Zum Inhalt springen

La Cumparsita

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Datei:La cumparsita partitur.jpg
Das Titelblatt der ursprünglichen Partitur zeigt einen Umzug der Federación de los estudiantes del Uruguay, für die der ‘Marsch’ komponiert wurde.
Datei:La Cumparsita (Tango).ogg
Vorlage:Kapitälchen – Text fehlt}} – Die vom Komponisten Gerardo Matos Rodríguez autorisierte Version mit dem tragischen Liedtext: „La Cumparsa De miserias sin fin Desfila“.

La Cumparsita (spanisch für „kleiner Straßenumzug“) heißt das bekannteste Stück des uruguayischen Architekturstudenten und Komponisten Gerardo Hernán Matos „Becho“ Rodríguez (1897–1948).<ref>Becho y un tango – „Becho“ war der Spitzname von Gerardo Matos Rodríguez</ref> In der internationalen Tango-Szene wird La Cumparsita superlativisch «el tango de los tangos», „der Tango aller Tangos“, genannt.<ref>El tango de los tangos – Artikel auf der spanischsprachigen BBC-Website vom 24. November 2017 zur Hundertjahrfeier der Cumparsita</ref>

Der melodische Anfang des Tangos La Cumparsita ist unverwechselbar. Vier Noten des ersten Taktes genügen:

<score raw=1 vorbis=1> \header { tagline = ##f } \score {

 \relative g' {
   \key g \minor
   \time 2/4
   \tempo 4 = 60
   \set Staff.midiInstrument = #"acoustic guitar (nylon)"
    d8-. c'-. a-. fis-.
 }
 \layout {
   \context {
     \Score
     \remove "Metronome_mark_engraver"
   }
 }
 \midi {}

} </score>

Neben Ángel VilloldosEl Choclo“, Edgardo DonatosA media luz“<ref>A media luz Edgardo Donato – es singt Horacio Lagos, 1941.</ref> und Sanders „Adiós muchachos“<ref>Adiós Muchachos Carlos Gardel, 1927.</ref> ist La Cumparsita „der bekannteste, meistgespielte und weltweit meistverbreitete“<ref>Egon Ludwig: Tango Lexikon. Der Tango rioplatense – Fakten und Figuren des berühmten lateinamerikanischen Tanzes. Schwarzkopf & Schwarzkopf Verlag Berlin 2002, ISBN 978-3-89602-294-3, S. 148.</ref> rioplatensische Tango.<ref>Leslie Bethell: The Cambridge history of Latin America. Cambridge university Press 1995, ISBN 978-0-521-49594-3, S. 361 ({{#if: 3NiCQFfSGIkC | {{#if: {{#if: ||1}} {{#if: 3NiCQFfSGIkC ||1}} | <0|&pg={{#if:|RA{{{Band}}}-}}PA361|&pg=361}}{{#if:|&q=}}#v=onepage|{{#if:|&pg=|}}{{#if:|&q=}}}}{{#if:|q=%7B%7B%7BSuchbegriff%7D%7D%7D}}|{{#if:|q=%7B%7B%7BSuchbegriff%7D%7D%7D}}}} {{#if:eingeschränkte Online-Kopie|{{#invoke:WLink|getEscapedTitle|eingeschränkte Online-Kopie}}|eingeschränkte Vorschau}}{{#if:|| in der Google-Buchsuche}}{{#ifeq:US|US|-USA}}{{#if: 3NiCQFfSGIkC |{{#invoke: Vorlage:GoogleBook|fine |id=3NiCQFfSGIkC |errN=Parameter „BuchID“ hat falsche Länge |errC=Parameter „BuchID“ enthält ungültige Zeichen |errH=# in der „BuchID“ |errP=Parameterzuweisungen in der „BuchID“ |class=editoronly |cat={{#ifeq: 0 | 0 | Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Google Buch}} |template= Vorlage:Google Buch}} }} | Es darf nur genau einer der beiden Parameter „Suchbegriff“ oder „BuchID“ ausgefüllt werden. Bitte beachte die in der Vorlage:Google Buch befindliche Dokumentation und prüfe die verwendeten Parameter.{{#ifeq: 0 | 0 | }}}} | Es muss mindestens einer der beiden Parameter „Suchbegriff“ oder „BuchID“ ausgefüllt werden. Bitte beachte die in der Vorlage:Google Buch befindliche Dokumentation und prüfe die verwendeten Parameter.{{#ifeq: 0 | 0 | }}}}{{#invoke:TemplatePar|check |all= |opt= Suchbegriff= BuchID= Seite= Band= SeitenID= Hervorhebung= Linktext= Land= KeinText= |cat= {{#ifeq: 0 | 0 | Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Google Buch}} |template= Vorlage:Google Buch |format= }}{{#if:eingeschränkte Online-Kopie|{{#if:{{#invoke:WLink|isBracketedLink|eingeschränkte Online-Kopie}}|}}}})</ref>

Der jugendliche Uruguayer Gerardo Matos Rodríguez komponierte dieses Musikstück im Jahre 1917 zunächst als instrumentalen Karnevals-Marsch für einen studentischen Straßenumzug, für eine Murga.

Im selben Jahr arrangierte der argentinische Pianist und Orchesterleiter Roberto Firpo diese Komposition von Rodríguez und verlieh dem ursprünglichen Marsch einen Tango-Rhythmus. Dazu benutzte er ein Fragment aus einem seiner eigenen Werke, dem Tango La gaucha Manuela.<ref>La gaucha Manuela</ref><ref>Héctor Ángel Benedetti: Las mejores letras de tango. Antología de doscientas cincuenta letras de tango, cada una con su historia. Verlag Planeta, Madrid 2012, ISBN 978-987-580-514-9, S. 484</ref> Firpo führte sein Tango-Arrangement von La Cumparsita im Gran Café La Giralda (Montevideo)<ref>La Giralda, Gran Café y Confitería, historisches Foto – Artikel in der uruguayischen Tageszeitung El País</ref> noch im gleichen Jahr erstmals in der Öffentlichkeit auf.<ref><templatestyles src="Webarchiv/styles.css" />{{#if:20190417003207

