |all      = url=
     |opt      = text= wayback= webciteID= archive-is= archive-today= archiv-url= archiv-datum= ()= archiv-bot= format= original=
     |cat      = Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Webarchiv
     |errNS    = 0
     |template = Vorlage:Webarchiv
     |format   = *
     |preview  = 1
  }}{{#ifexpr: {{#if:|1|0}}{{#if:|+1}}{{#if:|+1}}{{#if:20121209125046|+1}}{{#if:|+1}} <> 1
    | {{#if:  || }}Vorlage:Webarchiv/Wartung/Parameter{{#invoke:TemplUtl|failure| Fehler bei Vorlage:Webarchiv: Genau einer der Parameter 'wayback', 'webciteID', 'archive-today', 'archive-is' oder 'archiv-url' muss angegeben werden.|1}}
  }}{{#if: 
    | {{#switch: {{#invoke:Webarchiv|getdomain|{{{archiv-url}}}}}
        | web.archive.org = 
          {{#if:  || }}{{#invoke:TemplUtl|failure| Fehler bei Vorlage:Webarchiv: Im Parameter 'archiv-url' wurde URL von Internet Archive erkannt, bitte Parameter 'wayback' benutzen.|1}} 
        | webcitation.org = 
          {{#if:  || }}{{#invoke:TemplUtl|failure| Fehler bei Vorlage:Webarchiv: Im Parameter 'archiv-url' wurde URL von WebCite erkannt, bitte Parameter 'webciteID' benutzen.|1}} 
        | archive.today |archive.is |archive.ph |archive.fo |archive.li |archive.md |archive.vn = 
          {{#if:  || }}{{#invoke:TemplUtl|failure| Fehler bei Vorlage:Webarchiv: Im Parameter 'archiv-url' wurde URL von archive.today erkannt, bitte Parameter 'archive-today' benutzen.|1}}
      }}{{#if: 
         | {{#iferror: {{#iferror:{{#invoke:Vorlage:FormatDate|Execute}}|}}
             | {{#if:  || }}Vorlage:Webarchiv/Wartung/Parameter{{#invoke:TemplUtl|failure| Fehler bei Vorlage:Webarchiv: Der Wert des Parameter 'archiv-datum' ist ungültig oder hat ein ungültiges Format.|1}}
          |  }} 
         | {{#if:  || }}Vorlage:Webarchiv/Wartung/Parameter{{#invoke:TemplUtl|failure| Fehler bei Vorlage:Webarchiv: Der Pflichtparameter 'archiv-datum' wurde nicht angegeben.|1}}
      }}
    | {{#if: 
         | {{#if:  || }}Vorlage:Webarchiv/Wartung/Parameter{{#invoke:TemplUtl|failure| Fehler bei Vorlage:Webarchiv: Der Parameter 'archiv-datum' ist nur in Verbindung mit 'archiv-url' angebbar.|1}}
      }}
  }}{{#if:{{#invoke:URLutil|isHostPathResource|http://rishida.net/scripts/urdu/}}
    || {{#if:  || }}
  }}{{#if: Urdu script notes
    | {{#if: {{#invoke:WLink|isBracketedLink|Urdu script notes}}
        | {{#if:  || }}
      }}
    | {{#if:  || }}Vorlage:Webarchiv/Wartung/Linktext_fehlt
  }}{{#switch: 
    |addlarchives|addlpages= {{#if:  || }}{{#if: 1 |Vorlage:Webarchiv/Wartung/Parameter}}{{#invoke:TemplUtl|failure| Fehler bei Vorlage:Webarchiv: enWP-Wert im Parameter 'format'.|1}}
  }}{{#ifeq: {{#invoke:Str|find|http://rishida.net/scripts/urdu/%7Carchiv}} |-1
    || {{#ifeq: {{#invoke:Str|find|{{#invoke:Str|cropleft|http://rishida.net/scripts/urdu/%7C4}}%7Chttp}} |-1
         || {{#switch: {{#invoke:Webarchiv|getdomain|http://rishida.net/scripts/urdu/ }}
              | abendblatt.de | daserste.ndr.de | inarchive.com | webcitation.org = 
              | #default = {{#if:  || }}{{#if: 1 |Vorlage:Webarchiv/Wartung/URL}}{{#invoke:TemplUtl|failure| Fehler bei Vorlage:Webarchiv: Archiv-URL im Parameter 'url' anstatt URL der Originalquelle. Entferne den vor der Original-URL stehenden Mementobestandteil und setze den Archivierungszeitstempel in den Parameter 'wayback', 'webciteID', 'archive.today' oder 'archive-is' ein, sofern nicht bereits befüllt.|1}}
            }} 
       }}
  }} auf rishida.net. 2006</ref>

Ein zweiter Zweck des Hamza ist das Kennzeichnen der Ezafe (Izāfat). Im Urdu wird eine Izāfat nach Čhōťī yē oder einem Konsonanten mit dem optionalen Vokalzeichen Zer (entspricht dem arabischen Kasra) markiert; nach einem Baŕī yē bleibt sie unverschriftet. Endet das erste Wort eines Izāfat-Gefüges mit einem Čhōťī hē, wird zur Markierung der Izāfat über dieses Zeichen ein Hamza gesetzt; endet das erste Wort mit einem Alif oder Wāō, wird die Izāfat durch ein Baŕī yē gekennzeichnet, über das ein Hamza gesetzt werden kann.<ref name="rish" /><ref>Ruth Laila Schmidt: Urdu, an essential grammar. Routledge, 1999. ISBN 0-415-16381-1; S. 247</ref>

Um Angaben in islamischer Zeitrechnung von gregorianischen Daten unterscheiden zu können, werden islamische mit einem Dō-čašmī hē, gregorianische Zeitangaben mit einem Hamza versehen (Vorlage:Arab für 1234 AH; Vorlage:Arab für 2004 n. Chr.).<ref name="rish" /> Das Hamza der Datumsangaben ist ein Behelf für ein kleines ʿAin, dem ersten Buchstaben von {{#invoke:Vorlage:lang|full|CODE=ur |SCRIPTING=Arab}} / īsawī / „christlich“ – in Handschriften und gutem Typensatz wird der Jahreszahl ein kleines hoch stehendes ʿAin nachgestellt. Eine weitere Funktion des alleinstehenden Hamza ist als Ersatz für das Dezimaltrennzeichen U+066B, das dem Hamza ähnlich sieht (Beispiel: Vorlage:ArabVorlage:ArabVorlage:Arab für 2.000,50).<ref><templatestyles src="Webarchiv/styles.css" />{{#if:20041109003830

      | {{#ifeq: 20041109003830 | *
    | Vorlage:Webarchiv/Wartung/Stern{{#if: Urdu Design Guide | {{#invoke:WLink|getEscapedTitle|Urdu Design Guide}} | {{#invoke:Webarchiv|getdomain|http://www.tdil.mit.gov.in/UrduDesignGuideOct02.pdf}} }} (Archivversionen)
    | {{#iferror: {{#time: j. F Y|20041109003830}}
         | {{#if:  || }}Vorlage:Webarchiv/Wartung/DatumDer Wert des Parameters {{#if: wayback | wayback | Datum }} muss ein gültiger Zeitstempel der Form YYYYMMDDHHMMSS sein!
         | {{#if: Urdu Design Guide | {{#invoke:WLink|getEscapedTitle|Urdu Design Guide}} | {{#invoke:Webarchiv|getdomain|http://www.tdil.mit.gov.in/UrduDesignGuideOct02.pdf}} }} {{#ifeq:  | [] | [ | ( }}Memento{{#if: {{#if:  | {{{archiv-bot}}} |  }} |  des Vorlage:Referrer }} vom {{#time: j. F Y|20041109003830}} im Internet Archive{{#if:  | ;  }}{{#ifeq:  | [] | ] | ) }}
      }}
  }}
      | {{#if:
          | {{#iferror: {{#time: j. F Y|{{{webciteID}}}}}
    | {{#switch: {{#invoke:Str|len|{{{webciteID}}}}}
       | 16= {{#if: Urdu Design Guide | {{#invoke:WLink|getEscapedTitle|Urdu Design Guide}} | {{#invoke:Webarchiv|getdomain|http://www.tdil.mit.gov.in/UrduDesignGuideOct02.pdf}} }} {{#ifeq:  | [] | [ | ( }}Memento{{#if: {{#if:  | {{{archiv-bot}}} |  }} |  des Vorlage:Referrer }} vom {{#time: j. F Y| 19700101000000 + {{#expr: floor {{#expr: {{#invoke:Str|sub|{{{webciteID}}}|1|10}}/86400}} }} days}} auf WebCite{{#if:  | ;  }}{{#ifeq:  | [] | ] | ) }}
       | 9 = {{#if: Urdu Design Guide | {{#invoke:WLink|getEscapedTitle|Urdu Design Guide}} | {{#invoke:Webarchiv|getdomain|http://www.tdil.mit.gov.in/UrduDesignGuideOct02.pdf}} }} {{#ifeq:  | [] | [ | ( }}Memento{{#if: {{#if:  | {{{archiv-bot}}} |  }} |  des Vorlage:Referrer}} vom {{#time: j. F Y| 19700101000000 + {{#expr: floor {{#expr: {{#invoke:Str|sub|{{#invoke:Expr|base62|{{{webciteID}}}}}|1|10}}/86400}} }} days}} auf WebCite{{#if:  | ;  }}{{#ifeq:  | [] | ] | ) }}
       | #default= Der Wert des Parameters {{#if: webciteID | webciteID | ID }} muss entweder ein Zeitstempel der Form YYYYMMDDHHMMSS oder ein Schüsselwert mit 9 Zeichen oder eine 16-stellige Zahl sein!Vorlage:Webarchiv/Wartung/webcitation{{#if:  || }}
      }}
    | c|{{{webciteID}}}}} {{#if: Urdu Design Guide | {{#invoke:WLink|getEscapedTitle|Urdu Design Guide}} | {{#invoke:Webarchiv|getdomain|http://www.tdil.mit.gov.in/UrduDesignGuideOct02.pdf}} }} (Memento{{#if: {{#if:  | {{{archiv-bot}}} |  }} |  des Vorlage:Referrer}} vom {{#time: j. F Y|{{{webciteID}}}}} auf WebCite{{#if:  | ;  }}{{#ifeq:  | [] | ] | ) }}
  }}
          | {{#if: 
              | Vorlage:Webarchiv/Today
              | {{#if:
                      | Vorlage:Webarchiv/Generisch
                      | {{#if: Urdu Design Guide | {{#invoke:WLink|getEscapedTitle|Urdu Design Guide}} | {{#invoke:Webarchiv|getdomain|http://www.tdil.mit.gov.in/UrduDesignGuideOct02.pdf}} }}  
                 }}}}}}}}{{#if:
    | Vorlage:Webarchiv/archiv-bot
  }}{{#invoke:TemplatePar|check
     |all      = url=
     |opt      = text= wayback= webciteID= archive-is= archive-today= archiv-url= archiv-datum= ()= archiv-bot= format= original=
     |cat      = Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Webarchiv
     |errNS    = 0
     |template = Vorlage:Webarchiv
     |format   = *
     |preview  = 1
  }}{{#ifexpr: {{#if:20041109003830|1|0}}{{#if:|+1}}{{#if:|+1}}{{#if:|+1}}{{#if:|+1}} <> 1
    | {{#if:  || }}Vorlage:Webarchiv/Wartung/Parameter{{#invoke:TemplUtl|failure| Fehler bei Vorlage:Webarchiv: Genau einer der Parameter 'wayback', 'webciteID', 'archive-today', 'archive-is' oder 'archiv-url' muss angegeben werden.|1}}
  }}{{#if: 
    | {{#switch: {{#invoke:Webarchiv|getdomain|{{{archiv-url}}}}}
        | web.archive.org = 
          {{#if:  || }}{{#invoke:TemplUtl|failure| Fehler bei Vorlage:Webarchiv: Im Parameter 'archiv-url' wurde URL von Internet Archive erkannt, bitte Parameter 'wayback' benutzen.|1}} 
        | webcitation.org = 
          {{#if:  || }}{{#invoke:TemplUtl|failure| Fehler bei Vorlage:Webarchiv: Im Parameter 'archiv-url' wurde URL von WebCite erkannt, bitte Parameter 'webciteID' benutzen.|1}} 
        | archive.today |archive.is |archive.ph |archive.fo |archive.li |archive.md |archive.vn = 
          {{#if:  || }}{{#invoke:TemplUtl|failure| Fehler bei Vorlage:Webarchiv: Im Parameter 'archiv-url' wurde URL von archive.today erkannt, bitte Parameter 'archive-today' benutzen.|1}}
      }}{{#if: 
         | {{#iferror: {{#iferror:{{#invoke:Vorlage:FormatDate|Execute}}|}}
             | {{#if:  || }}Vorlage:Webarchiv/Wartung/Parameter{{#invoke:TemplUtl|failure| Fehler bei Vorlage:Webarchiv: Der Wert des Parameter 'archiv-datum' ist ungültig oder hat ein ungültiges Format.|1}}
          |  }} 
         | {{#if:  || }}Vorlage:Webarchiv/Wartung/Parameter{{#invoke:TemplUtl|failure| Fehler bei Vorlage:Webarchiv: Der Pflichtparameter 'archiv-datum' wurde nicht angegeben.|1}}
      }}
    | {{#if: 
         | {{#if:  || }}Vorlage:Webarchiv/Wartung/Parameter{{#invoke:TemplUtl|failure| Fehler bei Vorlage:Webarchiv: Der Parameter 'archiv-datum' ist nur in Verbindung mit 'archiv-url' angebbar.|1}}
      }}
  }}{{#if:{{#invoke:URLutil|isHostPathResource|http://www.tdil.mit.gov.in/UrduDesignGuideOct02.pdf}}
    || {{#if:  || }}
  }}{{#if: Urdu Design Guide
    | {{#if: {{#invoke:WLink|isBracketedLink|Urdu Design Guide}}
        | {{#if:  || }}
      }}
    | {{#if:  || }}Vorlage:Webarchiv/Wartung/Linktext_fehlt
  }}{{#switch: 
    |addlarchives|addlpages= {{#if:  || }}{{#if: 1 |Vorlage:Webarchiv/Wartung/Parameter}}{{#invoke:TemplUtl|failure| Fehler bei Vorlage:Webarchiv: enWP-Wert im Parameter 'format'.|1}}
  }}{{#ifeq: {{#invoke:Str|find|http://www.tdil.mit.gov.in/UrduDesignGuideOct02.pdf%7Carchiv}} |-1
    || {{#ifeq: {{#invoke:Str|find|{{#invoke:Str|cropleft|http://www.tdil.mit.gov.in/UrduDesignGuideOct02.pdf%7C4}}%7Chttp}} |-1
         || {{#switch: {{#invoke:Webarchiv|getdomain|http://www.tdil.mit.gov.in/UrduDesignGuideOct02.pdf }}
              | abendblatt.de | daserste.ndr.de | inarchive.com | webcitation.org = 
              | #default = {{#if:  || }}{{#if: 1 |Vorlage:Webarchiv/Wartung/URL}}{{#invoke:TemplUtl|failure| Fehler bei Vorlage:Webarchiv: Archiv-URL im Parameter 'url' anstatt URL der Originalquelle. Entferne den vor der Original-URL stehenden Mementobestandteil und setze den Archivierungszeitstempel in den Parameter 'wayback', 'webciteID', 'archive.today' oder 'archive-is' ein, sofern nicht bereits befüllt.|1}}
            }} 
       }}
  }} auf tdil.mit.gov.in (PDF)</ref>

Kashmiri

In der arabischen Schrift des Kashmiri werden zwei verschiedene Hamza-Formen zur Vokalisierung verwendet. Übergesetzt ein Hamza für den Laut [<templatestyles src="IPA/styles.css" />ə], untergesetzt für den Laut [<templatestyles src="IPA/styles.css" />ɨ] – die „normale“ Hamza-Form wird dabei für einen Kurzvokal und ein gewelltes Hamza für einen Langvokal gesetzt.

