Patjuk
| Koreanische Schreibweise | |
|---|---|
| Koreanisches Alphabet: | 팥죽 |
| Revidierte Romanisierung: | {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value) |
| McCune-Reischauer: | {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value) |
Patjuk ({{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Vorlage:lang:103: attempt to index field 'wikibase' (a nil value) <templatestyles src="IPA/styles.css" />, dt. etwa 'Adzukibohnenbrei')<ref name="korean_patjuk"> {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value) – „Standardisierte Romanisierungen und Übersetzungen (Englisch, Chinesisch und Japanisch) der (200) Wichtigsten Koreanischen Gerichten“. (pdf; 428 kB) {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value) – "red bean porridge". In: korean.go.kr. Nationales Institut für Koreanische Sprache, archiviert vom Vorlage:IconExternal am 23. November 2017; abgerufen am 16. April 2022 (Lua-Fehler in Modul:Multilingual, Zeile 153: attempt to index field 'data' (a nil value), Liste mit Namen von 200 bekannten Speisen der koreanischen Küche).</ref> ist ein traditionelles koreanisches Gericht aus Roten Bohnen und Klebreis. In Korea wird das Gericht zur Feier der Wintersonnenwende gegessen, also der kürzeste Tag des Jahres. Nach dem gebundenen Mondkalender ist dieser Tag am 22./23. Dezember und wird Dongji ({{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value) <templatestyles src="IPA/styles.css" />, also 'Eintritt des Winters') genannt.
Zubereitung
Die Zutaten sind Adzukibohnen, Klebreis und Wasser, aber auch etwas Zucker. Zunächst werden Adzukibohnen mit reichlich Wasser ausgekocht und daraus ein etwas dickflüssiger Bohnensaft gewonnen. Während die Bohnen kochen, formt man ein bis zwei Zentimeter große Kugeln aus Klebreismehl – saealsim {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value) genannt, vergleichbar einem Kloß in kleinerem Format. Der Bohnensaft und diese „Klößchen“ werden dann mit Klebreis in reichlich Wasser zusammen gekocht, so dass eine Art Brei – ähnlich einer dickflüssige Reissuppe – entsteht.
Die japanische Küche kennt eine ähnliche Speise namens Shiruko (Zenzai). In China heißt eine ähnliche Süßspeise Hongdou tang (chin. {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value) / {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value), dt.: „Adzukibohnensuppe“). Zum Laba-Fest im Winter gibt es in China die Tradition ein Brei aus verschiedenen Getreidesorten mit verschiedenen Bohnen (beispielsweise auch Adzukibohne) und Trockenobst zu essen, beispielsweise oft als Reisbreis.
Einzelnachweise
<references />