      | {{#ifeq: 20190417003207 | *
    | Vorlage:Webarchiv/Wartung/Stern{{#if: Eintrag bei Todo Tango | {{#invoke:WLink|getEscapedTitle|Eintrag bei Todo Tango}} | {{#invoke:Webarchiv|getdomain|http://www.todotango.com/spanish/creadores/rfirpo.html}} }} (Archivversionen)
    | {{#iferror: {{#time: j. F Y|20190417003207}}
         | {{#if:  || }}Vorlage:Webarchiv/Wartung/DatumDer Wert des Parameters {{#if: wayback | wayback | Datum }} muss ein gültiger Zeitstempel der Form YYYYMMDDHHMMSS sein!
         | {{#if: Eintrag bei Todo Tango | {{#invoke:WLink|getEscapedTitle|Eintrag bei Todo Tango}} | {{#invoke:Webarchiv|getdomain|http://www.todotango.com/spanish/creadores/rfirpo.html}} }} {{#ifeq:  | [] | [ | ( }}Memento{{#if: {{#if: 2022-11-29 14:52:31 InternetArchiveBot | 2022-11-29 14:52:31 InternetArchiveBot |  }} |  des Vorlage:Referrer }} vom {{#time: j. F Y|20190417003207}} im Internet Archive{{#if:  | ;  }}{{#ifeq:  | [] | ] | ) }}
      }}
  }}
      | {{#if:
          | {{#iferror: {{#time: j. F Y|{{{webciteID}}}}}
    | {{#switch: {{#invoke:Str|len|{{{webciteID}}}}}
       | 16= {{#if: Eintrag bei Todo Tango | {{#invoke:WLink|getEscapedTitle|Eintrag bei Todo Tango}} | {{#invoke:Webarchiv|getdomain|http://www.todotango.com/spanish/creadores/rfirpo.html}} }} {{#ifeq:  | [] | [ | ( }}Memento{{#if: {{#if: 2022-11-29 14:52:31 InternetArchiveBot | 2022-11-29 14:52:31 InternetArchiveBot |  }} |  des Vorlage:Referrer }} vom {{#time: j. F Y| 19700101000000 + {{#expr: floor {{#expr: {{#invoke:Str|sub|{{{webciteID}}}|1|10}}/86400}} }} days}} auf WebCite{{#if:  | ;  }}{{#ifeq:  | [] | ] | ) }}
       | 9 = {{#if: Eintrag bei Todo Tango | {{#invoke:WLink|getEscapedTitle|Eintrag bei Todo Tango}} | {{#invoke:Webarchiv|getdomain|http://www.todotango.com/spanish/creadores/rfirpo.html}} }} {{#ifeq:  | [] | [ | ( }}Memento{{#if: {{#if: 2022-11-29 14:52:31 InternetArchiveBot | 2022-11-29 14:52:31 InternetArchiveBot |  }} |  des Vorlage:Referrer}} vom {{#time: j. F Y| 19700101000000 + {{#expr: floor {{#expr: {{#invoke:Str|sub|{{#invoke:Expr|base62|{{{webciteID}}}}}|1|10}}/86400}} }} days}} auf WebCite{{#if:  | ;  }}{{#ifeq:  | [] | ] | ) }}
       | #default= Der Wert des Parameters {{#if: webciteID | webciteID | ID }} muss entweder ein Zeitstempel der Form YYYYMMDDHHMMSS oder ein Schüsselwert mit 9 Zeichen oder eine 16-stellige Zahl sein!Vorlage:Webarchiv/Wartung/webcitation{{#if:  || }}
      }}
    | c|{{{webciteID}}}}} {{#if: Eintrag bei Todo Tango | {{#invoke:WLink|getEscapedTitle|Eintrag bei Todo Tango}} | {{#invoke:Webarchiv|getdomain|http://www.todotango.com/spanish/creadores/rfirpo.html}} }} (Memento{{#if: {{#if: 2022-11-29 14:52:31 InternetArchiveBot | 2022-11-29 14:52:31 InternetArchiveBot |  }} |  des Vorlage:Referrer}} vom {{#time: j. F Y|{{{webciteID}}}}} auf WebCite{{#if:  | ;  }}{{#ifeq:  | [] | ] | ) }}
  }}
          | {{#if: 
              | Vorlage:Webarchiv/Today
              | {{#if:
                      | Vorlage:Webarchiv/Generisch
                      | {{#if: Eintrag bei Todo Tango | {{#invoke:WLink|getEscapedTitle|Eintrag bei Todo Tango}} | {{#invoke:Webarchiv|getdomain|http://www.todotango.com/spanish/creadores/rfirpo.html}} }}  
                 }}}}}}}}{{#if:2022-11-29 14:52:31 InternetArchiveBot
    | Vorlage:Webarchiv/archiv-bot
  }}{{#invoke:TemplatePar|check
     |all      = url=
     |opt      = text= wayback= webciteID= archive-is= archive-today= archiv-url= archiv-datum= ()= archiv-bot= format= original=
     |cat      = Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Webarchiv
     |errNS    = 0
     |template = Vorlage:Webarchiv
     |format   = *
     |preview  = 1
  }}{{#ifexpr: {{#if:20190417003207|1|0}}{{#if:|+1}}{{#if:|+1}}{{#if:|+1}}{{#if:|+1}} <> 1
    | {{#if:  || }}Vorlage:Webarchiv/Wartung/Parameter{{#invoke:TemplUtl|failure| Fehler bei Vorlage:Webarchiv: Genau einer der Parameter 'wayback', 'webciteID', 'archive-today', 'archive-is' oder 'archiv-url' muss angegeben werden.|1}}
  }}{{#if: 
    | {{#switch: {{#invoke:Webarchiv|getdomain|{{{archiv-url}}}}}
        | web.archive.org = 
          {{#if:  || }}{{#invoke:TemplUtl|failure| Fehler bei Vorlage:Webarchiv: Im Parameter 'archiv-url' wurde URL von Internet Archive erkannt, bitte Parameter 'wayback' benutzen.|1}} 
        | webcitation.org = 
          {{#if:  || }}{{#invoke:TemplUtl|failure| Fehler bei Vorlage:Webarchiv: Im Parameter 'archiv-url' wurde URL von WebCite erkannt, bitte Parameter 'webciteID' benutzen.|1}} 
        | archive.today |archive.is |archive.ph |archive.fo |archive.li |archive.md |archive.vn = 
          {{#if:  || }}{{#invoke:TemplUtl|failure| Fehler bei Vorlage:Webarchiv: Im Parameter 'archiv-url' wurde URL von archive.today erkannt, bitte Parameter 'archive-today' benutzen.|1}}
      }}{{#if: 
         | {{#iferror: {{#iferror:{{#invoke:Vorlage:FormatDate|Execute}}|}}
             | {{#if:  || }}Vorlage:Webarchiv/Wartung/Parameter{{#invoke:TemplUtl|failure| Fehler bei Vorlage:Webarchiv: Der Wert des Parameter 'archiv-datum' ist ungültig oder hat ein ungültiges Format.|1}}
          |  }} 
         | {{#if:  || }}Vorlage:Webarchiv/Wartung/Parameter{{#invoke:TemplUtl|failure| Fehler bei Vorlage:Webarchiv: Der Pflichtparameter 'archiv-datum' wurde nicht angegeben.|1}}
      }}
    | {{#if: 
         | {{#if:  || }}Vorlage:Webarchiv/Wartung/Parameter{{#invoke:TemplUtl|failure| Fehler bei Vorlage:Webarchiv: Der Parameter 'archiv-datum' ist nur in Verbindung mit 'archiv-url' angebbar.|1}}
      }}
  }}{{#if:{{#invoke:URLutil|isHostPathResource|http://www.todotango.com/spanish/creadores/rfirpo.html}}
    || {{#if:  || }}
  }}{{#if: Eintrag bei Todo Tango
    | {{#if: {{#invoke:WLink|isBracketedLink|Eintrag bei Todo Tango}}
        | {{#if:  || }}
      }}
    | {{#if:  || }}Vorlage:Webarchiv/Wartung/Linktext_fehlt
  }}{{#switch: 
    |addlarchives|addlpages= {{#if:  || }}{{#if: 1 |Vorlage:Webarchiv/Wartung/Parameter}}{{#invoke:TemplUtl|failure| Fehler bei Vorlage:Webarchiv: enWP-Wert im Parameter 'format'.|1}}
  }}{{#ifeq: {{#invoke:Str|find|http://www.todotango.com/spanish/creadores/rfirpo.html%7Carchiv}} |-1
    || {{#ifeq: {{#invoke:Str|find|{{#invoke:Str|cropleft|http://www.todotango.com/spanish/creadores/rfirpo.html%7C4}}%7Chttp}} |-1
         || {{#switch: {{#invoke:Webarchiv|getdomain|http://www.todotango.com/spanish/creadores/rfirpo.html }}
              | abendblatt.de | daserste.ndr.de | inarchive.com | webcitation.org = 
              | #default = {{#if:  || }}{{#if: 1 |Vorlage:Webarchiv/Wartung/URL}}{{#invoke:TemplUtl|failure| Fehler bei Vorlage:Webarchiv: Archiv-URL im Parameter 'url' anstatt URL der Originalquelle. Entferne den vor der Original-URL stehenden Mementobestandteil und setze den Archivierungszeitstempel in den Parameter 'wayback', 'webciteID', 'archive.today' oder 'archive-is' ein, sofern nicht bereits befüllt.|1}}
            }} 
       }}
  }} (spanisch) und <templatestyles src="Webarchiv/styles.css" />{{#if:20181206033523
      | {{#ifeq: 20181206033523 | *
    | Vorlage:Webarchiv/Wartung/Stern{{#if: Eintrag bei Todo Tango | {{#invoke:WLink|getEscapedTitle|Eintrag bei Todo Tango}} | {{#invoke:Webarchiv|getdomain|http://www.todotango.com/english/creadores/rfirpo.html}} }} (Archivversionen)
    | {{#iferror: {{#time: j. F Y|20181206033523}}
         | {{#if:  || }}Vorlage:Webarchiv/Wartung/DatumDer Wert des Parameters {{#if: wayback | wayback | Datum }} muss ein gültiger Zeitstempel der Form YYYYMMDDHHMMSS sein!
         | {{#if: Eintrag bei Todo Tango | {{#invoke:WLink|getEscapedTitle|Eintrag bei Todo Tango}} | {{#invoke:Webarchiv|getdomain|http://www.todotango.com/english/creadores/rfirpo.html}} }} {{#ifeq:  | [] | [ | ( }}Memento{{#if: {{#if: 2022-11-29 14:52:31 InternetArchiveBot | 2022-11-29 14:52:31 InternetArchiveBot |  }} |  des Vorlage:Referrer }} vom {{#time: j. F Y|20181206033523}} im Internet Archive{{#if:  | ;  }}{{#ifeq:  | [] | ] | ) }}
      }}
  }}
      | {{#if:
          | {{#iferror: {{#time: j. F Y|{{{webciteID}}}}}
    | {{#switch: {{#invoke:Str|len|{{{webciteID}}}}}
       | 16= {{#if: Eintrag bei Todo Tango | {{#invoke:WLink|getEscapedTitle|Eintrag bei Todo Tango}} | {{#invoke:Webarchiv|getdomain|http://www.todotango.com/english/creadores/rfirpo.html}} }} {{#ifeq:  | [] | [ | ( }}Memento{{#if: {{#if: 2022-11-29 14:52:31 InternetArchiveBot | 2022-11-29 14:52:31 InternetArchiveBot |  }} |  des Vorlage:Referrer }} vom {{#time: j. F Y| 19700101000000 + {{#expr: floor {{#expr: {{#invoke:Str|sub|{{{webciteID}}}|1|10}}/86400}} }} days}} auf WebCite{{#if:  | ;  }}{{#ifeq:  | [] | ] | ) }}
       | 9 = {{#if: Eintrag bei Todo Tango | {{#invoke:WLink|getEscapedTitle|Eintrag bei Todo Tango}} | {{#invoke:Webarchiv|getdomain|http://www.todotango.com/english/creadores/rfirpo.html}} }} {{#ifeq:  | [] | [ | ( }}Memento{{#if: {{#if: 2022-11-29 14:52:31 InternetArchiveBot | 2022-11-29 14:52:31 InternetArchiveBot |  }} |  des Vorlage:Referrer}} vom {{#time: j. F Y| 19700101000000 + {{#expr: floor {{#expr: {{#invoke:Str|sub|{{#invoke:Expr|base62|{{{webciteID}}}}}|1|10}}/86400}} }} days}} auf WebCite{{#if:  | ;  }}{{#ifeq:  | [] | ] | ) }}
       | #default= Der Wert des Parameters {{#if: webciteID | webciteID | ID }} muss entweder ein Zeitstempel der Form YYYYMMDDHHMMSS oder ein Schüsselwert mit 9 Zeichen oder eine 16-stellige Zahl sein!Vorlage:Webarchiv/Wartung/webcitation{{#if:  || }}
      }}
    | c|{{{webciteID}}}}} {{#if: Eintrag bei Todo Tango | {{#invoke:WLink|getEscapedTitle|Eintrag bei Todo Tango}} | {{#invoke:Webarchiv|getdomain|http://www.todotango.com/english/creadores/rfirpo.html}} }} (Memento{{#if: {{#if: 2022-11-29 14:52:31 InternetArchiveBot | 2022-11-29 14:52:31 InternetArchiveBot |  }} |  des Vorlage:Referrer}} vom {{#time: j. F Y|{{{webciteID}}}}} auf WebCite{{#if:  | ;  }}{{#ifeq:  | [] | ] | ) }}
  }}
          | {{#if: 
              | Vorlage:Webarchiv/Today
              | {{#if:
                      | Vorlage:Webarchiv/Generisch
                      | {{#if: Eintrag bei Todo Tango | {{#invoke:WLink|getEscapedTitle|Eintrag bei Todo Tango}} | {{#invoke:Webarchiv|getdomain|http://www.todotango.com/english/creadores/rfirpo.html}} }}  
                 }}}}}}}}{{#if:2022-11-29 14:52:31 InternetArchiveBot
    | Vorlage:Webarchiv/archiv-bot
  }}{{#invoke:TemplatePar|check
     |all      = url=
     |opt      = text= wayback= webciteID= archive-is= archive-today= archiv-url= archiv-datum= ()= archiv-bot= format= original=
     |cat      = Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Webarchiv
     |errNS    = 0
     |template = Vorlage:Webarchiv
     |format   = *
     |preview  = 1
  }}{{#ifexpr: {{#if:20181206033523|1|0}}{{#if:|+1}}{{#if:|+1}}{{#if:|+1}}{{#if:|+1}} <> 1
    | {{#if:  || }}Vorlage:Webarchiv/Wartung/Parameter{{#invoke:TemplUtl|failure| Fehler bei Vorlage:Webarchiv: Genau einer der Parameter 'wayback', 'webciteID', 'archive-today', 'archive-is' oder 'archiv-url' muss angegeben werden.|1}}
  }}{{#if: 
    | {{#switch: {{#invoke:Webarchiv|getdomain|{{{archiv-url}}}}}
        | web.archive.org = 
          {{#if:  || }}{{#invoke:TemplUtl|failure| Fehler bei Vorlage:Webarchiv: Im Parameter 'archiv-url' wurde URL von Internet Archive erkannt, bitte Parameter 'wayback' benutzen.|1}} 
        | webcitation.org = 
          {{#if:  || }}{{#invoke:TemplUtl|failure| Fehler bei Vorlage:Webarchiv: Im Parameter 'archiv-url' wurde URL von WebCite erkannt, bitte Parameter 'webciteID' benutzen.|1}} 
        | archive.today |archive.is |archive.ph |archive.fo |archive.li |archive.md |archive.vn = 
          {{#if:  || }}{{#invoke:TemplUtl|failure| Fehler bei Vorlage:Webarchiv: Im Parameter 'archiv-url' wurde URL von archive.today erkannt, bitte Parameter 'archive-today' benutzen.|1}}
      }}{{#if: 
         | {{#iferror: {{#iferror:{{#invoke:Vorlage:FormatDate|Execute}}|}}
             | {{#if:  || }}Vorlage:Webarchiv/Wartung/Parameter{{#invoke:TemplUtl|failure| Fehler bei Vorlage:Webarchiv: Der Wert des Parameter 'archiv-datum' ist ungültig oder hat ein ungültiges Format.|1}}
          |  }} 
         | {{#if:  || }}Vorlage:Webarchiv/Wartung/Parameter{{#invoke:TemplUtl|failure| Fehler bei Vorlage:Webarchiv: Der Pflichtparameter 'archiv-datum' wurde nicht angegeben.|1}}
      }}
    | {{#if: 
         | {{#if:  || }}Vorlage:Webarchiv/Wartung/Parameter{{#invoke:TemplUtl|failure| Fehler bei Vorlage:Webarchiv: Der Parameter 'archiv-datum' ist nur in Verbindung mit 'archiv-url' angebbar.|1}}
      }}
  }}{{#if:{{#invoke:URLutil|isHostPathResource|http://www.todotango.com/english/creadores/rfirpo.html}}
    || {{#if:  || }}
  }}{{#if: Eintrag bei Todo Tango
    | {{#if: {{#invoke:WLink|isBracketedLink|Eintrag bei Todo Tango}}
        | {{#if:  || }}
      }}
    | {{#if:  || }}Vorlage:Webarchiv/Wartung/Linktext_fehlt
  }}{{#switch: 
    |addlarchives|addlpages= {{#if:  || }}{{#if: 1 |Vorlage:Webarchiv/Wartung/Parameter}}{{#invoke:TemplUtl|failure| Fehler bei Vorlage:Webarchiv: enWP-Wert im Parameter 'format'.|1}}
  }}{{#ifeq: {{#invoke:Str|find|http://www.todotango.com/english/creadores/rfirpo.html%7Carchiv}} |-1
    || {{#ifeq: {{#invoke:Str|find|{{#invoke:Str|cropleft|http://www.todotango.com/english/creadores/rfirpo.html%7C4}}%7Chttp}} |-1
         || {{#switch: {{#invoke:Webarchiv|getdomain|http://www.todotango.com/english/creadores/rfirpo.html }}
              | abendblatt.de | daserste.ndr.de | inarchive.com | webcitation.org = 
              | #default = {{#if:  || }}{{#if: 1 |Vorlage:Webarchiv/Wartung/URL}}{{#invoke:TemplUtl|failure| Fehler bei Vorlage:Webarchiv: Archiv-URL im Parameter 'url' anstatt URL der Originalquelle. Entferne den vor der Original-URL stehenden Mementobestandteil und setze den Archivierungszeitstempel in den Parameter 'wayback', 'webciteID', 'archive.today' oder 'archive-is' ein, sofern nicht bereits befüllt.|1}}
            }} 
       }}
  }} (englisch)</ref><ref>Terceto Roberto Firpo: La cumparsita, 1917</ref>

In den darauffolgenden Jahren wurden dem Tango La Cumparsita fünf verschiedene Liedtexte unterlegt. Nur zwei davon konnten sich durchsetzen:

Zum einen das musikalische Plagiat der Tangopoeten Pascual {{#if:Contursi | Contursi | Vorlage:Kapitälchen – Text fehlt}} und Enrique Pedro {{#if:Maroni | Maroni | Vorlage:Kapitälchen – Text fehlt}}<ref>La Cumparsita vor Gericht: Juan Montero Aroca: La Cumparsita: a source of lawsuits (La Cumparsita: una fuente de pleitos). In: Ius et Veritas, Núm. 53 (2016); 268–287. Contursi y Maroni vs. Matos Rodríguez – downloadbare PDF-Datei.</ref> unter dem neuen Titel {{#if:„Si supieras“ | „Si supieras“ | Vorlage:Kapitälchen – Text fehlt}}<ref>Si supieras – Liedtext auf Hermano Tango</ref> aus dem Jahre 1924 und
zum andern die anspruchsvolle, tragödienhafte Poesie,<ref>Diana Braceras: La Cumparsita Trágica. Ensayo sobre el Tango y el Pesimismo. (Psychoanalytische Interpretation des Liedtextes La cumparsa De Miserias sin fin Desfila): Volltext des Essais auf Spanisch, Abschnitt V.: La estructura trágica de la ‘Cumparsita’</ref> die der Komponist Gerardo Matos Rodríguez in Reaktion auf das Plagiat Si supieras im Jahre 1925 selber dichtete: {{#if:„La Cumparsa De miserias sin fin Desfila“ | „La Cumparsa De miserias sin fin Desfila“ | Vorlage:Kapitälchen – Text fehlt}}.<ref>{{#if:|: }}{{#if:|Show }}[https://www.youtube.com/{{#if:

|user/ {{#if:VTxULtnH9ss La Cumparsita, 1930|VTxULtnH9ss La Cumparsita, 1930|Kanal von {{#invoke:WLink|getArticleBase}}}}]
|{{#if:
 |channel/ {{#if:VTxULtnH9ss La Cumparsita, 1930|VTxULtnH9ss La Cumparsita, 1930|Kanal von {{#invoke:WLink|getArticleBase}}}}]
 |{{#if:
  |c/ {{#if:VTxULtnH9ss La Cumparsita, 1930|VTxULtnH9ss La Cumparsita, 1930|Kanal von {{#invoke:WLink|getArticleBase}}}}]
  |{{#if:
   |@ {{#if:VTxULtnH9ss La Cumparsita, 1930|VTxULtnH9ss La Cumparsita, 1930|Kanal von {{#invoke:WLink|getArticleBase}}}}]
   |{{#if:
    |show/ {{#if:VTxULtnH9ss La Cumparsita, 1930|VTxULtnH9ss La Cumparsita, 1930|{{#invoke:WLink|getArticleBase}}}}]
    |{{#if:
     |show?p= {{#if:VTxULtnH9ss La Cumparsita, 1930|VTxULtnH9ss La Cumparsita, 1930|{{#invoke:WLink|getArticleBase}}}}]
     |{{#if:
      |playlist?list= {{#if:VTxULtnH9ss La Cumparsita, 1930|VTxULtnH9ss La Cumparsita, 1930|{{#invoke:WLink|getArticleBase}}}}]
      |watch?v=VTxULtnH9ss La Cumparsita, 1930{{#if:|&t={{#if:|{{{h}}}h}}{{#if:|{{{m}}}m}}{{#if:|s}}}} {{#if:|{{{2}}}|Video}}]{{#if:| (ab {{#if:|{{{h}}}:|0:}}{{#if:|{{#ifexpr:{{#invoke:Str|len|{{{M}}}}}>1||0}}:|00:}}{{#if:|{{#ifexpr:{{#invoke:Str|len|}}>1||0}}|00}})|{{#if:| (ab {{#expr: trunc(  / 3600 ) }}:{{#ifexpr:  
 {{#expr:    
   trunc( 
     (  - trunc(  / 3600 ) * 3600 )  
     / 60 )  
 }} < 10 | 0 
 }}{{#expr:  
 trunc(
   (  - trunc(  / 3600 ) * 3600 )  
   / 60 ) 