Für einen Vokal im Anlaut ist das Hamza über oder unter Alif zu setzen, ein kurzes [<templatestyles src="IPA/styles.css" />ə] im Auslaut wird mit Hamza über Hāʾ verschriftet. In den übrigen Positionen wird Hamza über oder unter das unmittelbar vorstehende Konsonantenzeichen gesetzt.<ref>Majidi 1984, S. 78 f.</ref>

Sindhi

Die arabische Schrift des Sindhi kennt ein Hamza mit zwei nebeneinander stehenden, vertikalen Strichen unterhalb ({{#invoke:Vorlage:lang|fold}}) als Zeichen für das Wort „und“. Das Dezimaltrennzeichen der arabischen Schrift des Sindhi ist dem Hamza in seiner Form ähnlich.<ref><templatestyles src="Webarchiv/styles.css" />{{#if:20041109103808

      | {{#ifeq: 20041109103808 | *
    | Vorlage:Webarchiv/Wartung/Stern{{#if: Sindhi Design Guide | {{#invoke:WLink|getEscapedTitle|Sindhi Design Guide}} | {{#invoke:Webarchiv|getdomain|http://www.tdil.mit.gov.in/SindhiDesignGuideOct02.pdf}} }} (Archivversionen)
    | {{#iferror: {{#time: j. F Y|20041109103808}}
         | {{#if:  || }}Vorlage:Webarchiv/Wartung/DatumDer Wert des Parameters {{#if: wayback | wayback | Datum }} muss ein gültiger Zeitstempel der Form YYYYMMDDHHMMSS sein!
         | {{#if: Sindhi Design Guide | {{#invoke:WLink|getEscapedTitle|Sindhi Design Guide}} | {{#invoke:Webarchiv|getdomain|http://www.tdil.mit.gov.in/SindhiDesignGuideOct02.pdf}} }} {{#ifeq:  | [] | [ | ( }}Memento{{#if: {{#if:  | {{{archiv-bot}}} |  }} |  des Vorlage:Referrer }} vom {{#time: j. F Y|20041109103808}} im Internet Archive{{#if:  | ;  }}{{#ifeq:  | [] | ] | ) }}
      }}
  }}
      | {{#if:
          | {{#iferror: {{#time: j. F Y|{{{webciteID}}}}}
    | {{#switch: {{#invoke:Str|len|{{{webciteID}}}}}
       | 16= {{#if: Sindhi Design Guide | {{#invoke:WLink|getEscapedTitle|Sindhi Design Guide}} | {{#invoke:Webarchiv|getdomain|http://www.tdil.mit.gov.in/SindhiDesignGuideOct02.pdf}} }} {{#ifeq:  | [] | [ | ( }}Memento{{#if: {{#if:  | {{{archiv-bot}}} |  }} |  des Vorlage:Referrer }} vom {{#time: j. F Y| 19700101000000 + {{#expr: floor {{#expr: {{#invoke:Str|sub|{{{webciteID}}}|1|10}}/86400}} }} days}} auf WebCite{{#if:  | ;  }}{{#ifeq:  | [] | ] | ) }}
       | 9 = {{#if: Sindhi Design Guide | {{#invoke:WLink|getEscapedTitle|Sindhi Design Guide}} | {{#invoke:Webarchiv|getdomain|http://www.tdil.mit.gov.in/SindhiDesignGuideOct02.pdf}} }} {{#ifeq:  | [] | [ | ( }}Memento{{#if: {{#if:  | {{{archiv-bot}}} |  }} |  des Vorlage:Referrer}} vom {{#time: j. F Y| 19700101000000 + {{#expr: floor {{#expr: {{#invoke:Str|sub|{{#invoke:Expr|base62|{{{webciteID}}}}}|1|10}}/86400}} }} days}} auf WebCite{{#if:  | ;  }}{{#ifeq:  | [] | ] | ) }}
       | #default= Der Wert des Parameters {{#if: webciteID | webciteID | ID }} muss entweder ein Zeitstempel der Form YYYYMMDDHHMMSS oder ein Schüsselwert mit 9 Zeichen oder eine 16-stellige Zahl sein!Vorlage:Webarchiv/Wartung/webcitation{{#if:  || }}
      }}
    | c|{{{webciteID}}}}} {{#if: Sindhi Design Guide | {{#invoke:WLink|getEscapedTitle|Sindhi Design Guide}} | {{#invoke:Webarchiv|getdomain|http://www.tdil.mit.gov.in/SindhiDesignGuideOct02.pdf}} }} (Memento{{#if: {{#if:  | {{{archiv-bot}}} |  }} |  des Vorlage:Referrer}} vom {{#time: j. F Y|{{{webciteID}}}}} auf WebCite{{#if:  | ;  }}{{#ifeq:  | [] | ] | ) }}
  }}
          | {{#if: 
              | Vorlage:Webarchiv/Today
              | {{#if:
                      | Vorlage:Webarchiv/Generisch
                      | {{#if: Sindhi Design Guide | {{#invoke:WLink|getEscapedTitle|Sindhi Design Guide}} | {{#invoke:Webarchiv|getdomain|http://www.tdil.mit.gov.in/SindhiDesignGuideOct02.pdf}} }}  
                 }}}}}}}}{{#if:
    | Vorlage:Webarchiv/archiv-bot
  }}{{#invoke:TemplatePar|check
     |all      = url=
     |opt      = text= wayback= webciteID= archive-is= archive-today= archiv-url= archiv-datum= ()= archiv-bot= format= original=
     |cat      = Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Webarchiv
     |errNS    = 0
     |template = Vorlage:Webarchiv
     |format   = *
     |preview  = 1
  }}{{#ifexpr: {{#if:20041109103808|1|0}}{{#if:|+1}}{{#if:|+1}}{{#if:|+1}}{{#if:|+1}} <> 1
    | {{#if:  || }}Vorlage:Webarchiv/Wartung/Parameter{{#invoke:TemplUtl|failure| Fehler bei Vorlage:Webarchiv: Genau einer der Parameter 'wayback', 'webciteID', 'archive-today', 'archive-is' oder 'archiv-url' muss angegeben werden.|1}}
  }}{{#if: 
    | {{#switch: {{#invoke:Webarchiv|getdomain|{{{archiv-url}}}}}
        | web.archive.org = 
          {{#if:  || }}{{#invoke:TemplUtl|failure| Fehler bei Vorlage:Webarchiv: Im Parameter 'archiv-url' wurde URL von Internet Archive erkannt, bitte Parameter 'wayback' benutzen.|1}} 
        | webcitation.org = 
          {{#if:  || }}{{#invoke:TemplUtl|failure| Fehler bei Vorlage:Webarchiv: Im Parameter 'archiv-url' wurde URL von WebCite erkannt, bitte Parameter 'webciteID' benutzen.|1}} 
        | archive.today |archive.is |archive.ph |archive.fo |archive.li |archive.md |archive.vn = 
          {{#if:  || }}{{#invoke:TemplUtl|failure| Fehler bei Vorlage:Webarchiv: Im Parameter 'archiv-url' wurde URL von archive.today erkannt, bitte Parameter 'archive-today' benutzen.|1}}
      }}{{#if: 
         | {{#iferror: {{#iferror:{{#invoke:Vorlage:FormatDate|Execute}}|}}
             | {{#if:  || }}Vorlage:Webarchiv/Wartung/Parameter{{#invoke:TemplUtl|failure| Fehler bei Vorlage:Webarchiv: Der Wert des Parameter 'archiv-datum' ist ungültig oder hat ein ungültiges Format.|1}}
          |  }} 
         | {{#if:  || }}Vorlage:Webarchiv/Wartung/Parameter{{#invoke:TemplUtl|failure| Fehler bei Vorlage:Webarchiv: Der Pflichtparameter 'archiv-datum' wurde nicht angegeben.|1}}
      }}
    | {{#if: 
         | {{#if:  || }}Vorlage:Webarchiv/Wartung/Parameter{{#invoke:TemplUtl|failure| Fehler bei Vorlage:Webarchiv: Der Parameter 'archiv-datum' ist nur in Verbindung mit 'archiv-url' angebbar.|1}}
      }}
  }}{{#if:{{#invoke:URLutil|isHostPathResource|http://www.tdil.mit.gov.in/SindhiDesignGuideOct02.pdf}}
    || {{#if:  || }}
  }}{{#if: Sindhi Design Guide
    | {{#if: {{#invoke:WLink|isBracketedLink|Sindhi Design Guide}}
        | {{#if:  || }}
      }}
    | {{#if:  || }}Vorlage:Webarchiv/Wartung/Linktext_fehlt
  }}{{#switch: 
    |addlarchives|addlpages= {{#if:  || }}{{#if: 1 |Vorlage:Webarchiv/Wartung/Parameter}}{{#invoke:TemplUtl|failure| Fehler bei Vorlage:Webarchiv: enWP-Wert im Parameter 'format'.|1}}
  }}{{#ifeq: {{#invoke:Str|find|http://www.tdil.mit.gov.in/SindhiDesignGuideOct02.pdf%7Carchiv}} |-1
    || {{#ifeq: {{#invoke:Str|find|{{#invoke:Str|cropleft|http://www.tdil.mit.gov.in/SindhiDesignGuideOct02.pdf%7C4}}%7Chttp}} |-1
         || {{#switch: {{#invoke:Webarchiv|getdomain|http://www.tdil.mit.gov.in/SindhiDesignGuideOct02.pdf }}
              | abendblatt.de | daserste.ndr.de | inarchive.com | webcitation.org = 
              | #default = {{#if:  || }}{{#if: 1 |Vorlage:Webarchiv/Wartung/URL}}{{#invoke:TemplUtl|failure| Fehler bei Vorlage:Webarchiv: Archiv-URL im Parameter 'url' anstatt URL der Originalquelle. Entferne den vor der Original-URL stehenden Mementobestandteil und setze den Archivierungszeitstempel in den Parameter 'wayback', 'webciteID', 'archive.today' oder 'archive-is' ein, sofern nicht bereits befüllt.|1}}
            }} 
       }}
  }} auf tdil.mit.gov.in (PDF)</ref> Das Hamza über Yāʾ ist, wie auch am Wortende das alleinstehende Hamza, als Hiatus-Zeichen in Verwendung.

Turksprachen

Uigurisch

In der arabischen Schrift der uigurischen Sprache existiert Hamza „auf einem Zahn“ ({{#invoke:Vorlage:lang|fold}}{{#if:| {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:|, DMG {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:| <templatestyles src="IPA/styles.css" />{{#if:|[}}{{{IPA}}}{{#if:

    | ] <phonos file="{{{Tondatei}}}"></phonos>
  }}{{#invoke:TemplatePar|check

|all= 1= |opt= 2= Tondatei= |template=Vorlage:IPA |errNS= 0 |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:IPA |format=@@@ }}}}{{#if:| ‚‘}}{{#invoke:TemplatePar|check |template=Vorlage:ar |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Ar |format=@@@ |all=1= |opt=2= w= DMG= d= IPA= de= b=}}). Dieses Zeichen wird als integraler Bestandteil der isolierten und initialen Form der Vokalzeichen (Beispiel {{#if:Uyghur |{{#invoke:Vorlage:lang|flat}} / }}{{#invoke:Vorlage:lang|fold}}{{#if: | / {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if: | / ‚‘}}{{#invoke:TemplatePar|check |template=Vorlage:arF |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:arF |format=@@@ |all=1= |opt=2= w= DMG= d= de= b=}} – vor dem {{#if:u |{{#invoke:Vorlage:lang|flat}} / }}{{#invoke:Vorlage:lang|fold}}{{#if: | / {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if: | / ‚‘}}{{#invoke:TemplatePar|check |template=Vorlage:arF |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:arF |format=@@@ |all=1= |opt=2= w= DMG= d= de= b=}} am Wortbeginn steht ein <{{#invoke:Vorlage:lang|fold}}{{#if:| {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:|, DMG {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:| <templatestyles src="IPA/styles.css" />{{#if:|[}}{{{IPA}}}{{#if:

    | ] <phonos file="{{{Tondatei}}}"></phonos>
  }}{{#invoke:TemplatePar|check

|all= 1= |opt= 2= Tondatei= |template=Vorlage:IPA |errNS= 0 |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:IPA |format=@@@ }}}}{{#if:| ‚‘}}{{#invoke:TemplatePar|check |template=Vorlage:ar |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Ar |format=@@@ |all=1= |opt=2= w= DMG= d= IPA= de= b=}}>, derselbe Vokal in der zweiten Silbe steht ohne Hamza) gedacht<ref name="SU">Reinhard F. Hahn, Ablahat Ibrahim: Spoken Uyghur. University of Washington Press, Seattle / London 1991, ISBN 0-295-97015-4, S. 95 f.</ref> und wird vor jedem Vokalzeichen am Silben- oder Wortbeginn gesetzt.<ref name="UL">Friedrich, Yakup 2002, S. 2</ref> Als erstes Zeichen eines Wortes übernimmt <{{#invoke:Vorlage:lang|fold}}{{#if:| {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:|, DMG {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:| <templatestyles src="IPA/styles.css" />{{#if:|[}}{{{IPA}}}{{#if:

    | ] <phonos file="{{{Tondatei}}}"></phonos>
  }}{{#invoke:TemplatePar|check

|all= 1= |opt= 2= Tondatei= |template=Vorlage:IPA |errNS= 0 |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:IPA |format=@@@ }}}}{{#if:| ‚‘}}{{#invoke:TemplatePar|check |template=Vorlage:ar |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Ar |format=@@@ |all=1= |opt=2= w= DMG= d= IPA= de= b=}}> somit die Funktion eines Dummybuchstaben, die etwa im Paschtunischen ein initial stehendes Alif innehat.

