Zum Inhalt springen

Sprachen in Hongkong

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Dies ist die aktuelle Version dieser Seite, zuletzt bearbeitet am 14. November 2024 um 21:19 Uhr durch imported>Hgzh (fix Darkmode).
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)
Datei:HK Cheung Sha Wan Road 260 a.jpg
Zweisprachige Laden- und Straßenschilder in Hongkong, 2008

Die Sprachen in Hongkong sind durch eine große Vielfalt gekennzeichnet, was seinen Grund zum einen in der Geschichte der Region hat und zum anderen durch die Bedeutung Hongkongs als Wirtschaftszentrum bedingt ist. Nach dem Grundgesetz der Sonderverwaltungszone Hongkong der Volksrepublik China (Kapitel 1, Artikel 9) ist die Amtssprache von Hongkong Chinesisch, wobei „Englisch ebenfalls als offizielle Sprache durch die […] Behörden verwendet werden kann“.<ref>Full Text of the Constitution and the Basic Law. Constitution and Mainland Affairs Bureau, abgerufen am 11. Dezember 2020 (Lua-Fehler in Modul:Multilingual, Zeile 153: attempt to index field 'data' (a nil value)).</ref> Zu der Zeit, als Hongkong ein britisches Überseegebiet war (vor Januar 1983 amtliche Bezeichnung als Kronkolonie), war die Amtssprache zunächst ausschließlich Englisch. 1970 nach Protesten aus der Studentenschaft und der Bevölkerung erhielt im März 1974 auch „Chinesisch“ den Status einer Amtssprache, womit das moderne Standardchinesisch (das Putonghua – Hochchinesisch – als Standardvarietät des Mandarin) in der Schriftsprache gemeint war.<ref></ref><ref>Hong Kong adopts a language lain. The New York Times, 24. März 1974, abgerufen am 11. Dezember 2020 (Lua-Fehler in Modul:Multilingual, Zeile 153: attempt to index field 'data' (a nil value)).</ref> Die dominierende Alltagssprache in Hongkong ist weiterhin Kantonesisch, eine südchinesische Sprache, die in derselben Schrift (Kurz- oder Langzeichen) wie Mandarin geschrieben wird. Nachdem Hongkong 1997 an die Volksrepublik China übergeben wurde, ist ein vermehrter Gebrauch des Chinesischen in den Behörden und in offiziellen Dokumenten zu verzeichnen.

Sprachstatistiken in der historischen Übersicht

Umgangssprache in Hongkong nach den Volkszählungen 1961–2021 (Einwohner über 5 Jahre)
Sprache 1961<ref></ref> 1991<ref></ref> 2001<ref></ref> 2011<ref></ref> 2021<ref></ref>
Sprecher % Sprecher % Sprecher % Sprecher % Sprecher %
Kantonesisch (Yue) 2.076.210 79,0 4.583.322 88,7 5.726.972 89,2 6.095.213 89,5 6.328.947 88,2
Englisch 31.824 1,2 114.084 2,2 203.598 3,2 238.288 3,5 330.782 4,6
Putonghua 26.021 1,0 57.577 1,1 55.410 0,9 94.399 1,4 165.451 2,3
Hokkien 164.537 6,3 99.045 1,9 105.973 1,7 78.279 1,1 60.864 0,8
Hakka 128.432 4,9 84.134 1,6 85.646 1,3 62.340 0,9 41.514 0,6
Teochew 72.812 1,4 64.231 1,0 45.307 0,7 37.621 0,5
Siyi Yue 114.484 4,4 22.415 0,4 19.522 0,3 28.776 0,4
Shanghai-Dialekt 69.523 2,6 34.078 0,7 23.988 0,4 18.496 0,3
Andere chinesische Dialekte 64.572 0,9
Indonesisch 11.442 0,2 18.118 0,3 24.244 0,3
Filipino 5.939 0,1 12.101 0,2 16.460 0,2 29.413 0,4
Japanisch 8.895 0,2 12.052 0,2 10.970 0,2 8.704 0,1
Thailändisch 2.898 < 0,1 2.210 < 0,1
Andere 87.015 1,2
Gesamt 2.627.360 100,0 5.168.909 100,0 6.417.739 100,0 6.808.433 100,0 7.179.127 100,0

Darüber hinaus erwähnt Haarmann zu Beginn der 2000er Jahre 3.000 bis 5.000 Sprecher des Macanesischen.<ref>Harald Haarmann: Sprachenalmanach. Zahlen und Fakten zu allen Sprachen der Welt. Frankfurt/New York: Campus, 2002, S. 282.</ref>

Siehe auch

Einzelnachweise

<references />