}}:{{#ifexpr:

 {{#expr:  
    - trunc(  / 3600 ) * 3600  
   - trunc( (  - trunc(  / 3600 ) * 3600 ) / 60 ) * 60  
 }} < 10 | 0
 }}{{#expr:  
  - trunc(  / 3600 ) * 3600  
 - trunc( (  - trunc(  / 3600 ) * 3600 ) / 60 ) * 60  

}})}}}}

      }}
     }}
    }}
   }}
  }}
 }}
}} auf {{#ifeq:{{{link}}}|0|YouTube |YouTube}}{{#if: 
    |, {{#invoke:DateTime|format||T._Monat JJJJ}}
  }}{{#if:
    |, abgerufen am {{#invoke:DateTime|format||T._Monat JJJJ}}
  }}{{#if:|  ({{#if:
        | {{#invoke:Multilingual|format|{{{sprache}}}|slang=!|split=[%s,]+|shift=m|separator=, }}
      }}{{#if: 
        | {{#if: 
            | ;  
          }}
      }}{{#if: 
        | {{#if: 
            | ;  
          }}Laufzeit: {{{laufzeit}}}
      }})
  }}{{#if: |.}}{{#invoke:TemplatePar|check

|all= |opt= 1= id= 2= title= titel= 3= abruf= zugriff= z= h= m= time= sec= uploader= upl= upload= d= kommentar= k= link= user= channel= c= alias= list= show= showid= sprache= laufzeit= |template=Vorlage:YouTube |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:YouTube |format=@@@ }}{{#invoke:TemplatePar|valid |1=h |2=n |template=Vorlage:YouTube |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:YouTube |format=@@@ }}{{#invoke:TemplatePar|valid |1=m |2=n |template=Vorlage:YouTube |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:YouTube |format=@@@ }}{{#invoke:TemplatePar|valid |1=sec |2=n |template=Vorlage:YouTube |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:YouTube |format=@@@ }}{{#invoke:TemplatePar|valid |1=time |2=n |template=Vorlage:YouTube |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:YouTube |format=@@@ }}{{#invoke:TemplatePar|valid |1=sprache |2=langs |template=Vorlage:YouTube |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:YouTube |format=@@@ }}{{#invoke:TemplatePar|valid |1=link |2=/^[01]?$/ |template=Vorlage:YouTube |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:YouTube |format=@@@ 0 oder 1 erlaubt }}{{#if:VTxULtnH9ss La Cumparsita, 1930||Vorlage:YouTube: Fehlender Typ-Parameter. Entweder id, list, show, showid, user, channel, c oder alias muss angegeben werden. }} – Liedtext des Komponisten Gerardo Matos Rodríguez: „La Cumparsa De miserias sin fin Desfila“. Sänger: der italienische Tenor Tito Schipa, begleitet vom Orquesta típica Victor.</ref><ref>La Cumparsa De miserias sin fin Desfila – Liedtext auf Hermano Tango</ref>

Die plagiierte Fassung von Contursi/Maroni aus dem Jahre 1924 wurde durch Carlos Gardel im Umweg über Paris und unter dem neuen Titel {{#if:„Si supieras“ | „Si supieras“ | Vorlage:Kapitälchen – Text fehlt}} mit verändertem musikalischem Arrangement international bekanntgemacht.<ref>Si supieras, Carlos Gardel, 1924 Liedtext von Contursi/Maroni – remastered</ref> In diesen am Schluss schelmisch-pikaresken Versen drückt ein sitzengelassener Mann seine depressiven, nostalgischen Gefühle aus und beklagt einen allgemeinen Liebesverlust, und zwar nicht nur den der Partnerin:<ref>Raimund Allebrand: Tango: Nostalgie und Abschied. Psychologie des Tango Argentino, 2. Auflage Horlemann Verlag Bad Honnef 1999, ISBN 3-89502-088-5, S. 42/43</ref>

<poem style="margin-left:2em; float:left;"> V21 Y aquel perrito compañero V22 Que por tu ausencia no comía, V23 Al verme solo, el otro día V24 También me dejó. </poem>

<poem style="margin-left:2em; float:left;"> Und jenes Schoßhündchen, Das wegen Deiner Abwesenheit nicht mehr fraß, Als es mich neulich alleine vorfand, Hat es mich ebenfalls verlassen. </poem>

Für die uruguayische Identität hat dieses Musikstück eine ganz besondere Bedeutung, denn dieses kleinere Nachbarland Argentiniens erhebt den Anspruch, in der Tango-Geschichte dem größeren Nachbarn Argentinien in nichts nachzustehen:

{{#ifeq: {{{vor}}}@@-@@{{{nach}}} | -@@-@@- | {{#if:trim|Ob der erste Tango in Buenos Aires oder aber in Montevideo getanzt wurde, ist seit langem Gegenstand lokalpatriotischer Polemik, in welche einzustimmen nicht ratsam ist. Generell scheint der uruguayische Beitrag zu diesem Musikgenre weitaus bedeutender als bisher bekannt.}} | {{#ifeq: {{#if:|{{{vor}}}|@#@}}{{#if:|{{{nach}}}|@#@}} | @#@@#@ | {{#ifeq: de | de | „{{#if:trim|Ob der erste Tango in Buenos Aires oder aber in Montevideo getanzt wurde, ist seit langem Gegenstand lokalpatriotischer Polemik, in welche einzustimmen nicht ratsam ist. Generell scheint der uruguayische Beitrag zu diesem Musikgenre weitaus bedeutender als bisher bekannt.}}“ | {{#invoke:Text|quoteUnquoted| Ob der erste Tango in Buenos Aires oder aber in Montevideo getanzt wurde, ist seit langem Gegenstand lokalpatriotischer Polemik, in welche einzustimmen nicht ratsam ist. Generell scheint der uruguayische Beitrag zu diesem Musikgenre weitaus bedeutender als bisher bekannt. | {{{lang}}} }} }} | {{#ifeq: {{#if:|{{{vor}}}|-}} | - | | {{{vor}}} }}{{#if:trim|Ob der erste Tango in Buenos Aires oder aber in Montevideo getanzt wurde, ist seit langem Gegenstand lokalpatriotischer Polemik, in welche einzustimmen nicht ratsam ist. Generell scheint der uruguayische Beitrag zu diesem Musikgenre weitaus bedeutender als bisher bekannt.}}{{ #ifeq: {{#if:|{{{nach}}}|-}} | - | | {{{nach}}} }} }} }}{{ #if: Raimund AllebrandTango: Nostalgie und Abschied. Psychologie des Tango Argentino || <ref>Raimund Allebrand: Tango: Nostalgie und Abschied. Psychologie des Tango Argentino, S. 22.</ref> }}

{{#if:

|

„{{{Latn}}}“{{#if: Raimund AllebrandTango: Nostalgie und Abschied. Psychologie des Tango Argentino || <ref>Raimund Allebrand: Tango: Nostalgie und Abschied. Psychologie des Tango Argentino, S. 22.</ref> }}

}}{{#if:

|

„{{{de}}}“{{#if: Raimund AllebrandTango: Nostalgie und Abschied. Psychologie des Tango Argentino || <ref>Raimund Allebrand: Tango: Nostalgie und Abschied. Psychologie des Tango Argentino, S. 22.</ref> }}

}}
{{#if: Raimund Allebrand |
– <templatestyles src="Person/styles.css" />{{#if:|{{{4}}} |}}{{#if:|{{{2}}} |}}{{#if:| {{{3}}} |}}{{#if:| „{{{6}}}“ |}}{{#if:trim|Raimund Allebrand}}{{#if:| {{{5}}}|}}{{#if: Tango: Nostalgie und Abschied. Psychologie des Tango Argentino | : Tango: Nostalgie und Abschied. Psychologie des Tango Argentino }}<ref>Raimund Allebrand: Tango: Nostalgie und Abschied. Psychologie des Tango Argentino, S. 22.</ref>
|{{#if: Tango: Nostalgie und Abschied. Psychologie des Tango Argentino
|
Tango: Nostalgie und Abschied. Psychologie des Tango Argentino<ref>Raimund Allebrand: Tango: Nostalgie und Abschied. Psychologie des Tango Argentino, S. 22.</ref>
}}
}}

{{#if: <ref>Raimund Allebrand: Tango: Nostalgie und Abschied. Psychologie des Tango Argentino, S. 22.</ref> |

{{#if: {{#invoke:Text|unstrip|<ref>Raimund Allebrand: Tango: Nostalgie und Abschied. Psychologie des Tango Argentino, S. 22.</ref>}}

        | }} }}{{#if: Ob der erste Tango in Buenos Aires oder aber in Montevideo getanzt wurde, ist seit langem Gegenstand lokalpatriotischer Polemik, in welche einzustimmen nicht ratsam ist. Generell scheint der uruguayische Beitrag zu diesem Musikgenre weitaus bedeutender als bisher bekannt. | {{
   #if:  | {{#if: Ob der erste Tango in Buenos Aires oder aber in Montevideo getanzt wurde, ist seit langem Gegenstand lokalpatriotischer Polemik, in welche einzustimmen nicht ratsam ist. Generell scheint der uruguayische Beitrag zu diesem Musikgenre weitaus bedeutender als bisher bekannt. |
   Vorlage:Zitat: Doppelangabe 1=Text=}}

}}| }}{{#if: | {{#if: Raimund Allebrand |

   Vorlage:Zitat: Doppelangabe 2=Autor=}}

}}{{#if: | {{#if: Tango: Nostalgie und Abschied. Psychologie des Tango Argentino |

   Vorlage:Zitat: Doppelangabe 3=Quelle=}}

}}{{#if: | {{#if: |

   Vorlage:Zitat: Doppelangabe Umschrift=Latn=}}

}}{{#if: | {{#if: |

   Vorlage:Zitat: Doppelangabe Sprache=lang=}}

}}{{#if: | {{#if: |

   Vorlage:Zitat: Doppelangabe Übersetzung=de=}}

}}

So fühlen sich Uruguayer durch die Bezeichnung Tango Argentino gekränkt und sprechen stattdessen vom Tango Rioplatense, weil der Tango eben beiden Río-de-la-Plata-Staaten seine Entstehung verdankt.<ref>¿Tango rioplatense o tango argentino? – Artikel auf todotango.com</ref> Es schmeichelt dem uruguayischen Nationalstolz, dass der Komponist des weltweit bekanntesten Tangos ein Montevideaner ist. So wurde im Jahre 1998 La Cumparsita per Gesetz zur Volks- und Kulturhymne, zum «Himno Popular y Cultural», der Republik Uruguay erhoben.<ref>Daniel A. Kempken: Schlaglichter Uruguay, Books on Demand 2013, ISBN 978-3-8482-6314-1, S. 66: {{#if: qpafaE1f8qQC | {{#if: {{#if: ||1}} {{#if: qpafaE1f8qQC ||1}} | <0|&pg={{#if:|RA{{{Band}}}-}}PAPA66|&pg=PA66}}{{#if:|&q=}}#v=onepage|{{#if:|&pg=|}}{{#if:|&q=}}}}{{#if:|q=%7B%7B%7BSuchbegriff%7D%7D%7D}}|{{#if:|q=%7B%7B%7BSuchbegriff%7D%7D%7D}}}} {{#if:|{{#invoke:WLink|getEscapedTitle|{{{Linktext}}}}}|eingeschränkte Vorschau}}{{#if:|| in der Google-Buchsuche}}{{#ifeq:|US|-USA}}{{#if: qpafaE1f8qQC |{{#invoke: Vorlage:GoogleBook|fine |id=qpafaE1f8qQC |errN=Parameter „BuchID“ hat falsche Länge |errC=Parameter „BuchID“ enthält ungültige Zeichen |errH=# in der „BuchID“ |errP=Parameterzuweisungen in der „BuchID“ |class=editoronly |cat={{#ifeq: 0 | 0 | Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Google Buch}} |template= Vorlage:Google Buch}} }} | Es darf nur genau einer der beiden Parameter „Suchbegriff“ oder „BuchID“ ausgefüllt werden. Bitte beachte die in der Vorlage:Google Buch befindliche Dokumentation und prüfe die verwendeten Parameter.{{#ifeq: 0 | 0 | }}}} | Es muss mindestens einer der beiden Parameter „Suchbegriff“ oder „BuchID“ ausgefüllt werden. Bitte beachte die in der Vorlage:Google Buch befindliche Dokumentation und prüfe die verwendeten Parameter.{{#ifeq: 0 | 0 | }}}}{{#invoke:TemplatePar|check |all= |opt= Suchbegriff= BuchID= Seite= Band= SeitenID= Hervorhebung= Linktext= Land= KeinText= |cat= {{#ifeq: 0 | 0 | Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Google Buch}} |template= Vorlage:Google Buch |format= }}{{#if:|{{#if:{{#invoke:WLink|isBracketedLink|{{{Linktext}}}}}|}}}}</ref> Zur Hundertjahrfeier des „Tango de los tangos“ fanden 2017 in Uruguay das ganze Jahr über große Festivitäten statt.<ref>100 Jahre des berühmten Tangos La Cumparsita – auf der Webseite der uruguayischen Botschaft in der Bundesrepublik Deutschland</ref>

Auf Milongas kommt der Cumparsita, dem „Tango aller Tangos“, eine rituelle Bedeutung zu. Traditionell wird La Cumparsita – in allen möglichen Arrangements – als letzter Tango aufgelegt und kündet somit das nahende Ende der Tango-Tanzveranstaltung an.