Steht <{{#invoke:Vorlage:lang|fold}}{{#if:| {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:|, DMG {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:| <templatestyles src="IPA/styles.css" />{{#if:|[}}{{{IPA}}}{{#if:

    | ] <phonos file="{{{Tondatei}}}"></phonos>
  }}{{#invoke:TemplatePar|check

|all= 1= |opt= 2= Tondatei= |template=Vorlage:IPA |errNS= 0 |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:IPA |format=@@@ }}}}{{#if:| ‚‘}}{{#invoke:TemplatePar|check |template=Vorlage:ar |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Ar |format=@@@ |all=1= |opt=2= w= DMG= d= IPA= de= b=}}> medial oder am Wortende, repräsentiert es einen Hiatus,<ref name="UD" /> eine Silbengrenze; in der Aussprache wird dieses mediale Hamza oft als lang ausgesprochener Vokal realisiert.<ref>Friedrich, Yakup 2002: S. 7</ref> „Hamza auf einem Zahn“ gilt in dieser Funktion ebenfalls nicht als eigener Buchstabe, sondern als eine spezielle Schreibweise von Vokalen in Mittel- oder Endposition und tritt gewöhnlich in Wörtern arabischen Ursprungs auf, wo es ein ʿAin oder Hamza des arabischen Ursprungswortes ersetzt.<ref name="UD">Jean Rahman Duval, Waris Abdukerim Janbaz: <templatestyles src="Webarchiv/styles.css" />{{#if:20181004214555

      | {{#ifeq: 20181004214555 | *
    | Vorlage:Webarchiv/Wartung/Stern{{#if: An Introduction to Latin-Script Uyghur. | {{#invoke:WLink|getEscapedTitle|An Introduction to Latin-Script Uyghur.}} | {{#invoke:Webarchiv|getdomain|http://www.uyghurdictionary.org/excerpts/An%20Introduction%20to%20LSU.pdf}} }} (Archivversionen)
    | {{#iferror: {{#time: j. F Y|20181004214555}}
         | {{#if:  || }}Vorlage:Webarchiv/Wartung/DatumDer Wert des Parameters {{#if: wayback | wayback | Datum }} muss ein gültiger Zeitstempel der Form YYYYMMDDHHMMSS sein!
         | {{#if: An Introduction to Latin-Script Uyghur. | {{#invoke:WLink|getEscapedTitle|An Introduction to Latin-Script Uyghur.}} | {{#invoke:Webarchiv|getdomain|http://www.uyghurdictionary.org/excerpts/An%20Introduction%20to%20LSU.pdf}} }} {{#ifeq:  | [] | [ | ( }}Memento{{#if: {{#if:  | {{{archiv-bot}}} |  }} |  des Vorlage:Referrer }} vom {{#time: j. F Y|20181004214555}} im Internet Archive{{#if:  | ;  }}{{#ifeq:  | [] | ] | ) }}
      }}
  }}
      | {{#if:
          | {{#iferror: {{#time: j. F Y|{{{webciteID}}}}}
    | {{#switch: {{#invoke:Str|len|{{{webciteID}}}}}
       | 16= {{#if: An Introduction to Latin-Script Uyghur. | {{#invoke:WLink|getEscapedTitle|An Introduction to Latin-Script Uyghur.}} | {{#invoke:Webarchiv|getdomain|http://www.uyghurdictionary.org/excerpts/An%20Introduction%20to%20LSU.pdf}} }} {{#ifeq:  | [] | [ | ( }}Memento{{#if: {{#if:  | {{{archiv-bot}}} |  }} |  des Vorlage:Referrer }} vom {{#time: j. F Y| 19700101000000 + {{#expr: floor {{#expr: {{#invoke:Str|sub|{{{webciteID}}}|1|10}}/86400}} }} days}} auf WebCite{{#if:  | ;  }}{{#ifeq:  | [] | ] | ) }}
       | 9 = {{#if: An Introduction to Latin-Script Uyghur. | {{#invoke:WLink|getEscapedTitle|An Introduction to Latin-Script Uyghur.}} | {{#invoke:Webarchiv|getdomain|http://www.uyghurdictionary.org/excerpts/An%20Introduction%20to%20LSU.pdf}} }} {{#ifeq:  | [] | [ | ( }}Memento{{#if: {{#if:  | {{{archiv-bot}}} |  }} |  des Vorlage:Referrer}} vom {{#time: j. F Y| 19700101000000 + {{#expr: floor {{#expr: {{#invoke:Str|sub|{{#invoke:Expr|base62|{{{webciteID}}}}}|1|10}}/86400}} }} days}} auf WebCite{{#if:  | ;  }}{{#ifeq:  | [] | ] | ) }}
       | #default= Der Wert des Parameters {{#if: webciteID | webciteID | ID }} muss entweder ein Zeitstempel der Form YYYYMMDDHHMMSS oder ein Schüsselwert mit 9 Zeichen oder eine 16-stellige Zahl sein!Vorlage:Webarchiv/Wartung/webcitation{{#if:  || }}
      }}
    | c|{{{webciteID}}}}} {{#if: An Introduction to Latin-Script Uyghur. | {{#invoke:WLink|getEscapedTitle|An Introduction to Latin-Script Uyghur.}} | {{#invoke:Webarchiv|getdomain|http://www.uyghurdictionary.org/excerpts/An%20Introduction%20to%20LSU.pdf}} }} (Memento{{#if: {{#if:  | {{{archiv-bot}}} |  }} |  des Vorlage:Referrer}} vom {{#time: j. F Y|{{{webciteID}}}}} auf WebCite{{#if:  | ;  }}{{#ifeq:  | [] | ] | ) }}
  }}
          | {{#if: 
              | Vorlage:Webarchiv/Today
              | {{#if:
                      | Vorlage:Webarchiv/Generisch
                      | {{#if: An Introduction to Latin-Script Uyghur. | {{#invoke:WLink|getEscapedTitle|An Introduction to Latin-Script Uyghur.}} | {{#invoke:Webarchiv|getdomain|http://www.uyghurdictionary.org/excerpts/An%20Introduction%20to%20LSU.pdf}} }}  
                 }}}}}}}}{{#if:
    | Vorlage:Webarchiv/archiv-bot
  }}{{#invoke:TemplatePar|check
     |all      = url=
     |opt      = text= wayback= webciteID= archive-is= archive-today= archiv-url= archiv-datum= ()= archiv-bot= format= original=
     |cat      = Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Webarchiv
     |errNS    = 0
     |template = Vorlage:Webarchiv
     |format   = *
     |preview  = 1
  }}{{#ifexpr: {{#if:20181004214555|1|0}}{{#if:|+1}}{{#if:|+1}}{{#if:|+1}}{{#if:|+1}} <> 1
    | {{#if:  || }}Vorlage:Webarchiv/Wartung/Parameter{{#invoke:TemplUtl|failure| Fehler bei Vorlage:Webarchiv: Genau einer der Parameter 'wayback', 'webciteID', 'archive-today', 'archive-is' oder 'archiv-url' muss angegeben werden.|1}}
  }}{{#if: 
    | {{#switch: {{#invoke:Webarchiv|getdomain|{{{archiv-url}}}}}
        | web.archive.org = 
          {{#if:  || }}{{#invoke:TemplUtl|failure| Fehler bei Vorlage:Webarchiv: Im Parameter 'archiv-url' wurde URL von Internet Archive erkannt, bitte Parameter 'wayback' benutzen.|1}} 
        | webcitation.org = 
          {{#if:  || }}{{#invoke:TemplUtl|failure| Fehler bei Vorlage:Webarchiv: Im Parameter 'archiv-url' wurde URL von WebCite erkannt, bitte Parameter 'webciteID' benutzen.|1}} 
        | archive.today |archive.is |archive.ph |archive.fo |archive.li |archive.md |archive.vn = 
          {{#if:  || }}{{#invoke:TemplUtl|failure| Fehler bei Vorlage:Webarchiv: Im Parameter 'archiv-url' wurde URL von archive.today erkannt, bitte Parameter 'archive-today' benutzen.|1}}
      }}{{#if: 
         | {{#iferror: {{#iferror:{{#invoke:Vorlage:FormatDate|Execute}}|}}
             | {{#if:  || }}Vorlage:Webarchiv/Wartung/Parameter{{#invoke:TemplUtl|failure| Fehler bei Vorlage:Webarchiv: Der Wert des Parameter 'archiv-datum' ist ungültig oder hat ein ungültiges Format.|1}}
          |  }} 
         | {{#if:  || }}Vorlage:Webarchiv/Wartung/Parameter{{#invoke:TemplUtl|failure| Fehler bei Vorlage:Webarchiv: Der Pflichtparameter 'archiv-datum' wurde nicht angegeben.|1}}
      }}
    | {{#if: 
         | {{#if:  || }}Vorlage:Webarchiv/Wartung/Parameter{{#invoke:TemplUtl|failure| Fehler bei Vorlage:Webarchiv: Der Parameter 'archiv-datum' ist nur in Verbindung mit 'archiv-url' angebbar.|1}}
      }}
  }}{{#if:{{#invoke:URLutil|isHostPathResource|http://www.uyghurdictionary.org/excerpts/An%20Introduction%20to%20LSU.pdf}}
    || {{#if:  || }}
  }}{{#if: An Introduction to Latin-Script Uyghur.
    | {{#if: {{#invoke:WLink|isBracketedLink|An Introduction to Latin-Script Uyghur.}}
        | {{#if:  || }}
      }}
    | {{#if:  || }}Vorlage:Webarchiv/Wartung/Linktext_fehlt
  }}{{#switch: 
    |addlarchives|addlpages= {{#if:  || }}{{#if: 1 |Vorlage:Webarchiv/Wartung/Parameter}}{{#invoke:TemplUtl|failure| Fehler bei Vorlage:Webarchiv: enWP-Wert im Parameter 'format'.|1}}
  }}{{#ifeq: {{#invoke:Str|find|http://www.uyghurdictionary.org/excerpts/An%20Introduction%20to%20LSU.pdf%7Carchiv}} |-1
    || {{#ifeq: {{#invoke:Str|find|{{#invoke:Str|cropleft|http://www.uyghurdictionary.org/excerpts/An%20Introduction%20to%20LSU.pdf%7C4}}%7Chttp}} |-1
         || {{#switch: {{#invoke:Webarchiv|getdomain|http://www.uyghurdictionary.org/excerpts/An%20Introduction%20to%20LSU.pdf }}
              | abendblatt.de | daserste.ndr.de | inarchive.com | webcitation.org = 
              | #default = {{#if:  || }}{{#if: 1 |Vorlage:Webarchiv/Wartung/URL}}{{#invoke:TemplUtl|failure| Fehler bei Vorlage:Webarchiv: Archiv-URL im Parameter 'url' anstatt URL der Originalquelle. Entferne den vor der Original-URL stehenden Mementobestandteil und setze den Archivierungszeitstempel in den Parameter 'wayback', 'webciteID', 'archive.today' oder 'archive-is' ein, sofern nicht bereits befüllt.|1}}
            }} 
       }}
  }} (PDF; 462 kB) 2006, S. 4, 11 f.</ref>

„Hamza auf einem Zahn“ kommt in der Wortmitte bis auf wenige Ausnahmen nur in Fremd- und Lehnwörtern vor.<ref name="UL" /> In den anderen Schriften des Uigurischen wird ein Hiatus, wenn überhaupt, nur in der Wortmitte mit einem Graphem markiert.<ref name="SU" />

Kasachisch

Die arabische Schrift der kasachischen Sprache, in Verwendung im Autonomen Gebiet Xinjiang in der Volksrepublik China, verwendet ein „hohes Hamza“ um einen Wortbeginn mit einem Laut der Vokalreihe /æ,ø,i,ʏ/ zu kennzeichnen. Das hohe Hamza kann in Kombination mit Alif, Wāw, Yāʾ und U stehen – dieselben Schriftzeichen ohne hohes Hamza repräsentieren die Vokalreihe /a,o,ɯ,u/.

Chinesisch

Silbenendlaute und Vokale mit Hamza im Xiao’erjing
Xiao’erjing: fold}}{{#if:| {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:|, DMG {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:| <templatestyles src="IPA/styles.css" />{{#if:|[}}{{{IPA}}}{{#if: ] <phonos file="{{{Tondatei}}}"></phonos>
  }}{{#invoke:TemplatePar|check
all= 1= opt= 2= Tondatei= template=Vorlage:IPA errNS= 0 cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:IPA format=@@@

}}}}{{#if:| ‚‘}}{{#invoke:TemplatePar|check

template=Vorlage:ar cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Ar format=@@@ all=1= opt=2= w= DMG= d= IPA= de= b=}} fold}}{{#if:| {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:|, DMG {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:| <templatestyles src="IPA/styles.css" />{{#if:|[}}{{{IPA}}}{{#if: ] <phonos file="{{{Tondatei}}}"></phonos>
  }}{{#invoke:TemplatePar|check
all= 1= opt= 2= Tondatei= template=Vorlage:IPA errNS= 0 cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:IPA format=@@@

}}}}{{#if:| ‚‘}}{{#invoke:TemplatePar|check

template=Vorlage:ar cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Ar format=@@@ all=1= opt=2= w= DMG= d= IPA= de= b=}} fold}}{{#if:| {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:|, DMG {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:| <templatestyles src="IPA/styles.css" />{{#if:|[}}{{{IPA}}}{{#if: ] <phonos file="{{{Tondatei}}}"></phonos>
  }}{{#invoke:TemplatePar|check
all= 1= opt= 2= Tondatei= template=Vorlage:IPA errNS= 0 cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:IPA format=@@@

}}}}{{#if:| ‚‘}}{{#invoke:TemplatePar|check

template=Vorlage:ar cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Ar format=@@@ all=1= opt=2= w= DMG= d= IPA= de= b=}} fold}}{{#if:| {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:|, DMG {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:| <templatestyles src="IPA/styles.css" />{{#if:|[}}{{{IPA}}}{{#if: ] <phonos file="{{{Tondatei}}}"></phonos>
  }}{{#invoke:TemplatePar|check
all= 1= opt= 2= Tondatei= template=Vorlage:IPA errNS= 0 cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:IPA format=@@@

}}}}{{#if:| ‚‘}}{{#invoke:TemplatePar|check

template=Vorlage:ar cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Ar format=@@@ all=1= opt=2= w= DMG= d= IPA= de= b=}} fold}}{{#if:| {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:|, DMG {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:| <templatestyles src="IPA/styles.css" />{{#if:|[}}{{{IPA}}}{{#if: ] <phonos file="{{{Tondatei}}}"></phonos>
  }}{{#invoke:TemplatePar|check
all= 1= opt= 2= Tondatei= template=Vorlage:IPA errNS= 0 cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:IPA format=@@@

}}}}{{#if:| ‚‘}}{{#invoke:TemplatePar|check

template=Vorlage:ar cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Ar format=@@@ all=1= opt=2= w= DMG= d= IPA= de= b=}} fold}}{{#if:| {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:|, DMG {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:| <templatestyles src="IPA/styles.css" />{{#if:|[}}{{{IPA}}}{{#if: ] <phonos file="{{{Tondatei}}}"></phonos>
  }}{{#invoke:TemplatePar|check
all= 1= opt= 2= Tondatei= template=Vorlage:IPA errNS= 0 cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:IPA format=@@@

}}}}{{#if:| ‚‘}}{{#invoke:TemplatePar|check

template=Vorlage:ar cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Ar format=@@@ all=1= opt=2= w= DMG= d= IPA= de= b=}} fold}}{{#if:| {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:|, DMG {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:| <templatestyles src="IPA/styles.css" />{{#if:|[}}{{{IPA}}}{{#if: ] <phonos file="{{{Tondatei}}}"></phonos>
  }}{{#invoke:TemplatePar|check
all= 1= opt= 2= Tondatei= template=Vorlage:IPA errNS= 0 cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:IPA format=@@@

}}}}{{#if:| ‚‘}}{{#invoke:TemplatePar|check

template=Vorlage:ar cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Ar format=@@@ all=1= opt=2= w= DMG= d= IPA= de= b=}} fold}}{{#if:| {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:|, DMG {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:| <templatestyles src="IPA/styles.css" />{{#if:|[}}{{{IPA}}}{{#if: ] <phonos file="{{{Tondatei}}}"></phonos>
  }}{{#invoke:TemplatePar|check
all= 1= opt= 2= Tondatei= template=Vorlage:IPA errNS= 0 cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:IPA format=@@@

}}}}{{#if:| ‚‘}}{{#invoke:TemplatePar|check

template=Vorlage:ar cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Ar format=@@@ all=1= opt=2= w= DMG= d= IPA= de= b=}} fold}}{{#if:| {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:|, DMG {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:| <templatestyles src="IPA/styles.css" />{{#if:|[}}{{{IPA}}}{{#if: ] <phonos file="{{{Tondatei}}}"></phonos>
  }}{{#invoke:TemplatePar|check
all= 1= opt= 2= Tondatei= template=Vorlage:IPA errNS= 0 cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:IPA format=@@@

}}}}{{#if:| ‚‘}}{{#invoke:TemplatePar|check

template=Vorlage:ar cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Ar format=@@@ all=1= opt=2= w= DMG= d= IPA= de= b=}} fold}}{{#if:| {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:|, DMG {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:| <templatestyles src="IPA/styles.css" />{{#if:|[}}{{{IPA}}}{{#if: ] <phonos file="{{{Tondatei}}}"></phonos>
  }}{{#invoke:TemplatePar|check
all= 1= opt= 2= Tondatei= template=Vorlage:IPA errNS= 0 cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:IPA format=@@@

}}}}{{#if:| ‚‘}}{{#invoke:TemplatePar|check

template=Vorlage:ar cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Ar format=@@@ all=1= opt=2= w= DMG= d= IPA= de= b=}} fold}}{{#if:| {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:|, DMG {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:| <templatestyles src="IPA/styles.css" />{{#if:|[}}{{{IPA}}}{{#if: ] <phonos file="{{{Tondatei}}}"></phonos>
  }}{{#invoke:TemplatePar|check
all= 1= opt= 2= Tondatei= template=Vorlage:IPA errNS= 0 cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:IPA format=@@@

}}}}{{#if:| ‚‘}}{{#invoke:TemplatePar|check

template=Vorlage:ar cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Ar format=@@@ all=1= opt=2= w= DMG= d= IPA= de= b=}} fold}}{{#if:| {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:|, DMG {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:| <templatestyles src="IPA/styles.css" />{{#if:|[}}{{{IPA}}}{{#if: ] <phonos file="{{{Tondatei}}}"></phonos>
  }}{{#invoke:TemplatePar|check
all= 1= opt= 2= Tondatei= template=Vorlage:IPA errNS= 0 cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:IPA format=@@@

}}}}{{#if:| ‚‘}}{{#invoke:TemplatePar|check

template=Vorlage:ar cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Ar format=@@@ all=1= opt=2= w= DMG= d= IPA= de= b=}}
Pinyin: a ye -ie yue -ue
-üe
yi -ei wu an en yin ang

In der arabisch-basierten Schrift Xiao’erjing ist Hamza in verschiedenen Erscheinungsformen Bestandteil einiger Silbenendlaute und Vokale. Glottisschläge werden, obwohl sie auch im Chinesischen phonemisch sind, im Xiao’erjing nicht verschriftet.

