Tzeltal-Sprache
- Chol-Tzeltal-Tzotzil
- Tzeltal-Tzotzil |
- Chol-Tzeltal-Tzotzil
| Tzeltal | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| Projektautor | {{{Erfinder}}}
}} | |||||
| Jahr der Veröffentlichung | {{{Veröffentlichungsjahr}}}
}} | |||||
| Zeitraum | {{{Zeitraum}}}
}} | |||||
|
{{#if: |
Ehemals gesprochen in | Gesprochen in
}} |
Mexiko
}} | |||
| Sprecher | über 470.000
}} | |||||
| Linguistische Klassifikation |
}}}} | |||||
| Besonderheiten | {{{Besonderheiten}}}
}} | |||||
| Offizieller Status
}} | ||||||
| Amtssprache in | Nationalsprache in Datei:Flag of Mexico.svg{{#ifeq:|# | [[{{{Ziel}}}]]|Mexiko}}}}
}} | ||||
| Sonstiger offizieller Status in | {{{Weiteres}}}
}} | |||||
| Anerkannte Minderheiten-/ Regionalsprache in |
{{{Minderheitensprache}}}
}} | |||||
| Sprachcodes
}} | ||||||
| ISO 639-1 | {{#ifeq:-|-|–|-}}
}} | |||||
| ISO 639-2 | (B) {{#ifeq:myn (alle Maya)|-|–|myn (alle Maya)}} | (T) {{#ifeq:-|-|–|-}} | ISO 639-2 | {{#ifeq:{{{ISO2}}}|-|–|{{{ISO2}}}}}
}} }} | ||
| ISO 639-3 | {{#ifeq:tzh|-|–|tzh}}
}} | |||||
| ISO 639-5 |
{{{ISO5}}} }} | |||||
| Locale/IETF |
{{{Locale}}} }} | |||||
Tzeltal (Bats'il K'op, „ursprüngliches Wort“) ist eine Maya-Sprache, die von rund 480.000 Indigenen, hauptsächlich im mexikanischen Bundesstaat Chiapas, gesprochen wird. Sie ist am nächsten mit der Tzotzil-Sprache verwandt.
Heutige soziolinguistische Situation
Tzeltal ist eine der vitalsten indigenen Sprachen in Mexiko. Die Anzahl der Tzeltal-Spracher nimmt prozentual stärker zu als die Gesamtbevölkerung Mexikos. Bei der Volkszählung in Mexiko 2010 gaben 474.298 Personen ab 3 Jahren an, Tzeltal zu sprechen. Von diesen gaben 284.622 oder 60,01 % an, auch Spanisch zu sprechen. Mit 40 % Einsprachigen hat Tzeltal einen der höchsten Anteile unter den indigenen Sprachen Mexikos. 101.255 Kinder zwischen 3 und 9 Jahren sprachen Tzeltal, was 21,35 % aller Tzeltal-Sprecher ab 3 Jahren ausmacht, während 14,71 % der Gesamtbevölkerung Mexikos ab 3 Jahren 3–9 Jahre alt sind.<ref name="inegi2010">INEGI 2010: Censo de Población y Vievienda 2010, abgerufen am 25. März 2011</ref>
In der mexikanischen Diözese San Cristóbal de las Casas wurde 2004 die erste Ausgabe der Bibel in Tzeltal in einer Auflage von 10.000 Exemplaren gedruckt.<ref>Eugenio Maurer et al. (Hrsg.): “Ts'ihbaybil sCh'ulc'op jTatic Dios ta tzeltal.” Obra Nacional de la Buena Prensa, Ciudad de México 2004, ISBN 970-693-227-5.</ref> An der Übersetzung waren Jesuiten der Universität Mexiko-Stadt und vor allem die indigenen Kommunen beteiligt.
Einzelnachweise
<references />