Bedeutung des Titels „La Cumparsita“

Cumparsita ist das Diminutiv der LunfardoCocoliche Vokabel cumparsa,<ref>Oscar Conde: Diccionario etimológico del lunfardo, Taurus 2014, ISBN 978-987-04-0003-5.</ref> der in der spanischen Hochsprache das Wort comparsa entspricht:

{{#ifeq: {{{vor}}}@@-@@{{{nach}}} | -@@-@@- | {{#if:trim|(del italiano comparsa, deutsch Statist). Reunión de personas que van en grupo por la calle, para divertirse, por ejemplo en carnaval}} | {{#ifeq: {{#if:|{{{vor}}}|@#@}}{{#if:|{{{nach}}}|@#@}} | @#@@#@ | {{#ifeq: es | de | „{{#if:trim|(del italiano comparsa, deutsch Statist). Reunión de personas que van en grupo por la calle, para divertirse, por ejemplo en carnaval}}“ | {{#invoke:Text|quoteUnquoted| (del italiano comparsa, deutsch Statist). Reunión de personas que van en grupo por la calle, para divertirse, por ejemplo en carnaval | es }} }} | {{#ifeq: {{#if:|{{{vor}}}|-}} | - | | {{{vor}}} }}{{#if:trim|(del italiano comparsa, deutsch Statist). Reunión de personas que van en grupo por la calle, para divertirse, por ejemplo en carnaval}}{{ #ifeq: {{#if:|{{{nach}}}|-}} | - | | {{{nach}}} }} }} }}{{ #if: (aus dem Italienischen). Personengruppe, die durch die Straßen zieht, um sich zu vergnügen, z. B. im Karneval.María MolinerDiccionaro de uso del español || <ref>María Moliner: Diccionaro de uso del español. 3. Ausgabe. 2007. Verlag Gredos, 2009, ISBN 978-8424928865.</ref> }}

{{#if:

|

„{{{Latn}}}“{{#if: (aus dem Italienischen). Personengruppe, die durch die Straßen zieht, um sich zu vergnügen, z. B. im Karneval.María MolinerDiccionaro de uso del español || <ref>María Moliner: Diccionaro de uso del español. 3. Ausgabe. 2007. Verlag Gredos, 2009, ISBN 978-8424928865.</ref> }}

}}{{#if: (aus dem Italienischen). Personengruppe, die durch die Straßen zieht, um sich zu vergnügen, z. B. im Karneval.

|

„(aus dem Italienischen). Personengruppe, die durch die Straßen zieht, um sich zu vergnügen, z. B. im Karneval.“{{#if: María MolinerDiccionaro de uso del español || <ref>María Moliner: Diccionaro de uso del español. 3. Ausgabe. 2007. Verlag Gredos, 2009, ISBN 978-8424928865.</ref> }}

}}
{{#if: María Moliner |
– <templatestyles src="Person/styles.css" />{{#if:|{{{4}}} |}}{{#if:|{{{2}}} |}}{{#if:| {{{3}}} |}}{{#if:| „{{{6}}}“ |}}{{#if:trim|María Moliner}}{{#if:| {{{5}}}|}}{{#if: Diccionaro de uso del español | : Diccionaro de uso del español }}<ref>María Moliner: Diccionaro de uso del español. 3. Ausgabe. 2007. Verlag Gredos, 2009, ISBN 978-8424928865.</ref>
|{{#if: Diccionaro de uso del español
|
Diccionaro de uso del español<ref>María Moliner: Diccionaro de uso del español. 3. Ausgabe. 2007. Verlag Gredos, 2009, ISBN 978-8424928865.</ref>
}}
}}

{{#if: <ref>María Moliner: Diccionaro de uso del español. 3. Ausgabe. 2007. Verlag Gredos, 2009, ISBN 978-8424928865.</ref> |

{{#if: {{#invoke:Text|unstrip|<ref>María Moliner: Diccionaro de uso del español. 3. Ausgabe. 2007. Verlag Gredos, 2009, ISBN 978-8424928865.</ref>}}

        | }} }}{{#if: (del italiano comparsa, deutsch Statist). Reunión de personas que van en grupo por la calle, para divertirse, por ejemplo en carnaval | {{
   #if:  | {{#if: (del italiano comparsa, deutsch Statist). Reunión de personas que van en grupo por la calle, para divertirse, por ejemplo en carnaval |
   Vorlage:Zitat: Doppelangabe 1=Text=}}

}}| }}{{#if: | {{#if: María Moliner |

   Vorlage:Zitat: Doppelangabe 2=Autor=}}

}}{{#if: | {{#if: Diccionaro de uso del español |

   Vorlage:Zitat: Doppelangabe 3=Quelle=}}

}}{{#if: | {{#if: |

   Vorlage:Zitat: Doppelangabe Umschrift=Latn=}}

}}{{#if: es | {{#if: |

   Vorlage:Zitat: Doppelangabe Sprache=lang=}}

}}{{#if: (aus dem Italienischen). Personengruppe, die durch die Straßen zieht, um sich zu vergnügen, z. B. im Karneval. | {{#if: |

   Vorlage:Zitat: Doppelangabe Übersetzung=de=}}

}}

Im Karneval Montevideos haben solche cumparsitas, kleine Straßenumzüge, als Murga Tradition. Gerardo Matos Rodríguez komponierte den Tango auf einem Klavier im Haus der Federación de estudiantes del Uruguay. Das Titelbild der Original-Partitur zeigt einen solchen Straßenumzug der uruguayischen Studenten.

Entstehungsgeschichte

Datei:MRodriguez.jpg
Gerardo Matos Rodriguez

Um die Entstehungsgeschichte dieses emblematischen Tangos kreisen unterschiedliche Versionen:

{{#ifeq: {{{vor}}}@@-@@{{{nach}}} | -@@-@@- | {{#if:trim|Das Café ‚La Giralda‘ in Montevideo in Uruguay nimmt in der Tangogeschichte einen ganz besonderen Platz ein. Hier soll der damals 20-jährige Gerardo Matos Rodríguez im Jahre 1917 dem dort ebenfalls an diesem Nachmittag anwesenden argentinischen Tangomusiker Roberto Firpo ein Notenblatt übergeben haben, auf welchem er in einer kleinen, einfachen Eigenkomposition ohne seinen Namen darauf zu nennen, einen Tango mit Namen ‚La cumparsita‘ geschrieben hatte […] Am Nachmittag spielte Roberto Firpo den Tango ‚La Cumparsita‘,<ref>Roberto Firpo La cumparsita, 1917 Hundert Jahre alte Aufnahme</ref> und der Tango wurde das erste Mal öffentlich aufgeführt […] Gerardo verkaufte die Rechte seiner Komposition für einen – damals ganz ordentlichen Betrag – von 30 Pesos und 50 gedruckten Kopien an den Verlag Breyer in Buenos Aires.}} | {{#ifeq: {{#if:|{{{vor}}}|@#@}}{{#if:|{{{nach}}}|@#@}} | @#@@#@ | {{#ifeq: de | de | „{{#if:trim|Das Café ‚La Giralda‘ in Montevideo in Uruguay nimmt in der Tangogeschichte einen ganz besonderen Platz ein. Hier soll der damals 20-jährige Gerardo Matos Rodríguez im Jahre 1917 dem dort ebenfalls an diesem Nachmittag anwesenden argentinischen Tangomusiker Roberto Firpo ein Notenblatt übergeben haben, auf welchem er in einer kleinen, einfachen Eigenkomposition ohne seinen Namen darauf zu nennen, einen Tango mit Namen ‚La cumparsita‘ geschrieben hatte […] Am Nachmittag spielte Roberto Firpo den Tango ‚La Cumparsita‘,<ref>Roberto Firpo La cumparsita, 1917 Hundert Jahre alte Aufnahme</ref> und der Tango wurde das erste Mal öffentlich aufgeführt […] Gerardo verkaufte die Rechte seiner Komposition für einen – damals ganz ordentlichen Betrag – von 30 Pesos und 50 gedruckten Kopien an den Verlag Breyer in Buenos Aires.}}“ | {{#invoke:Text|quoteUnquoted| Das Café ‚La Giralda‘ in Montevideo in Uruguay nimmt in der Tangogeschichte einen ganz besonderen Platz ein. Hier soll der damals 20-jährige Gerardo Matos Rodríguez im Jahre 1917 dem dort ebenfalls an diesem Nachmittag anwesenden argentinischen Tangomusiker Roberto Firpo ein Notenblatt übergeben haben, auf welchem er in einer kleinen, einfachen Eigenkomposition ohne seinen Namen darauf zu nennen, einen Tango mit Namen ‚La cumparsita‘ geschrieben hatte […] Am Nachmittag spielte Roberto Firpo den Tango ‚La Cumparsita‘,<ref>Roberto Firpo La cumparsita, 1917 Hundert Jahre alte Aufnahme</ref> und der Tango wurde das erste Mal öffentlich aufgeführt […] Gerardo verkaufte die Rechte seiner Komposition für einen – damals ganz ordentlichen Betrag – von 30 Pesos und 50 gedruckten Kopien an den Verlag Breyer in Buenos Aires. | {{{lang}}} }} }} | {{#ifeq: {{#if:|{{{vor}}}|-}} | - | | {{{vor}}} }}{{#if:trim|Das Café ‚La Giralda‘ in Montevideo in Uruguay nimmt in der Tangogeschichte einen ganz besonderen Platz ein. Hier soll der damals 20-jährige Gerardo Matos Rodríguez im Jahre 1917 dem dort ebenfalls an diesem Nachmittag anwesenden argentinischen Tangomusiker Roberto Firpo ein Notenblatt übergeben haben, auf welchem er in einer kleinen, einfachen Eigenkomposition ohne seinen Namen darauf zu nennen, einen Tango mit Namen ‚La cumparsita‘ geschrieben hatte […] Am Nachmittag spielte Roberto Firpo den Tango ‚La Cumparsita‘,<ref>Roberto Firpo La cumparsita, 1917 Hundert Jahre alte Aufnahme</ref> und der Tango wurde das erste Mal öffentlich aufgeführt […] Gerardo verkaufte die Rechte seiner Komposition für einen – damals ganz ordentlichen Betrag – von 30 Pesos und 50 gedruckten Kopien an den Verlag Breyer in Buenos Aires.}}{{ #ifeq: {{#if:|{{{nach}}}|-}} | - | | {{{nach}}} }} }} }}{{ #if: Peter Echevers H.Tango komplex. Auf dem Weg ins Innere des Tango || <ref>Peter Echevers H.: Tango komplex. Auf dem Weg ins Innere des Tango. S. 149, Google books</ref> }}

{{#if:

|

„{{{Latn}}}“{{#if: Peter Echevers H.Tango komplex. Auf dem Weg ins Innere des Tango || <ref>Peter Echevers H.: Tango komplex. Auf dem Weg ins Innere des Tango. S. 149, Google books</ref> }}

}}{{#if:

|

„{{{de}}}“{{#if: Peter Echevers H.Tango komplex. Auf dem Weg ins Innere des Tango || <ref>Peter Echevers H.: Tango komplex. Auf dem Weg ins Innere des Tango. S. 149, Google books</ref> }}

}}
{{#if: Peter Echevers H. |
– <templatestyles src="Person/styles.css" />{{#if:|{{{4}}} |}}{{#if:|{{{2}}} |}}{{#if:| {{{3}}} |}}{{#if:| „{{{6}}}“ |}}{{#if:trim|Peter Echevers H.}}{{#if:| {{{5}}}|}}{{#if: Tango komplex. Auf dem Weg ins Innere des Tango | : Tango komplex. Auf dem Weg ins Innere des Tango }}<ref>Peter Echevers H.: Tango komplex. Auf dem Weg ins Innere des Tango. S. 149, Google books</ref>
|{{#if: Tango komplex. Auf dem Weg ins Innere des Tango
|
Tango komplex. Auf dem Weg ins Innere des Tango<ref>Peter Echevers H.: Tango komplex. Auf dem Weg ins Innere des Tango. S. 149, Google books</ref>
}}
}}

{{#if: <ref>Peter Echevers H.: Tango komplex. Auf dem Weg ins Innere des Tango. S. 149, Google books</ref> |

{{#if: {{#invoke:Text|unstrip|<ref>Peter Echevers H.: Tango komplex. Auf dem Weg ins Innere des Tango. S. 149, Google books</ref>}}

        | }} }}{{#if: Das Café ‚La Giralda‘ in Montevideo in Uruguay nimmt in der Tangogeschichte einen ganz besonderen Platz ein. Hier soll der damals 20-jährige Gerardo Matos Rodríguez im Jahre 1917 dem dort ebenfalls an diesem Nachmittag anwesenden argentinischen Tangomusiker Roberto Firpo ein Notenblatt übergeben haben, auf welchem er in einer kleinen, einfachen Eigenkomposition ohne seinen Namen darauf zu nennen, einen Tango mit Namen ‚La cumparsita‘ geschrieben hatte […] Am Nachmittag spielte Roberto Firpo den Tango ‚La Cumparsita‘,<ref>Roberto Firpo La cumparsita, 1917 Hundert Jahre alte Aufnahme</ref> und der Tango wurde das erste Mal öffentlich aufgeführt […] Gerardo verkaufte die Rechte seiner Komposition für einen – damals ganz ordentlichen Betrag – von 30 Pesos und 50 gedruckten Kopien an den Verlag Breyer in Buenos Aires. | {{
   #if:  | {{#if: Das Café ‚La Giralda‘ in Montevideo in Uruguay nimmt in der Tangogeschichte einen ganz besonderen Platz ein. Hier soll der damals 20-jährige Gerardo Matos Rodríguez im Jahre 1917 dem dort ebenfalls an diesem Nachmittag anwesenden argentinischen Tangomusiker Roberto Firpo ein Notenblatt übergeben haben, auf welchem er in einer kleinen, einfachen Eigenkomposition ohne seinen Namen darauf zu nennen, einen Tango mit Namen ‚La cumparsita‘ geschrieben hatte […] Am Nachmittag spielte Roberto Firpo den Tango ‚La Cumparsita‘,<ref>Roberto Firpo La cumparsita, 1917 Hundert Jahre alte Aufnahme</ref> und der Tango wurde das erste Mal öffentlich aufgeführt […] Gerardo verkaufte die Rechte seiner Komposition für einen – damals ganz ordentlichen Betrag – von 30 Pesos und 50 gedruckten Kopien an den Verlag Breyer in Buenos Aires. |
   Vorlage:Zitat: Doppelangabe 1=Text=}}