Zeichenkodierung

In Unicode ist das Hamza nicht nur als kombinierendes diakritisches Zeichen kodiert, sondern auch in isolierter Form und als Einheit mit einem Trägerzeichen. Das hohe Hamza der kasachisch-arabischen Schrift ist sowohl mit seinen möglichen Begleitern als Einheit als auch als kombinierendes Zeichen kodiert, das gewellte Hamza des Kashmiri lediglich mit Alif als Träger.

Im Unicode-Block Arabisch finden sich alle Hamza-Varianten bis auf das Re mit Hamza, das im Block Arabisch, Ergänzung aufgenommen ist. Diese Zeichen passen sich ihrer Position im Wort automatisch an und erscheinen dementsprechend in isolierter, finaler, medialer oder initialer Form. In den Blöcken Arabische Präsentationsformen-A und Arabische Präsentationsformen-B sind ein Großteil der Zeichen ein weiteres Mal sowie zusätzlich einige Ligaturen aufgeführt. Die Zeichen der beiden letztgenannten Unicode-Blöcke passen sich nicht an ihre Position im Wort an.

Übersicht über die Unicode-Punkte für Hamza
Block Beschreibung Codepunkt Unicode-Name HTML Zeichen
Arabisch Hamza U+0621 ARABIC LETTER HAMZA &#1569; {{#invoke:Vorlage:lang|fold}}{{#if:| {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:|, DMG {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:| <templatestyles src="IPA/styles.css" />{{#if:|[}}{{{IPA}}}{{#if: ] <phonos file="{{{Tondatei}}}"></phonos>
  }}{{#invoke:TemplatePar|check
all= 1= opt= 2= Tondatei= template=Vorlage:IPA errNS= 0 cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:IPA format=@@@

}}}}{{#if:| ‚‘}}{{#invoke:TemplatePar|check

template=Vorlage:ar cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Ar format=@@@ all=1= opt=2= w= DMG= d= IPA= de= b=}}
Arabisch Hamza über Alif U+0623 ARABIC LETTER ALEF WITH HAMZA ABOVE &#1571; {{#invoke:Vorlage:lang|fold}}{{#if:| {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:|, DMG {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:| <templatestyles src="IPA/styles.css" />{{#if:|[}}{{{IPA}}}{{#if: ] <phonos file="{{{Tondatei}}}"></phonos>
  }}{{#invoke:TemplatePar|check
all= 1= opt= 2= Tondatei= template=Vorlage:IPA errNS= 0 cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:IPA format=@@@

}}}}{{#if:| ‚‘}}{{#invoke:TemplatePar|check

template=Vorlage:ar cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Ar format=@@@ all=1= opt=2= w= DMG= d= IPA= de= b=}}
Arabisch Hamza über Wāw U+0624 ARABIC LETTER WAW WITH HAMZA ABOVE &#1572; {{#invoke:Vorlage:lang|fold}}{{#if:| {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:|, DMG {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:| <templatestyles src="IPA/styles.css" />{{#if:|[}}{{{IPA}}}{{#if: ] <phonos file="{{{Tondatei}}}"></phonos>
  }}{{#invoke:TemplatePar|check
all= 1= opt= 2= Tondatei= template=Vorlage:IPA errNS= 0 cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:IPA format=@@@

}}}}{{#if:| ‚‘}}{{#invoke:TemplatePar|check

template=Vorlage:ar cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Ar format=@@@ all=1= opt=2= w= DMG= d= IPA= de= b=}}
Arabisch Hamza unter Alif U+0625 ARABIC LETTER ALEF WITH HAMZA BELOW &#1573; {{#invoke:Vorlage:lang|fold}}{{#if:| {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:|, DMG {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:| <templatestyles src="IPA/styles.css" />{{#if:|[}}{{{IPA}}}{{#if: ] <phonos file="{{{Tondatei}}}"></phonos>
  }}{{#invoke:TemplatePar|check
all= 1= opt= 2= Tondatei= template=Vorlage:IPA errNS= 0 cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:IPA format=@@@

}}}}{{#if:| ‚‘}}{{#invoke:TemplatePar|check

template=Vorlage:ar cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Ar format=@@@ all=1= opt=2= w= DMG= d= IPA= de= b=}}
Arabisch Hamza über Ya U+0626 ARABIC LETTER YEH WITH HAMZA ABOVE &#1574; {{#invoke:Vorlage:lang|fold}}{{#if:| {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:|, DMG {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:| <templatestyles src="IPA/styles.css" />{{#if:|[}}{{{IPA}}}{{#if: ] <phonos file="{{{Tondatei}}}"></phonos>
  }}{{#invoke:TemplatePar|check
all= 1= opt= 2= Tondatei= template=Vorlage:IPA errNS= 0 cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:IPA format=@@@

}}}}{{#if:| ‚‘}}{{#invoke:TemplatePar|check

template=Vorlage:ar cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Ar format=@@@ all=1= opt=2= w= DMG= d= IPA= de= b=}}
Arabisch übergesetztes Hamza U+0654 ARABIC HAMZA ABOVE &#1620; {{#invoke:Vorlage:lang|fold}}{{#if:| {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:|, DMG {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:| <templatestyles src="IPA/styles.css" />{{#if:|[}}{{{IPA}}}{{#if: ] <phonos file="{{{Tondatei}}}"></phonos>
  }}{{#invoke:TemplatePar|check
all= 1= opt= 2= Tondatei= template=Vorlage:IPA errNS= 0 cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:IPA format=@@@

}}}}{{#if:| ‚‘}}{{#invoke:TemplatePar|check

template=Vorlage:ar cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Ar format=@@@ all=1= opt=2= w= DMG= d= IPA= de= b=}}
Arabisch untergesetztes Hamza U+0655 ARABIC HAMZA BELOW &#1621; {{#invoke:Vorlage:lang|fold}}{{#if:| {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:|, DMG {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:| <templatestyles src="IPA/styles.css" />{{#if:|[}}{{{IPA}}}{{#if: ] <phonos file="{{{Tondatei}}}"></phonos>
  }}{{#invoke:TemplatePar|check
all= 1= opt= 2= Tondatei= template=Vorlage:IPA errNS= 0 cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:IPA format=@@@

}}}}{{#if:| ‚‘}}{{#invoke:TemplatePar|check

template=Vorlage:ar cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Ar format=@@@ all=1= opt=2= w= DMG= d= IPA= de= b=}}
Arabisch Alif mit übergesetztem gewellten Hamza U+0672 ARABIC LETTER ALEF WITH WAVY HAMZA ABOVE &#1650; {{#invoke:Vorlage:lang|fold}}{{#if:| {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:|, DMG {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:| <templatestyles src="IPA/styles.css" />{{#if:|[}}{{{IPA}}}{{#if: ] <phonos file="{{{Tondatei}}}"></phonos>
  }}{{#invoke:TemplatePar|check
all= 1= opt= 2= Tondatei= template=Vorlage:IPA errNS= 0 cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:IPA format=@@@

}}}}{{#if:| ‚‘}}{{#invoke:TemplatePar|check

template=Vorlage:ar cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Ar format=@@@ all=1= opt=2= w= DMG= d= IPA= de= b=}}
Arabisch Alif mit untergesetztem gewellten Hamza U+0673 ARABIC LETTER ALEF WITH WAVY HAMZA BELOW &#1651; {{#invoke:Vorlage:lang|fold}}{{#if:| {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:|, DMG {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:| <templatestyles src="IPA/styles.css" />{{#if:|[}}{{{IPA}}}{{#if: ] <phonos file="{{{Tondatei}}}"></phonos>
  }}{{#invoke:TemplatePar|check
all= 1= opt= 2= Tondatei= template=Vorlage:IPA errNS= 0 cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:IPA format=@@@

}}}}{{#if:| ‚‘}}{{#invoke:TemplatePar|check

template=Vorlage:ar cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Ar format=@@@ all=1= opt=2= w= DMG= d= IPA= de= b=}}
Arabisch hohes Hamza U+0674 ARABIC LETTER HIGH HAMZA &#1652; {{#invoke:Vorlage:lang|fold}}{{#if:| {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:|, DMG {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:| <templatestyles src="IPA/styles.css" />{{#if:|[}}{{{IPA}}}{{#if: ] <phonos file="{{{Tondatei}}}"></phonos>
  }}{{#invoke:TemplatePar|check
all= 1= opt= 2= Tondatei= template=Vorlage:IPA errNS= 0 cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:IPA format=@@@

}}}}{{#if:| ‚‘}}{{#invoke:TemplatePar|check

template=Vorlage:ar cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Ar format=@@@ all=1= opt=2= w= DMG= d= IPA= de= b=}}
Arabisch Alif mit hohem Hamza U+0675 ARABIC LETTER HIGH HAMZA ALEF &#1653; {{#invoke:Vorlage:lang|fold}}{{#if:| {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:|, DMG {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:| <templatestyles src="IPA/styles.css" />{{#if:|[}}{{{IPA}}}{{#if: ] <phonos file="{{{Tondatei}}}"></phonos>
  }}{{#invoke:TemplatePar|check
all= 1= opt= 2= Tondatei= template=Vorlage:IPA errNS= 0 cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:IPA format=@@@

}}}}{{#if:| ‚‘}}{{#invoke:TemplatePar|check

template=Vorlage:ar cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Ar format=@@@ all=1= opt=2= w= DMG= d= IPA= de= b=}}
Arabisch Wāw mit hohem Hamza U+0676 ARABIC LETTER HIGH HAMZA WAW &#1654; {{#invoke:Vorlage:lang|fold}}{{#if:| {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:|, DMG {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:| <templatestyles src="IPA/styles.css" />{{#if:|[}}{{{IPA}}}{{#if: ] <phonos file="{{{Tondatei}}}"></phonos>
  }}{{#invoke:TemplatePar|check
all= 1= opt= 2= Tondatei= template=Vorlage:IPA errNS= 0 cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:IPA format=@@@

}}}}{{#if:| ‚‘}}{{#invoke:TemplatePar|check

template=Vorlage:ar cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Ar format=@@@ all=1= opt=2= w= DMG= d= IPA= de= b=}}
Arabisch U mit hohem Hamza U+0677 ARABIC LETTER U WITH HAMZA ABOVE &#1655; {{#invoke:Vorlage:lang|fold}}{{#if:| {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:|, DMG {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:| <templatestyles src="IPA/styles.css" />{{#if:|[}}{{{IPA}}}{{#if: ] <phonos file="{{{Tondatei}}}"></phonos>
  }}{{#invoke:TemplatePar|check
all= 1= opt= 2= Tondatei= template=Vorlage:IPA errNS= 0 cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:IPA format=@@@

}}}}{{#if:| ‚‘}}{{#invoke:TemplatePar|check

template=Vorlage:ar cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Ar format=@@@ all=1= opt=2= w= DMG= d= IPA= de= b=}}
Arabisch Ya mit hohem Hamza U+0678 ARABIC LETTER HIGH HAMZA YEH &#1656; {{#invoke:Vorlage:lang|fold}}{{#if:| {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:|, DMG {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:| <templatestyles src="IPA/styles.css" />{{#if:|[}}{{{IPA}}}{{#if: ] <phonos file="{{{Tondatei}}}"></phonos>
  }}{{#invoke:TemplatePar|check
all= 1= opt= 2= Tondatei= template=Vorlage:IPA errNS= 0 cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:IPA format=@@@

}}}}{{#if:| ‚‘}}{{#invoke:TemplatePar|check

template=Vorlage:ar cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Ar format=@@@ all=1= opt=2= w= DMG= d= IPA= de= b=}}
Arabisch Hamza über Ḥa U+0681 ARABIC LETTER HAH WITH HAMZA ABOVE &#1665; {{#invoke:Vorlage:lang|fold}}{{#if:| {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:|, DMG {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:| <templatestyles src="IPA/styles.css" />{{#if:|[}}{{{IPA}}}{{#if: ] <phonos file="{{{Tondatei}}}"></phonos>
  }}{{#invoke:TemplatePar|check
all= 1= opt= 2= Tondatei= template=Vorlage:IPA errNS= 0 cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:IPA format=@@@

}}}}{{#if:| ‚‘}}{{#invoke:TemplatePar|check

template=Vorlage:ar cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Ar format=@@@ all=1= opt=2= w= DMG= d= IPA= de= b=}}
Arabisch Hamza über Ha U+06C0 ARABIC LETTER HEH WITH YEH ABOVE &#1728; {{#invoke:Vorlage:lang|fold}}{{#if:| {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:|, DMG {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:| <templatestyles src="IPA/styles.css" />{{#if:|[}}{{{IPA}}}{{#if: ] <phonos file="{{{Tondatei}}}"></phonos>
  }}{{#invoke:TemplatePar|check
all= 1= opt= 2= Tondatei= template=Vorlage:IPA errNS= 0 cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:IPA format=@@@

}}}}{{#if:| ‚‘}}{{#invoke:TemplatePar|check

template=Vorlage:ar cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Ar format=@@@ all=1= opt=2= w= DMG= d= IPA= de= b=}}
Arabisch Hamza über Tschhoti He U+06C2 ARABIC LETTER HEH GOAL WITH HAMZA ABOVE &#1730; {{#invoke:Vorlage:lang|fold}}{{#if:| {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:|, DMG {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:| <templatestyles src="IPA/styles.css" />{{#if:|[}}{{{IPA}}}{{#if: ] <phonos file="{{{Tondatei}}}"></phonos>
  }}{{#invoke:TemplatePar|check
all= 1= opt= 2= Tondatei= template=Vorlage:IPA errNS= 0 cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:IPA format=@@@

}}}}{{#if:| ‚‘}}{{#invoke:TemplatePar|check

template=Vorlage:ar cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Ar format=@@@ all=1= opt=2= w= DMG= d= IPA= de= b=}}
Arabisch Hamza über Bari Ye U+06D3 ARABIC LETTER YEH BARREE WITH HAMZA ABOVE &#1747; {{#invoke:Vorlage:lang|fold}}{{#if:| {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:|, DMG {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:| <templatestyles src="IPA/styles.css" />{{#if:|[}}{{{IPA}}}{{#if: ] <phonos file="{{{Tondatei}}}"></phonos>
  }}{{#invoke:TemplatePar|check
all= 1= opt= 2= Tondatei= template=Vorlage:IPA errNS= 0 cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:IPA format=@@@