}}| }}{{#if: | {{#if: Peter Echevers H. |

   Vorlage:Zitat: Doppelangabe 2=Autor=}}

}}{{#if: | {{#if: Tango komplex. Auf dem Weg ins Innere des Tango |

   Vorlage:Zitat: Doppelangabe 3=Quelle=}}

}}{{#if: | {{#if: |

   Vorlage:Zitat: Doppelangabe Umschrift=Latn=}}

}}{{#if: | {{#if: |

   Vorlage:Zitat: Doppelangabe Sprache=lang=}}

}}{{#if: | {{#if: |

   Vorlage:Zitat: Doppelangabe Übersetzung=de=}}

}}

Datei:Terceto Roberto Firpo.jpg
Trio Roberto Firpo, um 1916: Klavier, Geige, Klarinette

In einem Interview erzählt der uruguayische Tango-Musiker Miguel Villasboas die Version, die ihm sein Mentor und Freund Roberto Firpo höchstpersönlich zugetragen habe:

{{#ifeq: {{{vor}}}@@-@@{{{nach}}} | -@@-@@- | {{#if:trim|Die wahre Geschichte von 'La Cumparsita' beginnt im März oder April des Jahres 1916. Roberto Firpo, der damals schon ein geachteter Komponist war, spielte gewöhnlich in der Konditorei 'La Giralda' … Der spanische Musikunternehmer Barca gab Firpo eine Partitur, die er von dem jungen Matos Rodríguez bekommen hatte. Nachdem Firpo sie gelesen hatte, sagte er:  'Aber das ist doch ein Marsch, für einen Tango viel zu lahm.' … Für den dritten Teil [des Arrangements] holte er sich Inspirationen aus dem Miserere der Oper Der Troubadour von Giuseppe Verdi … Derjenige, der La Cumparsita verriet, war Matos Rodríguez, als er es 1918 für 50 Pesos an den Verlag Breyer in Buenos Aires verkaufte. Er setzte diesen Betrag auf ein Pferd und verlor alles.}} | {{#ifeq: {{#if:|{{{vor}}}|@#@}}{{#if:|{{{nach}}}|@#@}} | @#@@#@ | {{#ifeq: de | de | „{{#if:trim|Die wahre Geschichte von 'La Cumparsita' beginnt im März oder April des Jahres 1916. Roberto Firpo, der damals schon ein geachteter Komponist war, spielte gewöhnlich in der Konditorei 'La Giralda' … Der spanische Musikunternehmer Barca gab Firpo eine Partitur, die er von dem jungen Matos Rodríguez bekommen hatte. Nachdem Firpo sie gelesen hatte, sagte er:  'Aber das ist doch ein Marsch, für einen Tango viel zu lahm.' … Für den dritten Teil [des Arrangements] holte er sich Inspirationen aus dem Miserere der Oper Der Troubadour von Giuseppe Verdi … Derjenige, der La Cumparsita verriet, war Matos Rodríguez, als er es 1918 für 50 Pesos an den Verlag Breyer in Buenos Aires verkaufte. Er setzte diesen Betrag auf ein Pferd und verlor alles.}}“ | {{#invoke:Text|quoteUnquoted| Die wahre Geschichte von 'La Cumparsita' beginnt im März oder April des Jahres 1916. Roberto Firpo, der damals schon ein geachteter Komponist war, spielte gewöhnlich in der Konditorei 'La Giralda' … Der spanische Musikunternehmer Barca gab Firpo eine Partitur, die er von dem jungen Matos Rodríguez bekommen hatte. Nachdem Firpo sie gelesen hatte, sagte er:  'Aber das ist doch ein Marsch, für einen Tango viel zu lahm.' … Für den dritten Teil [des Arrangements] holte er sich Inspirationen aus dem Miserere der Oper Der Troubadour von Giuseppe Verdi … Derjenige, der La Cumparsita verriet, war Matos Rodríguez, als er es 1918 für 50 Pesos an den Verlag Breyer in Buenos Aires verkaufte. Er setzte diesen Betrag auf ein Pferd und verlor alles. | {{{lang}}} }} }} | {{#ifeq: {{#if:|{{{vor}}}|-}} | - | | {{{vor}}} }}{{#if:trim|Die wahre Geschichte von 'La Cumparsita' beginnt im März oder April des Jahres 1916. Roberto Firpo, der damals schon ein geachteter Komponist war, spielte gewöhnlich in der Konditorei 'La Giralda' … Der spanische Musikunternehmer Barca gab Firpo eine Partitur, die er von dem jungen Matos Rodríguez bekommen hatte. Nachdem Firpo sie gelesen hatte, sagte er:  'Aber das ist doch ein Marsch, für einen Tango viel zu lahm.' … Für den dritten Teil [des Arrangements] holte er sich Inspirationen aus dem Miserere der Oper Der Troubadour von Giuseppe Verdi … Derjenige, der La Cumparsita verriet, war Matos Rodríguez, als er es 1918 für 50 Pesos an den Verlag Breyer in Buenos Aires verkaufte. Er setzte diesen Betrag auf ein Pferd und verlor alles.}}{{ #ifeq: {{#if:|{{{nach}}}|-}} | - | | {{{nach}}} }} }} }}{{ #if: Karen SabanMaestro Villasboas. Ein verlorenes Bindeglied des Tango || <ref>Karen Saban: Maestro Villasboas. Ein verlorenes Bindeglied des Tango. In: Tangodanza. Zeitschrift für Tango argentino, 4/2011, S. 9/10; Interview</ref> }}

{{#if:

|

„{{{Latn}}}“{{#if: Karen SabanMaestro Villasboas. Ein verlorenes Bindeglied des Tango || <ref>Karen Saban: Maestro Villasboas. Ein verlorenes Bindeglied des Tango. In: Tangodanza. Zeitschrift für Tango argentino, 4/2011, S. 9/10; Interview</ref> }}

}}{{#if:

|

„{{{de}}}“{{#if: Karen SabanMaestro Villasboas. Ein verlorenes Bindeglied des Tango || <ref>Karen Saban: Maestro Villasboas. Ein verlorenes Bindeglied des Tango. In: Tangodanza. Zeitschrift für Tango argentino, 4/2011, S. 9/10; Interview</ref> }}

}}
{{#if: Karen Saban |
– <templatestyles src="Person/styles.css" />{{#if:|{{{4}}} |}}{{#if:|{{{2}}} |}}{{#if:| {{{3}}} |}}{{#if:| „{{{6}}}“ |}}{{#if:trim|Karen Saban}}{{#if:| {{{5}}}|}}{{#if: Maestro Villasboas. Ein verlorenes Bindeglied des Tango | : Maestro Villasboas. Ein verlorenes Bindeglied des Tango }}<ref>Karen Saban: Maestro Villasboas. Ein verlorenes Bindeglied des Tango. In: Tangodanza. Zeitschrift für Tango argentino, 4/2011, S. 9/10; Interview</ref>
|{{#if: Maestro Villasboas. Ein verlorenes Bindeglied des Tango
|
Maestro Villasboas. Ein verlorenes Bindeglied des Tango<ref>Karen Saban: Maestro Villasboas. Ein verlorenes Bindeglied des Tango. In: Tangodanza. Zeitschrift für Tango argentino, 4/2011, S. 9/10; Interview</ref>
}}
}}

{{#if: <ref>Karen Saban: Maestro Villasboas. Ein verlorenes Bindeglied des Tango. In: Tangodanza. Zeitschrift für Tango argentino, 4/2011, S. 9/10; Interview</ref> |

{{#if: {{#invoke:Text|unstrip|<ref>Karen Saban: Maestro Villasboas. Ein verlorenes Bindeglied des Tango. In: Tangodanza. Zeitschrift für Tango argentino, 4/2011, S. 9/10; Interview</ref>}}

        | }} }}{{#if: Die wahre Geschichte von 'La Cumparsita' beginnt im März oder April des Jahres 1916. Roberto Firpo, der damals schon ein geachteter Komponist war, spielte gewöhnlich in der Konditorei 'La Giralda' … Der spanische Musikunternehmer Barca gab Firpo eine Partitur, die er von dem jungen Matos Rodríguez bekommen hatte. Nachdem Firpo sie gelesen hatte, sagte er:  'Aber das ist doch ein Marsch, für einen Tango viel zu lahm.' … Für den dritten Teil [des Arrangements] holte er sich Inspirationen aus dem Miserere der Oper Der Troubadour von Giuseppe Verdi … Derjenige, der La Cumparsita verriet, war Matos Rodríguez, als er es 1918 für 50 Pesos an den Verlag Breyer in Buenos Aires verkaufte. Er setzte diesen Betrag auf ein Pferd und verlor alles. | {{
   #if:  | {{#if: Die wahre Geschichte von 'La Cumparsita' beginnt im März oder April des Jahres 1916. Roberto Firpo, der damals schon ein geachteter Komponist war, spielte gewöhnlich in der Konditorei 'La Giralda' … Der spanische Musikunternehmer Barca gab Firpo eine Partitur, die er von dem jungen Matos Rodríguez bekommen hatte. Nachdem Firpo sie gelesen hatte, sagte er:  'Aber das ist doch ein Marsch, für einen Tango viel zu lahm.' … Für den dritten Teil [des Arrangements] holte er sich Inspirationen aus dem Miserere der Oper Der Troubadour von Giuseppe Verdi … Derjenige, der La Cumparsita verriet, war Matos Rodríguez, als er es 1918 für 50 Pesos an den Verlag Breyer in Buenos Aires verkaufte. Er setzte diesen Betrag auf ein Pferd und verlor alles. |
   Vorlage:Zitat: Doppelangabe 1=Text=}}

}}| }}{{#if: | {{#if: Karen Saban |

   Vorlage:Zitat: Doppelangabe 2=Autor=}}

}}{{#if: | {{#if: Maestro Villasboas. Ein verlorenes Bindeglied des Tango |

   Vorlage:Zitat: Doppelangabe 3=Quelle=}}

}}{{#if: | {{#if: |

   Vorlage:Zitat: Doppelangabe Umschrift=Latn=}}

}}{{#if: | {{#if: |

   Vorlage:Zitat: Doppelangabe Sprache=lang=}}

}}{{#if: | {{#if: |

   Vorlage:Zitat: Doppelangabe Übersetzung=de=}}

}}

Im „Magazin der Tango Argentino Szene in Wien“, Tango-Blog.at, schreibt Bernhard Siegl:

{{#ifeq: {{{vor}}}@@-@@{{{nach}}} | -@@-@@- | {{#if:trim|Verbreitung fand ‚La Cumparsita‘ durch den Tangomusiker Roberto Firpo und dessen Orquesta Típica. Das von Rodríguez erstellte schriftliche Notenblatt war noch ziemlich elementar. Firpo beauftrage den Pianisten Carlos Warren “La Cumparsita” neu zu arrangieren. Laut Firpo selbst war “La Cumparsita” nur in seinem ersten Abschnitt harmonisch. Deshalb entlehnte er einen Auszug aus seinem Tango “La gaucha Manuela” und steckte ihn für das Trio-Drittel in eine Sequenz der Oper “Miserere” von Giuseppe Verdi.Somit vereint die heutige Version von “La Cumparsita” die Musik von Matos Rodríguez, Roberto Firpo und Guiseppe [sic!] Verdi.}} | {{#ifeq: {{#if:|{{{vor}}}|@#@}}{{#if:|{{{nach}}}|@#@}} | @#@@#@ | {{#ifeq: de | de | „{{#if:trim|Verbreitung fand ‚La Cumparsita‘ durch den Tangomusiker Roberto Firpo und dessen Orquesta Típica. Das von Rodríguez erstellte schriftliche Notenblatt war noch ziemlich elementar. Firpo beauftrage den Pianisten Carlos Warren “La Cumparsita” neu zu arrangieren. Laut Firpo selbst war “La Cumparsita” nur in seinem ersten Abschnitt harmonisch. Deshalb entlehnte er einen Auszug aus seinem Tango “La gaucha Manuela” und steckte ihn für das Trio-Drittel in eine Sequenz der Oper “Miserere” von Giuseppe Verdi.Somit vereint die heutige Version von “La Cumparsita” die Musik von Matos Rodríguez, Roberto Firpo und Guiseppe [sic!] Verdi.}}“ | {{#invoke:Text|quoteUnquoted| Verbreitung fand ‚La Cumparsita‘ durch den Tangomusiker Roberto Firpo und dessen Orquesta Típica. Das von Rodríguez erstellte schriftliche Notenblatt war noch ziemlich elementar. Firpo beauftrage den Pianisten Carlos Warren “La Cumparsita” neu zu arrangieren. Laut Firpo selbst war “La Cumparsita” nur in seinem ersten Abschnitt harmonisch. Deshalb entlehnte er einen Auszug aus seinem Tango “La gaucha Manuela” und steckte ihn für das Trio-Drittel in eine Sequenz der Oper “Miserere” von Giuseppe Verdi.Somit vereint die heutige Version von “La Cumparsita” die Musik von Matos Rodríguez, Roberto Firpo und Guiseppe [sic!] Verdi. | {{{lang}}} }} }} | {{#ifeq: {{#if:|{{{vor}}}|-}} | - | | {{{vor}}} }}{{#if:trim|Verbreitung fand ‚La Cumparsita‘ durch den Tangomusiker Roberto Firpo und dessen Orquesta Típica. Das von Rodríguez erstellte schriftliche Notenblatt war noch ziemlich elementar. Firpo beauftrage den Pianisten Carlos Warren “La Cumparsita” neu zu arrangieren. Laut Firpo selbst war “La Cumparsita” nur in seinem ersten Abschnitt harmonisch. Deshalb entlehnte er einen Auszug aus seinem Tango “La gaucha Manuela” und steckte ihn für das Trio-Drittel in eine Sequenz der Oper “Miserere” von Giuseppe Verdi.Somit vereint die heutige Version von “La Cumparsita” die Musik von Matos Rodríguez, Roberto Firpo und Guiseppe [sic!] Verdi.}}{{ #ifeq: {{#if:|{{{nach}}}|-}} | - | | {{{nach}}} }} }} }}{{ #if: Bernhard Siegl100 Jahre La Cumparsita || <ref>Das Magazin der Tango Argentino Szene in Wien, 2016</ref> }}

{{#if:

|

„{{{Latn}}}“{{#if: Bernhard Siegl100 Jahre La Cumparsita || <ref>Das Magazin der Tango Argentino Szene in Wien, 2016</ref> }}

}}{{#if:

|

„{{{de}}}“{{#if: Bernhard Siegl100 Jahre La Cumparsita || <ref>Das Magazin der Tango Argentino Szene in Wien, 2016</ref> }}

}}
{{#if: Bernhard Siegl |
– <templatestyles src="Person/styles.css" />{{#if:|{{{4}}} |}}{{#if:|{{{2}}} |}}{{#if:| {{{3}}} |}}{{#if:| „{{{6}}}“ |}}{{#if:trim|Bernhard Siegl}}{{#if:| {{{5}}}|}}{{#if: 100 Jahre La Cumparsita | : 100 Jahre La Cumparsita }}<ref>Das Magazin der Tango Argentino Szene in Wien, 2016</ref>
|{{#if: 100 Jahre La Cumparsita
|
100 Jahre La Cumparsita<ref>Das Magazin der Tango Argentino Szene in Wien, 2016</ref>
}}
}}

{{#if: <ref>Das Magazin der Tango Argentino Szene in Wien, 2016</ref> |

{{#if: {{#invoke:Text|unstrip|<ref>Das Magazin der Tango Argentino Szene in Wien, 2016</ref>}}

        | }} }}{{#if: Verbreitung fand ‚La Cumparsita‘ durch den Tangomusiker Roberto Firpo und dessen Orquesta Típica. Das von Rodríguez erstellte schriftliche Notenblatt war noch ziemlich elementar. Firpo beauftrage den Pianisten Carlos Warren “La Cumparsita” neu zu arrangieren. Laut Firpo selbst war “La Cumparsita” nur in seinem ersten Abschnitt harmonisch. Deshalb entlehnte er einen Auszug aus seinem Tango “La gaucha Manuela” und steckte ihn für das Trio-Drittel in eine Sequenz der Oper “Miserere” von Giuseppe Verdi.Somit vereint die heutige Version von “La Cumparsita” die Musik von Matos Rodríguez, Roberto Firpo und Guiseppe [sic!] Verdi. | {{
   #if:  | {{#if: Verbreitung fand ‚La Cumparsita‘ durch den Tangomusiker Roberto Firpo und dessen Orquesta Típica. Das von Rodríguez erstellte schriftliche Notenblatt war noch ziemlich elementar. Firpo beauftrage den Pianisten Carlos Warren “La Cumparsita” neu zu arrangieren. Laut Firpo selbst war “La Cumparsita” nur in seinem ersten Abschnitt harmonisch. Deshalb entlehnte er einen Auszug aus seinem Tango “La gaucha Manuela” und steckte ihn für das Trio-Drittel in eine Sequenz der Oper “Miserere” von Giuseppe Verdi.Somit vereint die heutige Version von “La Cumparsita” die Musik von Matos Rodríguez, Roberto Firpo und Guiseppe [sic!] Verdi. |
   Vorlage:Zitat: Doppelangabe 1=Text=}}

}}| }}{{#if: | {{#if: Bernhard Siegl |

   Vorlage:Zitat: Doppelangabe 2=Autor=}}

}}{{#if: | {{#if: 100 Jahre La Cumparsita |

   Vorlage:Zitat: Doppelangabe 3=Quelle=}}

}}{{#if: | {{#if: |

   Vorlage:Zitat: Doppelangabe Umschrift=Latn=}}

}}{{#if: | {{#if: |

   Vorlage:Zitat: Doppelangabe Sprache=lang=}}

}}{{#if: | {{#if: |

   Vorlage:Zitat: Doppelangabe Übersetzung=de=}}

}}

Ohne Erlaubnis des Komponisten unterlegten die Lyriker Enrique Pedro Maroni und Pascual Contursi dem Tango La Cumparsita einen Liedtext und gaben ihm den neuen Titel {{#if:„Si supieras“ | „Si supieras“ | Vorlage:Kapitälchen – Text fehlt}} (Wenn Du wüsstest). Sie wandten sich an Carlos Gardel, der 1924 La Cumparsita unter dem neuen Titel Si supieras sang und in Paris berühmt machte.<ref>Carlos Gardel – Si supieras (La Cumparsita) 1924, remastered</ref>

Der Komponist Gerardo Matos Rodríguez, der dabei jeweils leer ausging, führte deswegen mehrere Urheberrechtsstreite, die zwanzig Jahre später, 1942, mit einem Kompromiss endeten.<ref>Juan Montero Aroca: La cumparsita: vida y derecho en el tango más universal, Verlag Tirant Valencia 2014, ISBN 978-84-15731-63-4.</ref><ref>La Cumparsita – eine Quelle von Rechtsstreitigkeiten, Contursi y Maroni vs. Matos Rodríguez – ausführlicher Artikel in spanischer Sprache</ref>

Um 1925 brachte der Orchesterleiter Francisco Canaro La Cumparsita in der Instrumentalversion des Komponisten Gerardo Matos Rodríguez nach Paris. Sie wurde genauso wie die Gesangsversion Gardels Si supieras ein Welterfolg.

Liedtexte und musikalische Arrangements

Dem ursprünglich als reine Instrumentalmusik komponierten Tango wurden mehrere Liedtexte unterlegt, wobei auch die Musik jeweils arrangiert wurde, um sie an die jeweiligen Verse anzupassen.<ref>clubdetango.com.ar Ricardo Ostuni: Las Letras de la Cumparsita</ref><ref>La Cumparsita (I), (II), (III), (IV), (V) – fünf Textversionen befinden sich auf Hermano Tango</ref>

Zwei Textversionen konnten sich durchsetzen:

  • {{#if:Si supieras | Si supieras | Vorlage:Kapitälchen – Text fehlt}} (La Cumparsita, 1924, Contursi/Maroni). Ohne Erlaubnis des Komponisten Rodríguez gaben die Tangopoeten Contursi und Maroni dem Tango La Cumparsita einen neuen Titel, benannten ihn um in Si supieras, was einen jahrzehntelangen gerichtlichen Streit um Autorenrechte zur Folge hatte.<ref>Juan Montero Aroca: La Cumparsita: a source of lawsuits (La Cumparsita: una fuente de pleitos). In: Ius et Veritas, Núm. 53 (2016); 268–287. Contursi y Maroni vs. Matos Rodríguez – downloadbare PDF-Datei.</ref>
  • {{#if:La Cumparsita | La Cumparsita | Vorlage:Kapitälchen – Text fehlt}} (1925, Gerardo Matos Rodríguez, 1925) – {{#if:La Cumparsa De miserias sin fin Desfila | La Cumparsa De miserias sin fin Desfila | Vorlage:Kapitälchen – Text fehlt}}, der vom Komponisten selbst gedichtete Liedtext.

Drei weitere spanische Textversionen sind bekannt, von denen sich jedoch keine durchsetzen konnte:

  • Allá viene alegre Y muy bullanguera La Cumparsita callejera (Alejandro Del Campo, 1926)
  • Cumparsita, Emoción de la infancia (Augusto Mario Delfino)
  • Me atormenta (Roberto Selles übersetzte den englischen Originaltitel The Masked One (Olga Paul) ins Spanische).<ref>Ahí viene La Cumparsita (Da kommt der Zug) Alberto Bemposta, 2011.</ref>

Si supieras (Contursi/Maroni, 1924)

Datei:Pascual contursi.JPG
Der Tango-Lyriker Pascual Contursi

Der Liedtext Si supieras der Tangopoeten Pascual Contursi und Enrique P. Maroni trägt die pathetisch-nostalgische Klage eines sitzengelassenen Mannes vor:

{{#ifeq: {{{vor}}}@@-@@{{{nach}}} | -@@-@@- | {{#if:trim|Das Gefühl des Alleingelassenseins überträgt sich auf alle Bereiche und beherrscht schließlich den gesamte Lebensvollzug.}} | {{#ifeq: {{#if:|{{{vor}}}|@#@}}{{#if:|{{{nach}}}|@#@}} | @#@@#@ | {{#ifeq: de | de | „{{#if:trim|Das Gefühl des Alleingelassenseins überträgt sich auf alle Bereiche und beherrscht schließlich den gesamte Lebensvollzug.}}“ | {{#invoke:Text|quoteUnquoted| Das Gefühl des Alleingelassenseins überträgt sich auf alle Bereiche und beherrscht schließlich den gesamte Lebensvollzug. | {{{lang}}} }} }} | {{#ifeq: {{#if:|{{{vor}}}|-}} | - | | {{{vor}}} }}{{#if:trim|Das Gefühl des Alleingelassenseins überträgt sich auf alle Bereiche und beherrscht schließlich den gesamte Lebensvollzug.}}{{ #ifeq: {{#if:|{{{nach}}}|-}} | - | | {{{nach}}} }} }} }}{{ #if: Raimund AllebrandTango: Nostalgie und Abschied. Psychologie des Tango Argentino || <ref>Raimund Allebrand: Tango: Nostalgie und Abschied. Psychologie des Tango Argentino, S. 43.</ref> }}

{{#if:

|

„{{{Latn}}}“{{#if: Raimund AllebrandTango: Nostalgie und Abschied. Psychologie des Tango Argentino || <ref>Raimund Allebrand: Tango: Nostalgie und Abschied. Psychologie des Tango Argentino, S. 43.</ref> }}

}}{{#if:

|

„{{{de}}}“{{#if: Raimund AllebrandTango: Nostalgie und Abschied. Psychologie des Tango Argentino || <ref>Raimund Allebrand: Tango: Nostalgie und Abschied. Psychologie des Tango Argentino, S. 43.</ref> }}

}}
{{#if: Raimund Allebrand |
– <templatestyles src="Person/styles.css" />{{#if:|{{{4}}} |}}{{#if:|{{{2}}} |}}{{#if:| {{{3}}} |}}{{#if:| „{{{6}}}“ |}}{{#if:trim|Raimund Allebrand}}{{#if:| {{{5}}}|}}{{#if: Tango: Nostalgie und Abschied. Psychologie des Tango Argentino | : Tango: Nostalgie und Abschied. Psychologie des Tango Argentino }}<ref>Raimund Allebrand: Tango: Nostalgie und Abschied. Psychologie des Tango Argentino, S. 43.</ref>
|{{#if: Tango: Nostalgie und Abschied. Psychologie des Tango Argentino
|
Tango: Nostalgie und Abschied. Psychologie des Tango Argentino<ref>Raimund Allebrand: Tango: Nostalgie und Abschied. Psychologie des Tango Argentino, S. 43.</ref>
}}
}}

{{#if: <ref>Raimund Allebrand: Tango: Nostalgie und Abschied. Psychologie des Tango Argentino, S. 43.</ref> |

{{#if: {{#invoke:Text|unstrip|<ref>Raimund Allebrand: Tango: Nostalgie und Abschied. Psychologie des Tango Argentino, S. 43.</ref>}}

        | }} }}{{#if: Das Gefühl des Alleingelassenseins überträgt sich auf alle Bereiche und beherrscht schließlich den gesamte Lebensvollzug. | {{
   #if:  | {{#if: Das Gefühl des Alleingelassenseins überträgt sich auf alle Bereiche und beherrscht schließlich den gesamte Lebensvollzug. |
   Vorlage:Zitat: Doppelangabe 1=Text=}}

}}| }}{{#if: | {{#if: Raimund Allebrand |

   Vorlage:Zitat: Doppelangabe 2=Autor=}}

}}{{#if: | {{#if: Tango: Nostalgie und Abschied. Psychologie des Tango Argentino |

   Vorlage:Zitat: Doppelangabe 3=Quelle=}}

}}{{#if: | {{#if: |

   Vorlage:Zitat: Doppelangabe Umschrift=Latn=}}

}}{{#if: | {{#if: |

   Vorlage:Zitat: Doppelangabe Sprache=lang=}}

}}{{#if: | {{#if: |

   Vorlage:Zitat: Doppelangabe Übersetzung=de=}}

}}

Der Sitzengelassene fragt sich, ob die Verflossene zu ihm zurückkäme, wenn sie wüsste, dass er sie immer noch liebt. Die Tangolyriker unterstreichen den Ausdruck der emotionalen Katastrophe des Verlassenseins, indem sie sich des Stilmittels der Apostrophe bedienen. Der depressive Verlassene spricht seine Ex in einem imaginären Appell direkt an: „Si supieras (wenn Du wüsstest)“:

{{#ifeq: {{{vor}}}@@-@@{{{nach}}} | -@@-@@- | {{#if:trim|So sind die Tangotexte nicht von strahlenden Siegergestalten bevölkert, die ihre Eroberungen allmorgendlich im Notizbuch vermerken. Es stellen sich Verlierertypen vor … Findet die insgeheim beürchtete Trennung schließlich statt, so trauert man der Beziehung hinterher, die keine Fortsetzung finden kann, weil sich die Partnerin verweigert hat. (La cumparsita)}} | {{#ifeq: {{#if:|{{{vor}}}|@#@}}{{#if:|{{{nach}}}|@#@}} | @#@@#@ | {{#ifeq: de | de | „{{#if:trim|So sind die Tangotexte nicht von strahlenden Siegergestalten bevölkert, die ihre Eroberungen allmorgendlich im Notizbuch vermerken. Es stellen sich Verlierertypen vor … Findet die insgeheim beürchtete Trennung schließlich statt, so trauert man der Beziehung hinterher, die keine Fortsetzung finden kann, weil sich die Partnerin verweigert hat. (La cumparsita)}}“ | {{#invoke:Text|quoteUnquoted| So sind die Tangotexte nicht von strahlenden Siegergestalten bevölkert, die ihre Eroberungen allmorgendlich im Notizbuch vermerken. Es stellen sich Verlierertypen vor … Findet die insgeheim beürchtete Trennung schließlich statt, so trauert man der Beziehung hinterher, die keine Fortsetzung finden kann, weil sich die Partnerin verweigert hat. (La cumparsita) | {{{lang}}} }} }} | {{#ifeq: {{#if:|{{{vor}}}|-}} | - | | {{{vor}}} }}{{#if:trim|So sind die Tangotexte nicht von strahlenden Siegergestalten bevölkert, die ihre Eroberungen allmorgendlich im Notizbuch vermerken. Es stellen sich Verlierertypen vor … Findet die insgeheim beürchtete Trennung schließlich statt, so trauert man der Beziehung hinterher, die keine Fortsetzung finden kann, weil sich die Partnerin verweigert hat. (La cumparsita)}}{{ #ifeq: {{#if:|{{{nach}}}|-}} | - | | {{{nach}}} }} }} }}{{ #if: Raimund AllebrandTango: Nostalgie und Abschied. Psychologie des Tango Argentino || <ref>Raimund Allebrand: Tango: Nostalgie und Abschied. Psychologie des Tango Argentino, S. 41.</ref> }}