}}}}{{#if:| ‚‘}}{{#invoke:TemplatePar|check

template=Vorlage:ar cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Ar format=@@@ all=1= opt=2= w= DMG= d= IPA= de= b=}}
Arabisch Sindhi-Und U+06FD ARABIC SIGN SINDHI AMPERSAND &#1789; {{#invoke:Vorlage:lang|fold}}{{#if:| {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:|, DMG {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:| <templatestyles src="IPA/styles.css" />{{#if:|[}}{{{IPA}}}{{#if: ] <phonos file="{{{Tondatei}}}"></phonos>
  }}{{#invoke:TemplatePar|check
all= 1= opt= 2= Tondatei= template=Vorlage:IPA errNS= 0 cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:IPA format=@@@

}}}}{{#if:| ‚‘}}{{#invoke:TemplatePar|check

template=Vorlage:ar cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Ar format=@@@ all=1= opt=2= w= DMG= d= IPA= de= b=}}
Arabisch, Ergänzung Hamza über Re U+076C ARABIC LETTER REH WITH HAMZA ABOVE &#1900; {{#invoke:Vorlage:lang|fold}}{{#if:| {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:|, DMG {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:| <templatestyles src="IPA/styles.css" />{{#if:|[}}{{{IPA}}}{{#if: ] <phonos file="{{{Tondatei}}}"></phonos>
  }}{{#invoke:TemplatePar|check
all= 1= opt= 2= Tondatei= template=Vorlage:IPA errNS= 0 cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:IPA format=@@@

}}}}{{#if:| ‚‘}}{{#invoke:TemplatePar|check

template=Vorlage:ar cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Ar format=@@@ all=1= opt=2= w= DMG= d= IPA= de= b=}}
Arabische Präsentationsformen-A Hamza über Ha (isoliert) U+FBA4 ARABIC LETTER HEH WITH YEH ABOVE ISOLATED FORM &#64420; {{#invoke:Vorlage:lang|fold}}{{#if:| {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:|, DMG {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:| <templatestyles src="IPA/styles.css" />{{#if:|[}}{{{IPA}}}{{#if: ] <phonos file="{{{Tondatei}}}"></phonos>
  }}{{#invoke:TemplatePar|check
all= 1= opt= 2= Tondatei= template=Vorlage:IPA errNS= 0 cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:IPA format=@@@

}}}}{{#if:| ‚‘}}{{#invoke:TemplatePar|check

template=Vorlage:ar cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Ar format=@@@ all=1= opt=2= w= DMG= d= IPA= de= b=}}
Arabische Präsentationsformen-A Hamza über Ha (final) U+FBA4 ARABIC LETTER HEH WITH YEH ABOVE FINAL FORM &#64421; {{#invoke:Vorlage:lang|fold}}{{#if:| {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:|, DMG {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:| <templatestyles src="IPA/styles.css" />{{#if:|[}}{{{IPA}}}{{#if: ] <phonos file="{{{Tondatei}}}"></phonos>
  }}{{#invoke:TemplatePar|check
all= 1= opt= 2= Tondatei= template=Vorlage:IPA errNS= 0 cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:IPA format=@@@

}}}}{{#if:| ‚‘}}{{#invoke:TemplatePar|check

template=Vorlage:ar cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Ar format=@@@ all=1= opt=2= w= DMG= d= IPA= de= b=}}
Arabische Präsentationsformen-A Hamza über Bari Ye (isoliert) U+FBB0 ARABIC LETTER YEH BARREE WITH HAMZA ABOVE ISOLATED FORM &#64432; {{#invoke:Vorlage:lang|fold}}{{#if:| {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:|, DMG {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:| <templatestyles src="IPA/styles.css" />{{#if:|[}}{{{IPA}}}{{#if: ] <phonos file="{{{Tondatei}}}"></phonos>
  }}{{#invoke:TemplatePar|check
all= 1= opt= 2= Tondatei= template=Vorlage:IPA errNS= 0 cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:IPA format=@@@

}}}}{{#if:| ‚‘}}{{#invoke:TemplatePar|check

template=Vorlage:ar cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Ar format=@@@ all=1= opt=2= w= DMG= d= IPA= de= b=}}
Arabische Präsentationsformen-A Hamza über Bari Ye (final) U+FBB1 ARABIC LETTER YEH BARREE WITH HAMZA ABOVE FINAL FORM &#64433; {{#invoke:Vorlage:lang|fold}}{{#if:| {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:|, DMG {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:| <templatestyles src="IPA/styles.css" />{{#if:|[}}{{{IPA}}}{{#if: ] <phonos file="{{{Tondatei}}}"></phonos>
  }}{{#invoke:TemplatePar|check
all= 1= opt= 2= Tondatei= template=Vorlage:IPA errNS= 0 cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:IPA format=@@@

}}}}{{#if:| ‚‘}}{{#invoke:TemplatePar|check

template=Vorlage:ar cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Ar format=@@@ all=1= opt=2= w= DMG= d= IPA= de= b=}}
Arabische Präsentationsformen-A Hamza über U (isoliert) U+FBDD ARABIC LETTER U WITH HAMZA ABOVE ISOLATED FORM &#64477; {{#invoke:Vorlage:lang|fold}}{{#if:| {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:|, DMG {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:| <templatestyles src="IPA/styles.css" />{{#if:|[}}{{{IPA}}}{{#if: ] <phonos file="{{{Tondatei}}}"></phonos>
  }}{{#invoke:TemplatePar|check
all= 1= opt= 2= Tondatei= template=Vorlage:IPA errNS= 0 cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:IPA format=@@@

}}}}{{#if:| ‚‘}}{{#invoke:TemplatePar|check

template=Vorlage:ar cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Ar format=@@@ all=1= opt=2= w= DMG= d= IPA= de= b=}}
Arabische Präsentationsformen-A Ligatur Ye mit Hamza und Alif (isoliert) U+FBEA ARABIC LIGATURE YEH WITH HAMZA ABOVE WITH ALEF ISOLATED FORM &#64490; {{#invoke:Vorlage:lang|fold}}{{#if:| {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:|, DMG {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:| <templatestyles src="IPA/styles.css" />{{#if:|[}}{{{IPA}}}{{#if: ] <phonos file="{{{Tondatei}}}"></phonos>
  }}{{#invoke:TemplatePar|check
all= 1= opt= 2= Tondatei= template=Vorlage:IPA errNS= 0 cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:IPA format=@@@

}}}}{{#if:| ‚‘}}{{#invoke:TemplatePar|check

template=Vorlage:ar cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Ar format=@@@ all=1= opt=2= w= DMG= d= IPA= de= b=}}
Arabische Präsentationsformen-A Ligatur Ye mit Hamza und Alif (final) U+FBEB ARABIC LIGATURE YEH WITH HAMZA ABOVE WITH ALEF FINAL FORM &#64491; {{#invoke:Vorlage:lang|fold}}{{#if:| {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:|, DMG {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:| <templatestyles src="IPA/styles.css" />{{#if:|[}}{{{IPA}}}{{#if: ] <phonos file="{{{Tondatei}}}"></phonos>
  }}{{#invoke:TemplatePar|check
all= 1= opt= 2= Tondatei= template=Vorlage:IPA errNS= 0 cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:IPA format=@@@

}}}}{{#if:| ‚‘}}{{#invoke:TemplatePar|check

template=Vorlage:ar cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Ar format=@@@ all=1= opt=2= w= DMG= d= IPA= de= b=}}
Arabische Präsentationsformen-A Ligatur Ye mit Hamza und Ä (isoliert) U+FBEC ARABIC LIGATURE YEH WITH HAMZA ABOVE WITH AE ISOLATED FORM &#64492; {{#invoke:Vorlage:lang|fold}}{{#if:| {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:|, DMG {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:| <templatestyles src="IPA/styles.css" />{{#if:|[}}{{{IPA}}}{{#if: ] <phonos file="{{{Tondatei}}}"></phonos>
  }}{{#invoke:TemplatePar|check
all= 1= opt= 2= Tondatei= template=Vorlage:IPA errNS= 0 cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:IPA format=@@@

}}}}{{#if:| ‚‘}}{{#invoke:TemplatePar|check

template=Vorlage:ar cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Ar format=@@@ all=1= opt=2= w= DMG= d= IPA= de= b=}}
Arabische Präsentationsformen-A Ligatur Ye mit Hamza und Ä (final) U+FBED ARABIC LIGATURE YEH WITH HAMZA ABOVE WITH AE FINAL FORM &#64493; {{#invoke:Vorlage:lang|fold}}{{#if:| {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:|, DMG {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:| <templatestyles src="IPA/styles.css" />{{#if:|[}}{{{IPA}}}{{#if: ] <phonos file="{{{Tondatei}}}"></phonos>
  }}{{#invoke:TemplatePar|check
all= 1= opt= 2= Tondatei= template=Vorlage:IPA errNS= 0 cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:IPA format=@@@

}}}}{{#if:| ‚‘}}{{#invoke:TemplatePar|check

template=Vorlage:ar cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Ar format=@@@ all=1= opt=2= w= DMG= d= IPA= de= b=}}
Arabische Präsentationsformen-A Ligatur Ye mit Hamza und Wāw (isoliert) U+FBEE ARABIC LIGATURE YEH WITH HAMZA ABOVE WITH WAW ISOLATED FORM &#64494; {{#invoke:Vorlage:lang|fold}}{{#if:| {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:|, DMG {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:| <templatestyles src="IPA/styles.css" />{{#if:|[}}{{{IPA}}}{{#if: ] <phonos file="{{{Tondatei}}}"></phonos>
  }}{{#invoke:TemplatePar|check
all= 1= opt= 2= Tondatei= template=Vorlage:IPA errNS= 0 cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:IPA format=@@@

}}}}{{#if:| ‚‘}}{{#invoke:TemplatePar|check

template=Vorlage:ar cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Ar format=@@@ all=1= opt=2= w= DMG= d= IPA= de= b=}}
Arabische Präsentationsformen-A Ligatur Ye mit Hamza und Wāw (final) U+FBEF ARABIC LIGATURE YEH WITH HAMZA ABOVE WITH WAW FINAL FORM &#64495; {{#invoke:Vorlage:lang|fold}}{{#if:| {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:|, DMG {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:| <templatestyles src="IPA/styles.css" />{{#if:|[}}{{{IPA}}}{{#if: ] <phonos file="{{{Tondatei}}}"></phonos>
  }}{{#invoke:TemplatePar|check
all= 1= opt= 2= Tondatei= template=Vorlage:IPA errNS= 0 cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:IPA format=@@@

}}}}{{#if:| ‚‘}}{{#invoke:TemplatePar|check

template=Vorlage:ar cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Ar format=@@@ all=1= opt=2= w= DMG= d= IPA= de= b=}}
Arabische Präsentationsformen-A Ligatur Ye mit Hamza und U (isoliert) U+FBF0 ARABIC LIGATURE YEH WITH HAMZA ABOVE WITH U ISOLATED FORM &#64496; {{#invoke:Vorlage:lang|fold}}{{#if:| {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:|, DMG {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:| <templatestyles src="IPA/styles.css" />{{#if:|[}}{{{IPA}}}{{#if: ] <phonos file="{{{Tondatei}}}"></phonos>
  }}{{#invoke:TemplatePar|check
all= 1= opt= 2= Tondatei= template=Vorlage:IPA errNS= 0 cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:IPA format=@@@

}}}}{{#if:| ‚‘}}{{#invoke:TemplatePar|check

template=Vorlage:ar cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Ar format=@@@ all=1= opt=2= w= DMG= d= IPA= de= b=}}
Arabische Präsentationsformen-A Ligatur Ye mit Hamza und U (final) U+FBF1 ARABIC LIGATURE YEH WITH HAMZA ABOVE WITH U FINAL FORM &#64497; {{#invoke:Vorlage:lang|fold}}{{#if:| {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:|, DMG {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:| <templatestyles src="IPA/styles.css" />{{#if:|[}}{{{IPA}}}{{#if: ] <phonos file="{{{Tondatei}}}"></phonos>
  }}{{#invoke:TemplatePar|check
all= 1= opt= 2= Tondatei= template=Vorlage:IPA errNS= 0 cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:IPA format=@@@

}}}}{{#if:| ‚‘}}{{#invoke:TemplatePar|check

template=Vorlage:ar cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Ar format=@@@ all=1= opt=2= w= DMG= d= IPA= de= b=}}
Arabische Präsentationsformen-A Ligatur Ye mit Hamza und Ö (isoliert) U+FBF2 ARABIC LIGATURE YEH WITH HAMZA ABOVE WITH OE ISOLATED FORM &#64498; {{#invoke:Vorlage:lang|fold}}{{#if:| {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:|, DMG {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:| <templatestyles src="IPA/styles.css" />{{#if:|[}}{{{IPA}}}{{#if: ] <phonos file="{{{Tondatei}}}"></phonos>
  }}{{#invoke:TemplatePar|check
all= 1= opt= 2= Tondatei= template=Vorlage:IPA errNS= 0 cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:IPA format=@@@

}}}}{{#if:| ‚‘}}{{#invoke:TemplatePar|check

template=Vorlage:ar cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Ar format=@@@ all=1= opt=2= w= DMG= d= IPA= de= b=}}
Arabische Präsentationsformen-A Ligatur Ye mit Hamza und Ö (final) U+FBF3 ARABIC LIGATURE YEH WITH HAMZA ABOVE WITH OE FINAL FORM &#64499; {{#invoke:Vorlage:lang|fold}}{{#if:| {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:|, DMG {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:| <templatestyles src="IPA/styles.css" />{{#if:|[}}{{{IPA}}}{{#if: ] <phonos file="{{{Tondatei}}}"></phonos>
  }}{{#invoke:TemplatePar|check
all= 1= opt= 2= Tondatei= template=Vorlage:IPA errNS= 0 cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:IPA format=@@@

}}}}{{#if:| ‚‘}}{{#invoke:TemplatePar|check

template=Vorlage:ar cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Ar format=@@@ all=1= opt=2= w= DMG= d= IPA= de= b=}}
Arabische Präsentationsformen-A Ligatur Ye mit Hamza und Yu (isoliert) U+FBF4 ARABIC LIGATURE YEH WITH HAMZA ABOVE WITH YU ISOLATED FORM &#64500; {{#invoke:Vorlage:lang|fold}}{{#if:| {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:|, DMG {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:| <templatestyles src="IPA/styles.css" />{{#if:|[}}{{{IPA}}}{{#if: ] <phonos file="{{{Tondatei}}}"></phonos>
  }}{{#invoke:TemplatePar|check
all= 1= opt= 2= Tondatei= template=Vorlage:IPA errNS= 0 cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:IPA format=@@@

}}}}{{#if:| ‚‘}}{{#invoke:TemplatePar|check

template=Vorlage:ar cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Ar format=@@@ all=1= opt=2= w= DMG= d= IPA= de= b=}}
Arabische Präsentationsformen-A Ligatur Ye mit Hamza und Yu (final) U+FBF5 ARABIC LIGATURE YEH WITH HAMZA ABOVE WITH YU FINAL FORM &#64501; {{#invoke:Vorlage:lang|fold}}{{#if:| {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:|, DMG {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:| <templatestyles src="IPA/styles.css" />{{#if:|[}}{{{IPA}}}{{#if: ] <phonos file="{{{Tondatei}}}"></phonos>
  }}{{#invoke:TemplatePar|check
all= 1= opt= 2= Tondatei= template=Vorlage:IPA errNS= 0 cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:IPA format=@@@

}}}}{{#if:| ‚‘}}{{#invoke:TemplatePar|check

template=Vorlage:ar cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Ar format=@@@ all=1= opt=2= w= DMG= d= IPA= de= b=}}
Arabische Präsentationsformen-A Ligatur Ye mit Hamza und E (isoliert) U+FBF6 ARABIC LIGATURE YEH WITH HAMZA ABOVE WITH E ISOLATED FORM &#64502; {{#invoke:Vorlage:lang|fold}}{{#if:| {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:|, DMG {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:| <templatestyles src="IPA/styles.css" />{{#if:|[}}{{{IPA}}}{{#if: ] <phonos file="{{{Tondatei}}}"></phonos>
  }}{{#invoke:TemplatePar|check
all= 1= opt= 2= Tondatei= template=Vorlage:IPA errNS= 0 cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:IPA format=@@@