{{#if:

|

„{{{Latn}}}“{{#if: Raimund AllebrandTango: Nostalgie und Abschied. Psychologie des Tango Argentino || <ref>Raimund Allebrand: Tango: Nostalgie und Abschied. Psychologie des Tango Argentino, S. 41.</ref> }}

}}{{#if:

|

„{{{de}}}“{{#if: Raimund AllebrandTango: Nostalgie und Abschied. Psychologie des Tango Argentino || <ref>Raimund Allebrand: Tango: Nostalgie und Abschied. Psychologie des Tango Argentino, S. 41.</ref> }}

}}
{{#if: Raimund Allebrand |
– <templatestyles src="Person/styles.css" />{{#if:|{{{4}}} |}}{{#if:|{{{2}}} |}}{{#if:| {{{3}}} |}}{{#if:| „{{{6}}}“ |}}{{#if:trim|Raimund Allebrand}}{{#if:| {{{5}}}|}}{{#if: Tango: Nostalgie und Abschied. Psychologie des Tango Argentino | : Tango: Nostalgie und Abschied. Psychologie des Tango Argentino }}<ref>Raimund Allebrand: Tango: Nostalgie und Abschied. Psychologie des Tango Argentino, S. 41.</ref>
|{{#if: Tango: Nostalgie und Abschied. Psychologie des Tango Argentino
|
Tango: Nostalgie und Abschied. Psychologie des Tango Argentino<ref>Raimund Allebrand: Tango: Nostalgie und Abschied. Psychologie des Tango Argentino, S. 41.</ref>
}}
}}

{{#if: <ref>Raimund Allebrand: Tango: Nostalgie und Abschied. Psychologie des Tango Argentino, S. 41.</ref> |

{{#if: {{#invoke:Text|unstrip|<ref>Raimund Allebrand: Tango: Nostalgie und Abschied. Psychologie des Tango Argentino, S. 41.</ref>}}

        | }} }}{{#if: So sind die Tangotexte nicht von strahlenden Siegergestalten bevölkert, die ihre Eroberungen allmorgendlich im Notizbuch vermerken. Es stellen sich Verlierertypen vor … Findet die insgeheim beürchtete Trennung schließlich statt, so trauert man der Beziehung hinterher, die keine Fortsetzung finden kann, weil sich die Partnerin verweigert hat. (La cumparsita) | {{
   #if:  | {{#if: So sind die Tangotexte nicht von strahlenden Siegergestalten bevölkert, die ihre Eroberungen allmorgendlich im Notizbuch vermerken. Es stellen sich Verlierertypen vor … Findet die insgeheim beürchtete Trennung schließlich statt, so trauert man der Beziehung hinterher, die keine Fortsetzung finden kann, weil sich die Partnerin verweigert hat. (La cumparsita) |
   Vorlage:Zitat: Doppelangabe 1=Text=}}

}}| }}{{#if: | {{#if: Raimund Allebrand |

   Vorlage:Zitat: Doppelangabe 2=Autor=}}

}}{{#if: | {{#if: Tango: Nostalgie und Abschied. Psychologie des Tango Argentino |

   Vorlage:Zitat: Doppelangabe 3=Quelle=}}

}}{{#if: | {{#if: |

   Vorlage:Zitat: Doppelangabe Umschrift=Latn=}}

}}{{#if: | {{#if: |

   Vorlage:Zitat: Doppelangabe Sprache=lang=}}

}}{{#if: | {{#if: |

   Vorlage:Zitat: Doppelangabe Übersetzung=de=}}

}}

In den Versen 21–24, in der Szene des das Fressen verweigernden Schoßhündchens, das den Protagonisten des Tangos ebenfalls verlässt, ziehen die Autoren das Register der Komik, der Selbstironie.

Diese Textfassung wurde 1924 von der berühmten Singdrossel („zorzal“) Carlos Gardel zur Gitarre gesungen. Die aufkeimende Schallplattenindustrie Odeon und RCA Victor trug dazu bei, dass diese Textversion sich weltweit verbreiten konnte.<ref>Carlos Gardel – Si supieras (La Cumparsita) 1924, remastered</ref>

Datei:JorkshireNamedNika.png
Vorlage:Kapitälchen – Text fehlt}}

<poem style="margin-left:2em; white-space:nowrap; float:left;"> V01 ¡Si supieras V02 Que aún dentro de mi alma V03 Conservo aquel cariño V04 Que tuve para ti! V05 ¡Quién sabe, si supieras V06 Que nunca te he olvidado! V07 Volviendo a tu pasado V08Te acordarás de mí.

V09 Los amigos ya no vienen V10 Ni siquiera a visitarme; V11 Nadie quiere consolarme V12 En mi aflicción V13 Desde el día que te fuiste V14 Siento angustias en mi pecho, V15 ¡Decí, percanta<ref>‘Percanta’ ist ein Lunfardo-Wort: Percanta im Lunfardo Wörterbuch auf todotango.com Laut des Wörterbuchs von Luis C. Villamayor (LCV, 1915) bedeutet Parcanta: ‘Frau’, ‘Geliebte’’</ref>, qué has hecho V16 De mi pobre corazón!

V17 Al cotorro abandonado V18 Ya ni el sol de la mañana V19 Asoma por la ventana V20 Como cuando estabas vos V21 {{#if:Y aquel perrito compañero V22 Que por tu ausencia no comía, V23 Al verme solo, el otro día V24 También me dejó. | Y aquel perrito compañero V22 Que por tu ausencia no comía, V23 Al verme solo, el otro día V24 También me dejó. | Vorlage:Kapitälchen – Text fehlt}}

V25 ¡Si supieras V26 Que aún dentro de mi alma V27 Conservo aquel cariño V28 Que tuve para ti! V29 ¡Quién sabe, si supieras V30 Que nunca te he olvidado! V31 Volviendo a tu pasado V32 Te acordarás de mí. </poem>

<poem style="margin-left:2em; float:left;"> Wenn Du wüsstest Dass ich in meiner Seele immer noch Jene Liebe bewahre Die ich für Dich empfunden habe Wer weiß, wenn Du wüsstest Dass ich Dich niemals vergessen habe. Wenn Du in Deine Vergangenheit zurückreist Wirst Du Dich an mich erinnern.

Die Freunde kommen schon nicht mehr Um mich zu besuchen; Niemand will mich trösten In meinem Kummer Seit dem Tag an dem Du fortgegangen bist Fühle ich Beklemmungen in meiner Brust, Sage, Frau, was hast Du Mit meinem armen Herz gemacht?

Zu dem verlassenen Zimmer Kommt nicht einmal mehr die Morgensonne Durch das Fenster So wie als Du noch da warst. {{#if:Und jenes Schoßhündchen, Das wegen Deiner Abwesenheit nichts mehr fraß, Als es mich neulich alleine vorfand, Hat es mich ebenfalls verlassen. | Und jenes Schoßhündchen, Das wegen Deiner Abwesenheit nichts mehr fraß, Als es mich neulich alleine vorfand, Hat es mich ebenfalls verlassen. | Vorlage:Kapitälchen – Text fehlt}}

Wenn Du wüsstest Dass ich in meiner Seele immer noch Jene Liebe bewahre Die ich für Dich empfunden habe Wer weiß, wenn Du wüsstest Dass ich Dich niemals vergessen habe. Wenn Du in Deine Vergangenheit zurückreist Wirst Du Dich an mich erinnern.<ref>Héctor Ángel Benedetti: Las mejores letras de tango. Antología de doscientas cincuenta letras de tango, cada una con su historia. Verlag Planeta, Madrid 2012, ISBN 978-987-580-514-9, S. 127/128</ref><ref>Die Textversion auf der Webseite hermanotango weicht an einigen Stellen von Carlos Gardels Gesangsversion ab: La Cumparsita (II)</ref><ref>Übersetzung ins Deutsche durch den Autor dieses Artikels</ref> </poem>

Zur geringen Qualität dieses Liedtextes äußerte sich Ricardo Ostuni, Mitglied der Academia Nacional del Tango de la República Argentina, in einem Artikel wie folgt:

{{#ifeq: {{{vor}}}@@-@@{{{nach}}} | -@@-@@- | {{#if:trim|A sido una constante, al menos hasta los años cuarenta, que las letras adosadas a los tangos fueron muy inferiores a la calidad de la música … En el caso de La Cumparsita, bien podemos afirmar que, felizmente, ha perdurado a pesar de sus letras.}} | {{#ifeq: {{#if:|{{{vor}}}|@#@}}{{#if:|{{{nach}}}|@#@}} | @#@@#@ | {{#ifeq: es | de | „{{#if:trim|A sido una constante, al menos hasta los años cuarenta, que las letras adosadas a los tangos fueron muy inferiores a la calidad de la música … En el caso de La Cumparsita, bien podemos afirmar que, felizmente, ha perdurado a pesar de sus letras.}}“ | {{#invoke:Text|quoteUnquoted| A sido una constante, al menos hasta los años cuarenta, que las letras adosadas a los tangos fueron muy inferiores a la calidad de la música … En el caso de La Cumparsita, bien podemos afirmar que, felizmente, ha perdurado a pesar de sus letras. | es }} }} | {{#ifeq: {{#if:|{{{vor}}}|-}} | - | | {{{vor}}} }}{{#if:trim|A sido una constante, al menos hasta los años cuarenta, que las letras adosadas a los tangos fueron muy inferiores a la calidad de la música … En el caso de La Cumparsita, bien podemos afirmar que, felizmente, ha perdurado a pesar de sus letras.}}{{ #ifeq: {{#if:|{{{nach}}}|-}} | - | | {{{nach}}} }} }} }}{{ #if: Es war eine Konstante, zumindest bis in 40er Jahre, dass die Tangotexte von viel schlechterer Qualität waren als die der Musik. Im Falle der Cumparsita können wir glücklicherweise feststellen, dass sie trotz ihrer Texte überdauert hat.Ricardo OstuniLas letras de la Cumparsita || <ref>Las letras de la Cumparsita. In: Artículo publicado en la Revista Club De Tango, Nro. 43, Julio-Agosto 2000</ref> }}

{{#if:

|

„{{{Latn}}}“{{#if: Es war eine Konstante, zumindest bis in 40er Jahre, dass die Tangotexte von viel schlechterer Qualität waren als die der Musik. Im Falle der Cumparsita können wir glücklicherweise feststellen, dass sie trotz ihrer Texte überdauert hat.Ricardo OstuniLas letras de la Cumparsita || <ref>Las letras de la Cumparsita. In: Artículo publicado en la Revista Club De Tango, Nro. 43, Julio-Agosto 2000</ref> }}

}}{{#if: Es war eine Konstante, zumindest bis in 40er Jahre, dass die Tangotexte von viel schlechterer Qualität waren als die der Musik. Im Falle der Cumparsita können wir glücklicherweise feststellen, dass sie trotz ihrer Texte überdauert hat.

|

„Es war eine Konstante, zumindest bis in 40er Jahre, dass die Tangotexte von viel schlechterer Qualität waren als die der Musik. Im Falle der Cumparsita können wir glücklicherweise feststellen, dass sie trotz ihrer Texte überdauert hat.“{{#if: Ricardo OstuniLas letras de la Cumparsita || <ref>Las letras de la Cumparsita. In: Artículo publicado en la Revista Club De Tango, Nro. 43, Julio-Agosto 2000</ref> }}

}}
{{#if: Ricardo Ostuni |
– <templatestyles src="Person/styles.css" />{{#if:|{{{4}}} |}}{{#if:|{{{2}}} |}}{{#if:| {{{3}}} |}}{{#if:| „{{{6}}}“ |}}{{#if:trim|Ricardo Ostuni}}{{#if:| {{{5}}}|}}{{#if: Las letras de la Cumparsita | : Las letras de la Cumparsita }}<ref>Las letras de la Cumparsita. In: Artículo publicado en la Revista Club De Tango, Nro. 43, Julio-Agosto 2000</ref>
|{{#if: Las letras de la Cumparsita
|
Las letras de la Cumparsita<ref>Las letras de la Cumparsita. In: Artículo publicado en la Revista Club De Tango, Nro. 43, Julio-Agosto 2000</ref>
}}
}}

{{#if: <ref>Las letras de la Cumparsita. In: Artículo publicado en la Revista Club De Tango, Nro. 43, Julio-Agosto 2000</ref> |

{{#if: {{#invoke:Text|unstrip|<ref>Las letras de la Cumparsita. In: Artículo publicado en la Revista Club De Tango, Nro. 43, Julio-Agosto 2000</ref>}}

        | }} }}{{#if: A sido una constante, al menos hasta los años cuarenta, que las letras adosadas a los tangos fueron muy inferiores a la calidad de la música … En el caso de La Cumparsita, bien podemos afirmar que, felizmente, ha perdurado a pesar de sus letras. | {{
   #if:  | {{#if: A sido una constante, al menos hasta los años cuarenta, que las letras adosadas a los tangos fueron muy inferiores a la calidad de la música … En el caso de La Cumparsita, bien podemos afirmar que, felizmente, ha perdurado a pesar de sus letras. |
   Vorlage:Zitat: Doppelangabe 1=Text=}}

}}| }}{{#if: | {{#if: Ricardo Ostuni |

   Vorlage:Zitat: Doppelangabe 2=Autor=}}

}}{{#if: | {{#if: Las letras de la Cumparsita |

   Vorlage:Zitat: Doppelangabe 3=Quelle=}}

}}{{#if: | {{#if: |

   Vorlage:Zitat: Doppelangabe Umschrift=Latn=}}

}}{{#if: es | {{#if: |

   Vorlage:Zitat: Doppelangabe Sprache=lang=}}

}}{{#if: Es war eine Konstante, zumindest bis in 40er Jahre, dass die Tangotexte von viel schlechterer Qualität waren als die der Musik. Im Falle der Cumparsita können wir glücklicherweise feststellen, dass sie trotz ihrer Texte überdauert hat. | {{#if: |