}}}}{{#if:| ‚‘}}{{#invoke:TemplatePar|check

template=Vorlage:ar cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Ar format=@@@ all=1= opt=2= w= DMG= d= IPA= de= b=}}
Arabische Präsentationsformen-A Ligatur Ye mit Hamza und E (final) U+FBF7 ARABIC LIGATURE YEH WITH HAMZA ABOVE WITH E FINAL FORM &#64503; {{#invoke:Vorlage:lang|fold}}{{#if:| {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:|, DMG {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:| <templatestyles src="IPA/styles.css" />{{#if:|[}}{{{IPA}}}{{#if: ] <phonos file="{{{Tondatei}}}"></phonos>
  }}{{#invoke:TemplatePar|check
all= 1= opt= 2= Tondatei= template=Vorlage:IPA errNS= 0 cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:IPA format=@@@

}}}}{{#if:| ‚‘}}{{#invoke:TemplatePar|check

template=Vorlage:ar cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Ar format=@@@ all=1= opt=2= w= DMG= d= IPA= de= b=}}
Arabische Präsentationsformen-A Ligatur Ye mit Hamza und E (initial) U+FBF8 ARABIC LIGATURE YEH WITH HAMZA ABOVE WITH E INITIAL FORM &#64504; {{#invoke:Vorlage:lang|fold}}{{#if:| {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:|, DMG {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:| <templatestyles src="IPA/styles.css" />{{#if:|[}}{{{IPA}}}{{#if: ] <phonos file="{{{Tondatei}}}"></phonos>
  }}{{#invoke:TemplatePar|check
all= 1= opt= 2= Tondatei= template=Vorlage:IPA errNS= 0 cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:IPA format=@@@

}}}}{{#if:| ‚‘}}{{#invoke:TemplatePar|check

template=Vorlage:ar cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Ar format=@@@ all=1= opt=2= w= DMG= d= IPA= de= b=}}
Arabische Präsentationsformen-A Ligatur Ye mit Hamza und Alif maqsūra (isoliert) U+FBF9 ARABIC LIGATURE YEH WITH HAMZA ABOVE WITH ALEF MAKSURA ISOLATED FORM &#64505; {{#invoke:Vorlage:lang|fold}}{{#if:| {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:|, DMG {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:| <templatestyles src="IPA/styles.css" />{{#if:|[}}{{{IPA}}}{{#if: ] <phonos file="{{{Tondatei}}}"></phonos>
  }}{{#invoke:TemplatePar|check
all= 1= opt= 2= Tondatei= template=Vorlage:IPA errNS= 0 cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:IPA format=@@@

}}}}{{#if:| ‚‘}}{{#invoke:TemplatePar|check

template=Vorlage:ar cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Ar format=@@@ all=1= opt=2= w= DMG= d= IPA= de= b=}}
Arabische Präsentationsformen-A Ligatur Ye mit Hamza und Alif maqsūra (final) U+FBFA ARABIC LIGATURE YEH WITH HAMZA ABOVE WITH ALEF MAKSURA FINAL FORM &#64506; {{#invoke:Vorlage:lang|fold}}{{#if:| {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:|, DMG {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:| <templatestyles src="IPA/styles.css" />{{#if:|[}}{{{IPA}}}{{#if: ] <phonos file="{{{Tondatei}}}"></phonos>
  }}{{#invoke:TemplatePar|check
all= 1= opt= 2= Tondatei= template=Vorlage:IPA errNS= 0 cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:IPA format=@@@

}}}}{{#if:| ‚‘}}{{#invoke:TemplatePar|check

template=Vorlage:ar cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Ar format=@@@ all=1= opt=2= w= DMG= d= IPA= de= b=}}
Arabische Präsentationsformen-A Ligatur Ye mit Hamza und Alif maqsūra (initial) U+FBFB ARABIC LIGATURE YEH WITH HAMZA ABOVE WITH ALEF MAKSURA INITIAL FORM &#64507; {{#invoke:Vorlage:lang|fold}}{{#if:| {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:|, DMG {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:| <templatestyles src="IPA/styles.css" />{{#if:|[}}{{{IPA}}}{{#if: ] <phonos file="{{{Tondatei}}}"></phonos>
  }}{{#invoke:TemplatePar|check
all= 1= opt= 2= Tondatei= template=Vorlage:IPA errNS= 0 cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:IPA format=@@@

}}}}{{#if:| ‚‘}}{{#invoke:TemplatePar|check

template=Vorlage:ar cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Ar format=@@@ all=1= opt=2= w= DMG= d= IPA= de= b=}}
Arabische Präsentationsformen-A Ligatur Ye mit Hamza und Dschim (isoliert) U+FC00 ARABIC LIGATURE YEH WITH HAMZA ABOVE WITH JEEM ISOLATED FORM &#64512; {{#invoke:Vorlage:lang|fold}}{{#if:| {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:|, DMG {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:| <templatestyles src="IPA/styles.css" />{{#if:|[}}{{{IPA}}}{{#if: ] <phonos file="{{{Tondatei}}}"></phonos>
  }}{{#invoke:TemplatePar|check
all= 1= opt= 2= Tondatei= template=Vorlage:IPA errNS= 0 cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:IPA format=@@@

}}}}{{#if:| ‚‘}}{{#invoke:TemplatePar|check

template=Vorlage:ar cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Ar format=@@@ all=1= opt=2= w= DMG= d= IPA= de= b=}}
Arabische Präsentationsformen-A Ligatur Ye mit Hamza und Ḥa (isoliert) U+FC01 ARABIC LIGATURE YEH WITH HAMZA ABOVE WITH HAH ISOLATED FORM &#64513; {{#invoke:Vorlage:lang|fold}}{{#if:| {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:|, DMG {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:| <templatestyles src="IPA/styles.css" />{{#if:|[}}{{{IPA}}}{{#if: ] <phonos file="{{{Tondatei}}}"></phonos>
  }}{{#invoke:TemplatePar|check
all= 1= opt= 2= Tondatei= template=Vorlage:IPA errNS= 0 cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:IPA format=@@@

}}}}{{#if:| ‚‘}}{{#invoke:TemplatePar|check

template=Vorlage:ar cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Ar format=@@@ all=1= opt=2= w= DMG= d= IPA= de= b=}}
Arabische Präsentationsformen-A Ligatur Ye mit Hamza und Mim (isoliert) U+FC02 ARABIC LIGATURE YEH WITH HAMZA ABOVE WITH MEEM ISOLATED FORM &#64514; {{#invoke:Vorlage:lang|fold}}{{#if:| {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:|, DMG {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:| <templatestyles src="IPA/styles.css" />{{#if:|[}}{{{IPA}}}{{#if: ] <phonos file="{{{Tondatei}}}"></phonos>
  }}{{#invoke:TemplatePar|check
all= 1= opt= 2= Tondatei= template=Vorlage:IPA errNS= 0 cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:IPA format=@@@

}}}}{{#if:| ‚‘}}{{#invoke:TemplatePar|check

template=Vorlage:ar cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Ar format=@@@ all=1= opt=2= w= DMG= d= IPA= de= b=}}
Arabische Präsentationsformen-A Ligatur Ye mit Hamza und Alif maqsūra (isoliert) U+FC03 ARABIC LIGATURE YEH WITH HAMZA ABOVE WITH ALEF MAKSURA ISOLATED FORM &#64515; {{#invoke:Vorlage:lang|fold}}{{#if:| {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:|, DMG {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:| <templatestyles src="IPA/styles.css" />{{#if:|[}}{{{IPA}}}{{#if: ] <phonos file="{{{Tondatei}}}"></phonos>
  }}{{#invoke:TemplatePar|check
all= 1= opt= 2= Tondatei= template=Vorlage:IPA errNS= 0 cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:IPA format=@@@

}}}}{{#if:| ‚‘}}{{#invoke:TemplatePar|check

template=Vorlage:ar cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Ar format=@@@ all=1= opt=2= w= DMG= d= IPA= de= b=}}
Arabische Präsentationsformen-A Ligatur Ye mit Hamza und Ya (isoliert) U+FC04 ARABIC LIGATURE YEH WITH HAMZA ABOVE WITH YEH ISOLATED FORM &#64516; {{#invoke:Vorlage:lang|fold}}{{#if:| {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:|, DMG {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:| <templatestyles src="IPA/styles.css" />{{#if:|[}}{{{IPA}}}{{#if: ] <phonos file="{{{Tondatei}}}"></phonos>
  }}{{#invoke:TemplatePar|check
all= 1= opt= 2= Tondatei= template=Vorlage:IPA errNS= 0 cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:IPA format=@@@

}}}}{{#if:| ‚‘}}{{#invoke:TemplatePar|check

template=Vorlage:ar cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Ar format=@@@ all=1= opt=2= w= DMG= d= IPA= de= b=}}
Arabische Präsentationsformen-A Ligatur Ye mit Hamza und Ra (final) U+FC64 ARABIC LIGATURE YEH WITH HAMZA ABOVE WITH REH FINAL FORM &#64612; {{#invoke:Vorlage:lang|fold}}{{#if:| {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:|, DMG {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:| <templatestyles src="IPA/styles.css" />{{#if:|[}}{{{IPA}}}{{#if: ] <phonos file="{{{Tondatei}}}"></phonos>
  }}{{#invoke:TemplatePar|check
all= 1= opt= 2= Tondatei= template=Vorlage:IPA errNS= 0 cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:IPA format=@@@

}}}}{{#if:| ‚‘}}{{#invoke:TemplatePar|check

template=Vorlage:ar cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Ar format=@@@ all=1= opt=2= w= DMG= d= IPA= de= b=}}
Arabische Präsentationsformen-A Ligatur Ye mit Hamza und Zay (final) U+FC65 ARABIC LIGATURE YEH WITH HAMZA ABOVE WITH ZAIN FINAL FORM &#64613; {{#invoke:Vorlage:lang|fold}}{{#if:| {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:|, DMG {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:| <templatestyles src="IPA/styles.css" />{{#if:|[}}{{{IPA}}}{{#if: ] <phonos file="{{{Tondatei}}}"></phonos>
  }}{{#invoke:TemplatePar|check
all= 1= opt= 2= Tondatei= template=Vorlage:IPA errNS= 0 cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:IPA format=@@@

}}}}{{#if:| ‚‘}}{{#invoke:TemplatePar|check

template=Vorlage:ar cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Ar format=@@@ all=1= opt=2= w= DMG= d= IPA= de= b=}}
Arabische Präsentationsformen-A Ligatur Ye mit Hamza und Mim (final) U+FC66 ARABIC LIGATURE YEH WITH HAMZA ABOVE WITH MEEM FINAL FORM &#64614; {{#invoke:Vorlage:lang|fold}}{{#if:| {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:|, DMG {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:| <templatestyles src="IPA/styles.css" />{{#if:|[}}{{{IPA}}}{{#if: ] <phonos file="{{{Tondatei}}}"></phonos>
  }}{{#invoke:TemplatePar|check
all= 1= opt= 2= Tondatei= template=Vorlage:IPA errNS= 0 cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:IPA format=@@@

}}}}{{#if:| ‚‘}}{{#invoke:TemplatePar|check

template=Vorlage:ar cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Ar format=@@@ all=1= opt=2= w= DMG= d= IPA= de= b=}}
Arabische Präsentationsformen-A Ligatur Ye mit Hamza und Nun (final) U+FC67 ARABIC LIGATURE YEH WITH HAMZA ABOVE WITH NOON FINAL FORM &#64615; {{#invoke:Vorlage:lang|fold}}{{#if:| {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:|, DMG {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:| <templatestyles src="IPA/styles.css" />{{#if:|[}}{{{IPA}}}{{#if: ] <phonos file="{{{Tondatei}}}"></phonos>
  }}{{#invoke:TemplatePar|check
all= 1= opt= 2= Tondatei= template=Vorlage:IPA errNS= 0 cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:IPA format=@@@

}}}}{{#if:| ‚‘}}{{#invoke:TemplatePar|check

template=Vorlage:ar cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Ar format=@@@ all=1= opt=2= w= DMG= d= IPA= de= b=}}
Arabische Präsentationsformen-A Ligatur Ye mit Hamza und Alif maqsūra (final) U+FC68 ARABIC LIGATURE YEH WITH HAMZA ABOVE WITH ALEF MAKSURA FINAL FORM &#64616; {{#invoke:Vorlage:lang|fold}}{{#if:| {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:|, DMG {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:| <templatestyles src="IPA/styles.css" />{{#if:|[}}{{{IPA}}}{{#if: ] <phonos file="{{{Tondatei}}}"></phonos>
  }}{{#invoke:TemplatePar|check
all= 1= opt= 2= Tondatei= template=Vorlage:IPA errNS= 0 cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:IPA format=@@@

}}}}{{#if:| ‚‘}}{{#invoke:TemplatePar|check

template=Vorlage:ar cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Ar format=@@@ all=1= opt=2= w= DMG= d= IPA= de= b=}}
Arabische Präsentationsformen-A Ligatur Ye mit Hamza und Ya (final) U+FC69 ARABIC LIGATURE YEH WITH HAMZA ABOVE WITH YEH FINAL FORM &#64617; {{#invoke:Vorlage:lang|fold}}{{#if:| {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:|, DMG {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:| <templatestyles src="IPA/styles.css" />{{#if:|[}}{{{IPA}}}{{#if: ] <phonos file="{{{Tondatei}}}"></phonos>
  }}{{#invoke:TemplatePar|check
all= 1= opt= 2= Tondatei= template=Vorlage:IPA errNS= 0 cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:IPA format=@@@

}}}}{{#if:| ‚‘}}{{#invoke:TemplatePar|check

template=Vorlage:ar cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Ar format=@@@ all=1= opt=2= w= DMG= d= IPA= de= b=}}
Arabische Präsentationsformen-A Ligatur Ye mit Hamza und Dschim (initial) U+FC97 ARABIC LIGATURE YEH WITH HAMZA ABOVE WITH JEEM INITIAL FORM &#64663; {{#invoke:Vorlage:lang|fold}}{{#if:| {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:|, DMG {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:| <templatestyles src="IPA/styles.css" />{{#if:|[}}{{{IPA}}}{{#if: ] <phonos file="{{{Tondatei}}}"></phonos>
  }}{{#invoke:TemplatePar|check
all= 1= opt= 2= Tondatei= template=Vorlage:IPA errNS= 0 cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:IPA format=@@@

}}}}{{#if:| ‚‘}}{{#invoke:TemplatePar|check

template=Vorlage:ar cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Ar format=@@@ all=1= opt=2= w= DMG= d= IPA= de= b=}}
Arabische Präsentationsformen-A Ligatur Ye mit Hamza und Ḥa (initial) U+FC98 ARABIC LIGATURE YEH WITH HAMZA ABOVE WITH HAH INITIAL FORM &#64664; {{#invoke:Vorlage:lang|fold}}{{#if:| {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:|, DMG {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:| <templatestyles src="IPA/styles.css" />{{#if:|[}}{{{IPA}}}{{#if: ] <phonos file="{{{Tondatei}}}"></phonos>
  }}{{#invoke:TemplatePar|check
all= 1= opt= 2= Tondatei= template=Vorlage:IPA errNS= 0 cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:IPA format=@@@

}}}}{{#if:| ‚‘}}{{#invoke:TemplatePar|check

template=Vorlage:ar cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Ar format=@@@ all=1= opt=2= w= DMG= d= IPA= de= b=}}
Arabische Präsentationsformen-A Ligatur Ye mit Hamza und Cha (initial) U+FC99 ARABIC LIGATURE YEH WITH HAMZA ABOVE WITH KHAH INITIAL FORM &#64665; {{#invoke:Vorlage:lang|fold}}{{#if:| {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:|, DMG {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:| <templatestyles src="IPA/styles.css" />{{#if:|[}}{{{IPA}}}{{#if: ] <phonos file="{{{Tondatei}}}"></phonos>
  }}{{#invoke:TemplatePar|check
all= 1= opt= 2= Tondatei= template=Vorlage:IPA errNS= 0 cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:IPA format=@@@

}}}}{{#if:| ‚‘}}{{#invoke:TemplatePar|check

template=Vorlage:ar cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Ar format=@@@ all=1= opt=2= w= DMG= d= IPA= de= b=}}
Arabische Präsentationsformen-A Ligatua Ya mid Hamza und Mim (initial) U+FC9A ARABIC LIGATURE YEH WITH HAMZA ABOVE WITH MEEM INITIAL FORM &#64666; {{#invoke:Vorlage:lang|fold}}{{#if:| {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:|, DMG {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:| <templatestyles src="IPA/styles.css" />{{#if:|[}}{{{IPA}}}{{#if: ] <phonos file="{{{Tondatei}}}"></phonos>
  }}{{#invoke:TemplatePar|check
all= 1= opt= 2= Tondatei= template=Vorlage:IPA errNS= 0 cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:IPA format=@@@

}}}}{{#if:| ‚‘}}{{#invoke:TemplatePar|check

template=Vorlage:ar cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Ar format=@@@ all=1= opt=2= w= DMG= d= IPA= de= b=}}
Arabische Präsentationsformen-A Ligatur Ye mit Hamza und Ha (initial) U+FC9B ARABIC LIGATURE YEH WITH HAMZA ABOVE WITH HEH INITIAL FORM &#64667; {{#invoke:Vorlage:lang|fold}}{{#if:| {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:|, DMG {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:| <templatestyles src="IPA/styles.css" />{{#if:|[}}{{{IPA}}}{{#if: ] <phonos file="{{{Tondatei}}}"></phonos>
  }}{{#invoke:TemplatePar|check
all= 1= opt= 2= Tondatei= template=Vorlage:IPA errNS= 0 cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:IPA format=@@@

}}}}{{#if:| ‚‘}}{{#invoke:TemplatePar|check

template=Vorlage:ar cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Ar format=@@@ all=1= opt=2= w= DMG= d= IPA= de= b=}}
Arabische Präsentationsformen-A Ligatur Ye mit Hamza und Mim (medial) U+FCDF ARABIC LIGATURE YEH WITH HAMZA ABOVE WITH MEEM MEDIAL FORM &#64735; {{#invoke:Vorlage:lang|fold}}{{#if:| {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:|, DMG {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:| <templatestyles src="IPA/styles.css" />{{#if:|[}}{{{IPA}}}{{#if: ] <phonos file="{{{Tondatei}}}"></phonos>
  }}{{#invoke:TemplatePar|check
all= 1= opt= 2= Tondatei= template=Vorlage:IPA errNS= 0 cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:IPA format=@@@

}}}}{{#if:| ‚‘}}{{#invoke:TemplatePar|check

template=Vorlage:ar cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Ar format=@@@ all=1= opt=2= w= DMG= d= IPA= de= b=}}
Arabische Präsentationsformen-A Ligatur Ye mit Hamza und Ha (medial) U+FCE0 ARABIC LIGATURE YEH WITH HAMZA ABOVE WITH HEH MEDIAL FORM &#64736; {{#invoke:Vorlage:lang|fold}}{{#if:| {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:|, DMG {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:| <templatestyles src="IPA/styles.css" />{{#if:|[}}{{{IPA}}}{{#if: ] <phonos file="{{{Tondatei}}}"></phonos>
  }}{{#invoke:TemplatePar|check
all= 1= opt= 2= Tondatei= template=Vorlage:IPA errNS= 0 cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:IPA format=@@@

}}}}{{#if:| ‚‘}}{{#invoke:TemplatePar|check

template=Vorlage:ar cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Ar format=@@@ all=1= opt=2= w= DMG= d= IPA= de= b=}}
Arabische Präsentationsformen-B Hamza isoliert U+FE80 ARABIC LETTER HAMZA ISOLATED FORM &#65152; {{#invoke:Vorlage:lang|fold}}{{#if:| {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:|, DMG {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:| <templatestyles src="IPA/styles.css" />{{#if:|[}}{{{IPA}}}{{#if: ] <phonos file="{{{Tondatei}}}"></phonos>
  }}{{#invoke:TemplatePar|check
all= 1= opt= 2= Tondatei= template=Vorlage:IPA errNS= 0 cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:IPA format=@@@

}}}}{{#if:| ‚‘}}{{#invoke:TemplatePar|check

template=Vorlage:ar cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Ar format=@@@ all=1= opt=2= w= DMG= d= IPA= de= b=}}
Arabische Präsentationsformen-B Hamza über Alif (isoliert) U+FE83 ARABIC LETTER ALEF WITH HAMZA ABOVE ISOLATED FORM &#65155; {{#invoke:Vorlage:lang|fold}}{{#if:| {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:|, DMG {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:| <templatestyles src="IPA/styles.css" />{{#if:|[}}{{{IPA}}}{{#if: ] <phonos file="{{{Tondatei}}}"></phonos>
  }}{{#invoke:TemplatePar|check
all= 1= opt= 2= Tondatei= template=Vorlage:IPA errNS= 0 cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:IPA format=@@@

}}}}{{#if:| ‚‘}}{{#invoke:TemplatePar|check

template=Vorlage:ar cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Ar format=@@@ all=1= opt=2= w= DMG= d= IPA= de= b=}}
Arabische Präsentationsformen-B Hamza über Alif (final) U+FE84 ARABIC LETTER ALEF WITH HAMZA ABOVE FINAL FORM &#65156; {{#invoke:Vorlage:lang|fold}}{{#if:| {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:|, DMG {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:| <templatestyles src="IPA/styles.css" />{{#if:|[}}{{{IPA}}}{{#if: ] <phonos file="{{{Tondatei}}}"></phonos>
  }}{{#invoke:TemplatePar|check
all= 1= opt= 2= Tondatei= template=Vorlage:IPA errNS= 0 cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:IPA format=@@@

}}}}{{#if:| ‚‘}}{{#invoke:TemplatePar|check

template=Vorlage:ar cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Ar format=@@@ all=1= opt=2= w= DMG= d= IPA= de= b=}}
Arabische Präsentationsformen-B Hamza über Wāw (isoliert) U+FE85 ARABIC LETTER WAW WITH HAMZA ABOVE ISOLATED FORM &#65157; {{#invoke:Vorlage:lang|fold}}{{#if:| {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:|, DMG {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:| <templatestyles src="IPA/styles.css" />{{#if:|[}}{{{IPA}}}{{#if: ] <phonos file="{{{Tondatei}}}"></phonos>
  }}{{#invoke:TemplatePar|check
all= 1= opt= 2= Tondatei= template=Vorlage:IPA errNS= 0 cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:IPA format=@@@

}}}}{{#if:| ‚‘}}{{#invoke:TemplatePar|check

template=Vorlage:ar cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Ar format=@@@ all=1= opt=2= w= DMG= d= IPA= de= b=}}
Arabische Präsentationsformen-B Hamza über Wāw (final) U+FE86 ARABIC LETTER WAW WITH HAMZA ABOVE ISOLATED FORM &#65158; {{#invoke:Vorlage:lang|fold}}{{#if:| {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:|, DMG {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:| <templatestyles src="IPA/styles.css" />{{#if:|[}}{{{IPA}}}{{#if: ] <phonos file="{{{Tondatei}}}"></phonos>
  }}{{#invoke:TemplatePar|check
all= 1= opt= 2= Tondatei= template=Vorlage:IPA errNS= 0 cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:IPA format=@@@

}}}}{{#if:| ‚‘}}{{#invoke:TemplatePar|check

template=Vorlage:ar cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Ar format=@@@ all=1= opt=2= w= DMG= d= IPA= de= b=}}
Arabische Präsentationsformen-B Hamza unter Alif (isoliert) U+FE87 ARABIC LETTER ALEF WITH HAMZA BELOW ISOLATED FORM &#65159; {{#invoke:Vorlage:lang|fold}}{{#if:| {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:|, DMG {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:| <templatestyles src="IPA/styles.css" />{{#if:|[}}{{{IPA}}}{{#if: ] <phonos file="{{{Tondatei}}}"></phonos>
  }}{{#invoke:TemplatePar|check
all= 1= opt= 2= Tondatei= template=Vorlage:IPA errNS= 0 cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:IPA format=@@@

}}}}{{#if:| ‚‘}}{{#invoke:TemplatePar|check

template=Vorlage:ar cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Ar format=@@@ all=1= opt=2= w= DMG= d= IPA= de= b=}}
Arabische Präsentationsformen-B Hamza unter Alif (final) U+FE88 ARABIC LETTER ALEF WITH HAMZA BELOW FINAL FORM &#65160; {{#invoke:Vorlage:lang|fold}}{{#if:| {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:|, DMG {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:| <templatestyles src="IPA/styles.css" />{{#if:|[}}{{{IPA}}}{{#if: ] <phonos file="{{{Tondatei}}}"></phonos>
  }}{{#invoke:TemplatePar|check
all= 1= opt= 2= Tondatei= template=Vorlage:IPA errNS= 0 cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:IPA format=@@@

}}}}{{#if:| ‚‘}}{{#invoke:TemplatePar|check

template=Vorlage:ar cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Ar format=@@@ all=1= opt=2= w= DMG= d= IPA= de= b=}}
Arabische Präsentationsformen-B Hamza über Ya (isoliert) U+FE89 ARABIC LETTER YEH WITH HAMZA ABOVE ISOLATED FORM &#65161; {{#invoke:Vorlage:lang|fold}}{{#if:| {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:|, DMG {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:| <templatestyles src="IPA/styles.css" />{{#if:|[}}{{{IPA}}}{{#if: ] <phonos file="{{{Tondatei}}}"></phonos>
  }}{{#invoke:TemplatePar|check
all= 1= opt= 2= Tondatei= template=Vorlage:IPA errNS= 0 cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:IPA format=@@@

}}}}{{#if:| ‚‘}}{{#invoke:TemplatePar|check

template=Vorlage:ar cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Ar format=@@@ all=1= opt=2= w= DMG= d= IPA= de= b=}}
Arabische Präsentationsformen-B Hamza über Ya (final) U+FE8A ARABIC LETTER YEH WITH HAMZA ABOVE FINAL FORM &#65162; {{#invoke:Vorlage:lang|fold}}{{#if:| {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:|, DMG {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:| <templatestyles src="IPA/styles.css" />{{#if:|[}}{{{IPA}}}{{#if: ] <phonos file="{{{Tondatei}}}"></phonos>
  }}{{#invoke:TemplatePar|check
all= 1= opt= 2= Tondatei= template=Vorlage:IPA errNS= 0 cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:IPA format=@@@

}}}}{{#if:| ‚‘}}{{#invoke:TemplatePar|check

template=Vorlage:ar cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Ar format=@@@ all=1= opt=2= w= DMG= d= IPA= de= b=}}
Arabische Präsentationsformen-B Hamza über Ya (initial) U+FE8B ARABIC LETTER YEH WITH HAMZA ABOVE INITIAL FORM &#65163; {{#invoke:Vorlage:lang|fold}}{{#if:| {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:|, DMG {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:| <templatestyles src="IPA/styles.css" />{{#if:|[}}{{{IPA}}}{{#if: ] <phonos file="{{{Tondatei}}}"></phonos>
  }}{{#invoke:TemplatePar|check
all= 1= opt= 2= Tondatei= template=Vorlage:IPA errNS= 0 cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:IPA format=@@@

}}}}{{#if:| ‚‘}}{{#invoke:TemplatePar|check

template=Vorlage:ar cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Ar format=@@@ all=1= opt=2= w= DMG= d= IPA= de= b=}}
Arabische Präsentationsformen-B Hamza über Ya (medial) U+FE8C ARABIC LETTER YEH WITH HAMZA ABOVE MEDIAL FORM &#65164; {{#invoke:Vorlage:lang|fold}}{{#if:| {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:|, DMG {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:| <templatestyles src="IPA/styles.css" />{{#if:|[}}{{{IPA}}}{{#if: ] <phonos file="{{{Tondatei}}}"></phonos>
  }}{{#invoke:TemplatePar|check
all= 1= opt= 2= Tondatei= template=Vorlage:IPA errNS= 0 cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:IPA format=@@@

}}}}{{#if:| ‚‘}}{{#invoke:TemplatePar|check

template=Vorlage:ar cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Ar format=@@@ all=1= opt=2= w= DMG= d= IPA= de= b=}}
Arabische Präsentationsformen-B Hamza über Lam-Alif (isoliert) U+FEF7 ARABIC LIGATURE LAM WITH ALEF WITH HAMZA ABOVE ISOLATED FORM &#65271; {{#invoke:Vorlage:lang|fold}}{{#if:| {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:|, DMG {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:| <templatestyles src="IPA/styles.css" />{{#if:|[}}{{{IPA}}}{{#if: ] <phonos file="{{{Tondatei}}}"></phonos>
  }}{{#invoke:TemplatePar|check
all= 1= opt= 2= Tondatei= template=Vorlage:IPA errNS= 0 cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:IPA format=@@@

}}}}{{#if:| ‚‘}}{{#invoke:TemplatePar|check

template=Vorlage:ar cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Ar format=@@@ all=1= opt=2= w= DMG= d= IPA= de= b=}}
Arabische Präsentationsformen-B Hamza über Lam-Alif (final) U+FEF8 ARABIC LIGATURE LAM WITH ALEF WITH HAMZA ABOVE FINAL FORM &#65272; {{#invoke:Vorlage:lang|fold}}{{#if:| {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:|, DMG {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:| <templatestyles src="IPA/styles.css" />{{#if:|[}}{{{IPA}}}{{#if: ] <phonos file="{{{Tondatei}}}"></phonos>
  }}{{#invoke:TemplatePar|check
all= 1= opt= 2= Tondatei= template=Vorlage:IPA errNS= 0 cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:IPA format=@@@

}}}}{{#if:| ‚‘}}{{#invoke:TemplatePar|check

template=Vorlage:ar cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Ar format=@@@ all=1= opt=2= w= DMG= d= IPA= de= b=}}
Arabische Präsentationsformen-B Hamza unter Lam-Alif (isoliert) U+FEF9 ARABIC LIGATURE LAM WITH ALEF WITH HAMZA BELOW ISOLATED FORM &#65273; {{#invoke:Vorlage:lang|fold}}{{#if:| {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:|, DMG {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:| <templatestyles src="IPA/styles.css" />{{#if:|[}}{{{IPA}}}{{#if: ] <phonos file="{{{Tondatei}}}"></phonos>
  }}{{#invoke:TemplatePar|check
all= 1= opt= 2= Tondatei= template=Vorlage:IPA errNS= 0 cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:IPA format=@@@

}}}}{{#if:| ‚‘}}{{#invoke:TemplatePar|check

template=Vorlage:ar cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Ar format=@@@ all=1= opt=2= w= DMG= d= IPA= de= b=}}
Arabische Präsentationsformen-B Hamza unter Lam-Alif (final) U+FEFA ARABIC LIGATURE LAM WITH ALEF WITH HAMZA BELOW FINAL FORM &#65274; {{#invoke:Vorlage:lang|fold}}{{#if:| {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:|, DMG {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}}}{{#if:| <templatestyles src="IPA/styles.css" />{{#if:|[}}{{{IPA}}}{{#if: ] <phonos file="{{{Tondatei}}}"></phonos>
  }}{{#invoke:TemplatePar|check
all= 1= opt= 2= Tondatei= template=Vorlage:IPA errNS= 0 cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:IPA format=@@@

}}}}{{#if:| ‚‘}}{{#invoke:TemplatePar|check

template=Vorlage:ar cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Ar format=@@@ all=1= opt=2= w= DMG= d= IPA= de= b=}}

<templatestyles src="Vorlage:Galerie/styles.css" />

In Windows-1256, MacArabic, ISO 8859, ISO 8859-6, Codepage 708, Codepage 720 und Codepage 864 sind jeweils die Hamza- und Madda-Varianten der arabischen Sprache kodiert. ArabTeX ist den Bedürfnissen aller hier aufgeführten arabischen Schriften inklusive des koranischen Arabisch angepasst.<ref>Klaus Lagally: <templatestyles src="Webarchiv/styles.css" />{{#if:20140911030846

      | {{#ifeq: 20140911030846 | *
    | Vorlage:Webarchiv/Wartung/Stern{{#if: ArabTeX Typesetting Arabic and Hebrew User Manual Version 4.00 | {{#invoke:WLink|getEscapedTitle|ArabTeX Typesetting Arabic and Hebrew User Manual Version 4.00}} | {{#invoke:Webarchiv|getdomain|http://129.69.218.213/arabtex/doc/arabdoc.pdf}} }} (Archivversionen)
    | {{#iferror: {{#time: j. F Y|20140911030846}}
         | {{#if:  || }}Vorlage:Webarchiv/Wartung/DatumDer Wert des Parameters {{#if: wayback | wayback | Datum }} muss ein gültiger Zeitstempel der Form YYYYMMDDHHMMSS sein!
         | {{#if: ArabTeX Typesetting Arabic and Hebrew User Manual Version 4.00 | {{#invoke:WLink|getEscapedTitle|ArabTeX Typesetting Arabic and Hebrew User Manual Version 4.00}} | {{#invoke:Webarchiv|getdomain|http://129.69.218.213/arabtex/doc/arabdoc.pdf}} }} {{#ifeq:  | [] | [ | ( }}Memento{{#if: {{#if:  | {{{archiv-bot}}} |  }} |  des Vorlage:Referrer }} vom {{#time: j. F Y|20140911030846}} im Internet Archive{{#if:  | ;  }}{{#ifeq:  | [] | ] | ) }}
      }}
  }}
      | {{#if:
          | {{#iferror: {{#time: j. F Y|{{{webciteID}}}}}
    | {{#switch: {{#invoke:Str|len|{{{webciteID}}}}}
       | 16= {{#if: ArabTeX Typesetting Arabic and Hebrew User Manual Version 4.00 | {{#invoke:WLink|getEscapedTitle|ArabTeX Typesetting Arabic and Hebrew User Manual Version 4.00}} | {{#invoke:Webarchiv|getdomain|http://129.69.218.213/arabtex/doc/arabdoc.pdf}} }} {{#ifeq:  | [] | [ | ( }}Memento{{#if: {{#if:  | {{{archiv-bot}}} |  }} |  des Vorlage:Referrer }} vom {{#time: j. F Y| 19700101000000 + {{#expr: floor {{#expr: {{#invoke:Str|sub|{{{webciteID}}}|1|10}}/86400}} }} days}} auf WebCite{{#if:  | ;  }}{{#ifeq:  | [] | ] | ) }}
       | 9 = {{#if: ArabTeX Typesetting Arabic and Hebrew User Manual Version 4.00 | {{#invoke:WLink|getEscapedTitle|ArabTeX Typesetting Arabic and Hebrew User Manual Version 4.00}} | {{#invoke:Webarchiv|getdomain|http://129.69.218.213/arabtex/doc/arabdoc.pdf}} }} {{#ifeq:  | [] | [ | ( }}Memento{{#if: {{#if:  | {{{archiv-bot}}} |  }} |  des Vorlage:Referrer}} vom {{#time: j. F Y| 19700101000000 + {{#expr: floor {{#expr: {{#invoke:Str|sub|{{#invoke:Expr|base62|{{{webciteID}}}}}|1|10}}/86400}} }} days}} auf WebCite{{#if:  | ;  }}{{#ifeq:  | [] | ] | ) }}
       | #default= Der Wert des Parameters {{#if: webciteID | webciteID | ID }} muss entweder ein Zeitstempel der Form YYYYMMDDHHMMSS oder ein Schüsselwert mit 9 Zeichen oder eine 16-stellige Zahl sein!Vorlage:Webarchiv/Wartung/webcitation{{#if:  || }}
      }}
    | c|{{{webciteID}}}}} {{#if: ArabTeX Typesetting Arabic and Hebrew User Manual Version 4.00 | {{#invoke:WLink|getEscapedTitle|ArabTeX Typesetting Arabic and Hebrew User Manual Version 4.00}} | {{#invoke:Webarchiv|getdomain|http://129.69.218.213/arabtex/doc/arabdoc.pdf}} }} (Memento{{#if: {{#if:  | {{{archiv-bot}}} |  }} |  des Vorlage:Referrer}} vom {{#time: j. F Y|{{{webciteID}}}}} auf WebCite{{#if:  | ;  }}{{#ifeq:  | [] | ] | ) }}
  }}
          | {{#if: 
              | Vorlage:Webarchiv/Today
              | {{#if:
                      | Vorlage:Webarchiv/Generisch
                      | {{#if: ArabTeX Typesetting Arabic and Hebrew User Manual Version 4.00 | {{#invoke:WLink|getEscapedTitle|ArabTeX Typesetting Arabic and Hebrew User Manual Version 4.00}} | {{#invoke:Webarchiv|getdomain|http://129.69.218.213/arabtex/doc/arabdoc.pdf}} }}  
                 }}}}}}}}{{#if:
    | Vorlage:Webarchiv/archiv-bot
  }}{{#invoke:TemplatePar|check
     |all      = url=
     |opt      = text= wayback= webciteID= archive-is= archive-today= archiv-url= archiv-datum= ()= archiv-bot= format= original=
     |cat      = Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Webarchiv
     |errNS    = 0
     |template = Vorlage:Webarchiv
     |format   = *
     |preview  = 1
  }}{{#ifexpr: {{#if:20140911030846|1|0}}{{#if:|+1}}{{#if:|+1}}{{#if:|+1}}{{#if:|+1}} <> 1
    | {{#if:  || }}Vorlage:Webarchiv/Wartung/Parameter{{#invoke:TemplUtl|failure| Fehler bei Vorlage:Webarchiv: Genau einer der Parameter 'wayback', 'webciteID', 'archive-today', 'archive-is' oder 'archiv-url' muss angegeben werden.|1}}
  }}{{#if: 
    | {{#switch: {{#invoke:Webarchiv|getdomain|{{{archiv-url}}}}}
        | web.archive.org = 
          {{#if:  || }}{{#invoke:TemplUtl|failure| Fehler bei Vorlage:Webarchiv: Im Parameter 'archiv-url' wurde URL von Internet Archive erkannt, bitte Parameter 'wayback' benutzen.|1}} 
        | webcitation.org = 
          {{#if:  || }}{{#invoke:TemplUtl|failure| Fehler bei Vorlage:Webarchiv: Im Parameter 'archiv-url' wurde URL von WebCite erkannt, bitte Parameter 'webciteID' benutzen.|1}} 
        | archive.today |archive.is |archive.ph |archive.fo |archive.li |archive.md |archive.vn = 
          {{#if:  || }}{{#invoke:TemplUtl|failure| Fehler bei Vorlage:Webarchiv: Im Parameter 'archiv-url' wurde URL von archive.today erkannt, bitte Parameter 'archive-today' benutzen.|1}}
      }}{{#if: 
         | {{#iferror: {{#iferror:{{#invoke:Vorlage:FormatDate|Execute}}|}}
             | {{#if:  || }}Vorlage:Webarchiv/Wartung/Parameter{{#invoke:TemplUtl|failure| Fehler bei Vorlage:Webarchiv: Der Wert des Parameter 'archiv-datum' ist ungültig oder hat ein ungültiges Format.|1}}
          |  }} 
         | {{#if:  || }}Vorlage:Webarchiv/Wartung/Parameter{{#invoke:TemplUtl|failure| Fehler bei Vorlage:Webarchiv: Der Pflichtparameter 'archiv-datum' wurde nicht angegeben.|1}}
      }}
    | {{#if: 
         | {{#if:  || }}Vorlage:Webarchiv/Wartung/Parameter{{#invoke:TemplUtl|failure| Fehler bei Vorlage:Webarchiv: Der Parameter 'archiv-datum' ist nur in Verbindung mit 'archiv-url' angebbar.|1}}
      }}
  }}{{#if:{{#invoke:URLutil|isHostPathResource|http://129.69.218.213/arabtex/doc/arabdoc.pdf}}
    || {{#if:  || }}
  }}{{#if: ArabTeX Typesetting Arabic and Hebrew User Manual Version 4.00
    | {{#if: {{#invoke:WLink|isBracketedLink|ArabTeX Typesetting Arabic and Hebrew User Manual Version 4.00}}
        | {{#if:  || }}
      }}
    | {{#if:  || }}Vorlage:Webarchiv/Wartung/Linktext_fehlt
  }}{{#switch: 
    |addlarchives|addlpages= {{#if:  || }}{{#if: 1 |Vorlage:Webarchiv/Wartung/Parameter}}{{#invoke:TemplUtl|failure| Fehler bei Vorlage:Webarchiv: enWP-Wert im Parameter 'format'.|1}}
  }}{{#ifeq: {{#invoke:Str|find|http://129.69.218.213/arabtex/doc/arabdoc.pdf%7Carchiv}} |-1
    || {{#ifeq: {{#invoke:Str|find|{{#invoke:Str|cropleft|http://129.69.218.213/arabtex/doc/arabdoc.pdf%7C4}}%7Chttp}} |-1
         || {{#switch: {{#invoke:Webarchiv|getdomain|http://129.69.218.213/arabtex/doc/arabdoc.pdf }}
              | abendblatt.de | daserste.ndr.de | inarchive.com | webcitation.org = 
              | #default = {{#if:  || }}{{#if: 1 |Vorlage:Webarchiv/Wartung/URL}}{{#invoke:TemplUtl|failure| Fehler bei Vorlage:Webarchiv: Archiv-URL im Parameter 'url' anstatt URL der Originalquelle. Entferne den vor der Original-URL stehenden Mementobestandteil und setze den Archivierungszeitstempel in den Parameter 'wayback', 'webciteID', 'archive.today' oder 'archive-is' ein, sofern nicht bereits befüllt.|1}}
            }} 
       }}
  }} (PDF; 612 kB) 2004</ref> In arabischen Tastaturlayouts sind meist neben Hamza und Madda auch die fertigen Kombinationen von Trägerbuchstaben plus Hamza bzw. Madda vorhanden.

Für die Transkription in DMG und EI (ʾ):

Unicode Codepoint U+02BE
Unicode-Name MODIFIER LETTER RIGHT HALF RING
HTML &#702;

Literatur

Zur arabischen Sprache

  • The Encyclopaedia of Islam. New Edition. Band 3. 1971; S. 150–152
  • M. A. S. Abdel Haleem: Qur'ānic Orthography: The Written Representation Of The Recited Text Of The Qur'ān. In: Islamic Quarterly: a Review of Islamic Culture, 38/3, 1994, S. 171–92
  • El-Said M. Badawi, M. G. Carter, Adrian Gully: Modern written Arabic: a comprehensive grammar. Routledge, 2004. ISBN 978-0-415-13085-1
  • Heinrich Alfred Barb: Das System der Hamze-Orthographie in der arabischen Schrift. Verlag von Karl Helf, 1860.
  • Wolfdietrich Fischer: Grammatik des klassischen Arabisch. Harrassowitz, 2002. ISBN 978-3-447-04512-4
  • Richard Lepsius: Über die arabischen Sprachlaute und deren Umschrift: nebst einigen Erläuterungen über den harten i-Vocal in den tartarischen, slavischen und der rumänischen Sprache. Dümmler, 1861; S. 96–157
  • Günther Krahl, Wolfgang Reuschel, Eckehard Schulz: Lehrbuch des modernen Arabisch. Langenscheidt Verlag Enzyklopädie, 1995. ISBN 978-3-324-00613-2
  • Theodor Nöldeke: Geschichte des Qorâns. Verlag der Dieterichschen Buchhandlung, 1860.
  • Gotthold Weil: Die Behandlung des Hamza-Alif im Arabischen besonders nach der Lehre von az-Zamaḫšarî und Ibn al-Anbârî. In: Zeitschrift für Assyriologie und verwandte Gebiete, Band 19, 1905–1906, S. 1–63.

Zu weiteren Sprachen

  • Rozi Khan Burki: Dying Languages; Special Focus on Ormuri. In: Pakistan Journal of Public Administration, December 2001, Volume 6, No. 2
  • Michael Friedrich, Abdurishid Yakup: Uyghurisch Lehrbuch. Dr. Ludwig Reichert Verlag, Wiesbaden 2002, ISBN 3-89500-299-2
  • John Mace: Persian grammar: for reference and revision. Routledge, 2003. ISBN 978-0-7007-1694-4
  • Mohammad-Reza Majidi: Das arabisch-persische Alphabet in den Sprachen der Welt. Buske, 1984. ISBN 978-3-87118-613-4
  • W. M. Thackston: Vorlage:CkbSorani Kurdish – A Reference Grammar with Selected Readings. (PDF; 848 kB)

Weblinks

[{{canonicalurl:Commons:Category:{{#if:|{{{1}}}|Hamza}}|uselang=de}} Commons: {{#if:|{{{2}}}|{{#if:|{{{1}}}|{{#invoke:WLink|getArticleBase}}}}}}]{{#switch:1

|X|x= |0|-= |S|s= – Sammlung von Bildern |1|= – Sammlung von Bildern{{#if:

    | {{#switch: {{#invoke:TemplUtl|faculty|1}}/{{#invoke:TemplUtl|faculty|1}}
        |1/=  und Videos
        |1/1=, Videos und Audiodateien
        |/1=  und Audiodateien}}
    | , Videos und Audiodateien
  }}

|#default= – }}{{#if:

   | {{#ifeq: {{#invoke:Str|left||9}} 
       | category: 
| FEHLER: Ohne Category: angeben!}}}}

Vorlage:Wikidata-Registrierung

Einzelnachweise

<references />

{{safesubst:#ifeq:0|10| {{#switch: Hamza |Navigationsleiste|NaviBlock|0=|#default= Vorlage:Templatetransclusioncheck Vorlage:Dokumentation/ruler }}}}Vorlage:Klappleiste/Anfang {{#if:

|

 |

Grundalphabet: ا (Alif) · ب (Bāʾ) · ت (Tāʾ) · ث (Ṯāʾ) · ج (Ǧīm) · ح (Ḥāʾ) · خ (Ḫāʾ) · د (Dāl) · ذ (Ḏāl) · ر (Rāʾ) · ز (Zāy) · س (Sīn) · ش (Šīn) · ص (Ṣād) · ض (Ḍād) · ط (Ṭāʾ) · ظ (Ẓāʾ) · ع (ʿAin) · غ (Ġain) · ف (Fāʾ) · ق (Qāf) · ك (Kāf) · ل (Lām) · م (Mīm) · ن (Nūn) · ه (Hāʾ) · و (Wāw) · ي (Yāʾ)

Zusatzzeichen: ء (Hamza) · آ (Madda) · ة (Tāʾ marbūṭa) · ى (Alif maqṣūra) · لا (Lām Alif)

Vokalzeichen: Fatḥa · Kasra · Ḍamma · Sukūn · Šadda · Waṣla

Erweiterungen: پ (Pe) · چ (Tsche) · ژ (Že) · ڠ (Gain/Nga) · گ (Gaf) · ‏ڭ (Ñef) · ڤ (Ve/Pa/G) · ﯟ (Ve) }} Vorlage:Klappleiste/Ende

Vorlage:Hinweisbaustein{{#ifeq:0 | 0 | {{#if: 4. Dezember 2009 | | }} {{#if: {{#invoke:Expr|figure|67499835|set=Z}} | | }} {{#if: {{#invoke:Vorlage:Seitenbewertung|fulfils|match=17437798}} | | }} }}