   Vorlage:Zitat: Doppelangabe Übersetzung=de=}}

}}

La cumparsa De miserias sin fin (Rodríguez, 1925)

Der anspruchsvolle<ref>Diana Braceras: La Cumparsita Trágica. Ensayo sobre el Tango y el Pesimismo. (Psychoanalytische Interpretation des Liedtextes La cumparsa De Miserias sin fin Desfila): Volltext des Essais auf Spanisch</ref> Liedtext des Komponisten Rodríguez, La Cumparsita schlechthin, erzählt eine tragische Begebenheit: Ein Straßenumzug kreist um die Lagerstätte eines Sterbenden, der schluchzend daliegt, denn er ist sich einer großen Schuld bewusst. Im Winter hat er sein krankes, „heiliges, altes“ Mütterchen (Vers 27: {{#if:«su viejita santa» | «su viejita santa» | Vorlage:Kapitälchen – Text fehlt}}) wegen eines Flittchens im Stich gelassen, und die Mutter ist schließlich wegen der Kälte gestorben:

{{#ifeq: {{{vor}}}@@-@@{{{nach}}} | -@@-@@- | {{#if:trim|Eine der für den Tango typischen Oppositionen ist die zwischen der bösen untreuen Frau und der ‘heiligen’ Mutter (santa viejita) …}} | {{#ifeq: {{#if:|{{{vor}}}|@#@}}{{#if:|{{{nach}}}|@#@}} | @#@@#@ | {{#ifeq: de | de | „{{#if:trim|Eine der für den Tango typischen Oppositionen ist die zwischen der bösen untreuen Frau und der ‘heiligen’ Mutter (santa viejita) …}}“ | {{#invoke:Text|quoteUnquoted| Eine der für den Tango typischen Oppositionen ist die zwischen der bösen untreuen Frau und der ‘heiligen’ Mutter (santa viejita) … | {{{lang}}} }} }} | {{#ifeq: {{#if:|{{{vor}}}|-}} | - | | {{{vor}}} }}{{#if:trim|Eine der für den Tango typischen Oppositionen ist die zwischen der bösen untreuen Frau und der ‘heiligen’ Mutter (santa viejita) …}}{{ #ifeq: {{#if:|{{{nach}}}|-}} | - | | {{{nach}}} }} }} }}{{ #if: Sabine ZubarikTango Argentino in der Literatur(wissenschaft) || <ref>Sabine Zubarik: Tango Argentino in der Literatur(wissenschaft), S. 18.</ref> }}

{{#if:

|

„{{{Latn}}}“{{#if: Sabine ZubarikTango Argentino in der Literatur(wissenschaft) || <ref>Sabine Zubarik: Tango Argentino in der Literatur(wissenschaft), S. 18.</ref> }}

}}{{#if:

|

„{{{de}}}“{{#if: Sabine ZubarikTango Argentino in der Literatur(wissenschaft) || <ref>Sabine Zubarik: Tango Argentino in der Literatur(wissenschaft), S. 18.</ref> }}

}}
{{#if: Sabine Zubarik |
– <templatestyles src="Person/styles.css" />{{#if:|{{{4}}} |}}{{#if:|{{{2}}} |}}{{#if:| {{{3}}} |}}{{#if:| „{{{6}}}“ |}}{{#if:trim|Sabine Zubarik}}{{#if:| {{{5}}}|}}{{#if: Tango Argentino in der Literatur(wissenschaft) | : Tango Argentino in der Literatur(wissenschaft) }}<ref>Sabine Zubarik: Tango Argentino in der Literatur(wissenschaft), S. 18.</ref>
|{{#if: Tango Argentino in der Literatur(wissenschaft)
|
Tango Argentino in der Literatur(wissenschaft)<ref>Sabine Zubarik: Tango Argentino in der Literatur(wissenschaft), S. 18.</ref>
}}
}}

{{#if: <ref>Sabine Zubarik: Tango Argentino in der Literatur(wissenschaft), S. 18.</ref> |

{{#if: {{#invoke:Text|unstrip|<ref>Sabine Zubarik: Tango Argentino in der Literatur(wissenschaft), S. 18.</ref>}}

        | }} }}{{#if: Eine der für den Tango typischen Oppositionen ist die zwischen der bösen untreuen Frau und der ‘heiligen’ Mutter (santa viejita) … | {{
   #if:  | {{#if: Eine der für den Tango typischen Oppositionen ist die zwischen der bösen untreuen Frau und der ‘heiligen’ Mutter (santa viejita) … |
   Vorlage:Zitat: Doppelangabe 1=Text=}}

}}| }}{{#if: | {{#if: Sabine Zubarik |

   Vorlage:Zitat: Doppelangabe 2=Autor=}}

}}{{#if: | {{#if: Tango Argentino in der Literatur(wissenschaft) |

   Vorlage:Zitat: Doppelangabe 3=Quelle=}}

}}{{#if: | {{#if: |

   Vorlage:Zitat: Doppelangabe Umschrift=Latn=}}

}}{{#if: | {{#if: |

   Vorlage:Zitat: Doppelangabe Sprache=lang=}}

}}{{#if: | {{#if: |

   Vorlage:Zitat: Doppelangabe Übersetzung=de=}}

}}

Hier der Liedtext, wie ihn Alberto Gómez im Jahre 1931, begleitet vom Orquesta típica Victor, singt:<ref>La Cumparsita, Alberto Gómez, 1931, begleitet vom Orquesta Típica Victor.</ref>

<poem style="margin-left:2em; float:left;"> V01 La cumparsa V02 De miserias sin fin V03 Desfila V04 En torno de aquel ser V05 Enfermo V06 Que pronto ha de morir V07 De pena. V08 Por eso es que en su lecho V09 Solloza acongojado V10 Recordando el pasado V11 Que lo hace padecer.

V12 Abandonó a su viejita V13 Que quedó desamparada, V14 Y loco de pasión V15 Ciego de amor V16Corrió tras de su amada, V17 Que era linda, era hechicera V18 De lujuria era una flor, V19 Que burló su querer V20 Hasta que se cansó V21 Y por otro lo dejó

V22 Largo tiempo después V23 Cayó al hogar materno, V24 Para poder curar su enfermo V25 Y herido corazón V26 Y supo V27 Que {{#if:su viejita santa | su viejita santa | Vorlage:Kapitälchen – Text fehlt}}, V28 La que él había dejado V29 El invierno pasado V30 De frío se murió

V31 Hoy ya solo, abandonado V32 A lo triste de su suerte, V33 Ansioso espera a la muerte V34 Que bien pronto ha de llegar, V35 Y entre la triste frialdad V36 Que lenta invade el corazón, V37 Sintió la cruda sensación V38 De su maldad

(V38a) Entre sombras (V38b) Se le oye respirar (V38c) Sufriente (V38d) Al que antes de morir (V38e) Sonrie (38f) Porque una dulce paz (38g) Le llega

V39 Sintió que desde el cielo V40 La madrecita buena, V41 Mitigando sus penas V42 Sus culpas perdonó! </poem>

<poem style="margin-left:2em; float:left;"> Der Straßenumzug Von endlosem Elend Kreist Im jenen Menschen Der krank ist Und bald sterben muss Vor Leid. In seinem Bett Schluchzt er bekümmert Erinnert sich an seine Vergangenheit Was ihn leiden lässt.

Er hat seine alte Mutter im Stich gelassen, Die fassungslos zurückblieb Und verrückt vor Leidenschaft Blind vor Liebe Lief er seiner Geliebten nach Die hübsch und betörend war Eine Blüte der Wollust Die seine Liebe hinterging Bis sie es satt war Und ihn für anderen verließ.

Viel später danach Kam er zum mütterlichen Herd zurück Um sein krankes Und verletztes Herz zu heilen Und erfuhr Dass {{#if:sein altes heiliges Mütterchen | sein altes heiliges Mütterchen | Vorlage:Kapitälchen – Text fehlt}} Das er im Stich gelassen hatte Im vergangenen Winter Vor Kälte verstorben war.

Heute, allein, seinem Traurigen Schicksal ergeben Erwartet er sehnsüchtig den Tod Der bald kommen wird Und während traurige Todeskälte Langsam von seinem Herzen Besitz ergreift Fühlte er in voller Härte Seine Schlechtigkeit.<ref>Alberto Gómez singt nicht den vollständigen Liedtext. Zwischen Vers 38 und Vers 39 summt er stattdessen.</ref>


In der Dunkelheit Hört man ihn atmen Leidend Bevor er stirbt Lächelt er dem Tod zu Damit er einen süßen Frieden finde

Er fühlte, dass vom Himmel her Das gute Mütterchen Sein Leid linderte Indem sie ihm seine Schuld vergab.<ref>Die Übersetzung ins Deutsche stammt vom Autor dieses Artikels</ref> </poem>

Während Contursi/Maroni in ihrem Text Si supieras in der „Schoßhündchen-Szene“ (Versen 21–24) das Stilmittel der Komik anwenden, melodramatisiert Rodríguez seinen Liedtext. Er greift das Bild der Cumparsa, der ursprünglichen Cumparsita, eines Straßenumzugs wieder auf. La Cumparsita, der kleine Kapellen-Umzug wird hier zum Symbol für die sisyphoshafte Aussichtslosigkeit alles menschlichen Strebens steht: der Umzug kreist um einen Sterbenden (Vers 01–07). In der Textversion von Rodríguez beginnt der Tango mit dem Lebensende (Vers 06) «Que pronto ha de morir», «der bald sterben muss». Die argentinische Psychoanalytikerin Diana Braceras schreibt dazu in ihrem Essai: Die Tragik in ‘La Cumparsita’. Über Tango und Pessimismus:

{{#ifeq: {{{vor}}}@@-@@{{{nach}}} | -@@-@@- | {{#if:trim|La tragedia tiene un sello común con la melancolía: la culpa, el detrimento físico y la desesperanza. El héroe trágico no lucha contra la muerte, se la entrega mansamente, la apura, ‘ansioso espera la muerte’ (V33), le ‘sonrie’ (V38e), pretende con ella encontrar ‘una dulce paz’ (V38f) … Algo de de lo sagrado roza al hombre que soporta el contacto con lo trágico. La interpretación del tango lo transmite en su música, en sus letras, en su baile.}} | {{#ifeq: {{#if:|{{{vor}}}|@#@}}{{#if:|{{{nach}}}|@#@}} | @#@@#@ | {{#ifeq: es | de | „{{#if:trim|La tragedia tiene un sello común con la melancolía: la culpa, el detrimento físico y la desesperanza. El héroe trágico no lucha contra la muerte, se la entrega mansamente, la apura, ‘ansioso espera la muerte’ (V33), le ‘sonrie’ (V38e), pretende con ella encontrar ‘una dulce paz’ (V38f) … Algo de de lo sagrado roza al hombre que soporta el contacto con lo trágico. La interpretación del tango lo transmite en su música, en sus letras, en su baile.}}“ | {{#invoke:Text|quoteUnquoted| La tragedia tiene un sello común con la melancolía: la culpa, el detrimento físico y la desesperanza. El héroe trágico no lucha contra la muerte, se la entrega mansamente, la apura, ‘ansioso espera la muerte’ (V33), le ‘sonrie’ (V38e), pretende con ella encontrar ‘una dulce paz’ (V38f) … Algo de de lo sagrado roza al hombre que soporta el contacto con lo trágico. La interpretación del tango lo transmite en su música, en sus letras, en su baile. | es }} }} | {{#ifeq: {{#if:|{{{vor}}}|-}} | - | | {{{vor}}} }}{{#if:trim|La tragedia tiene un sello común con la melancolía: la culpa, el detrimento físico y la desesperanza. El héroe trágico no lucha contra la muerte, se la entrega mansamente, la apura, ‘ansioso espera la muerte’ (V33), le ‘sonrie’ (V38e), pretende con ella encontrar ‘una dulce paz’ (V38f) … Algo de de lo sagrado roza al hombre que soporta el contacto con lo trágico. La interpretación del tango lo transmite en su música, en sus letras, en su baile.}}{{ #ifeq: {{#if:|{{{nach}}}|-}} | - | | {{{nach}}} }} }} }}{{ #if: Die Tragödie hat einiges mit der Melancholie gemein: Schuld, körperlichen Niedergang und Hoffnungslosigkeit. Der tragische Held kämpft nicht gegen den Tod. Er ruft ihn gefügig herbei, beschleunigt sein Eintreten. „Erwartet er sehnsüchtig den Tod“ (Vers 33), „Lächelt er dem Tod zu“ (Vers 38e). Er gibt vor, in ihm einen süßen Frieden zu finden. Er wünscht ihn sich … Etwas Heiliges streift den Menschen, der den Kontakt mit dem Tragischen erträgt. Der Tango lässt dies in seiner Musik, in seinen Texten und in seinem Tanz mitschwingen.Diana BracerasLa Cumparsita Trágica. Ensayo sobre el Tango y el Pesimismo || <ref>Diana Braceras: La Cumparsita Trágica. Ensayo sobre el Tango y el Pesimismo</ref> }}

{{#if:

|

„{{{Latn}}}“{{#if: Die Tragödie hat einiges mit der Melancholie gemein: Schuld, körperlichen Niedergang und Hoffnungslosigkeit. Der tragische Held kämpft nicht gegen den Tod. Er ruft ihn gefügig herbei, beschleunigt sein Eintreten. „Erwartet er sehnsüchtig den Tod“ (Vers 33), „Lächelt er dem Tod zu“ (Vers 38e). Er gibt vor, in ihm einen süßen Frieden zu finden. Er wünscht ihn sich … Etwas Heiliges streift den Menschen, der den Kontakt mit dem Tragischen erträgt. Der Tango lässt dies in seiner Musik, in seinen Texten und in seinem Tanz mitschwingen.Diana BracerasLa Cumparsita Trágica. Ensayo sobre el Tango y el Pesimismo || <ref>Diana Braceras: La Cumparsita Trágica. Ensayo sobre el Tango y el Pesimismo</ref> }}

}}{{#if: Die Tragödie hat einiges mit der Melancholie gemein: Schuld, körperlichen Niedergang und Hoffnungslosigkeit. Der tragische Held kämpft nicht gegen den Tod. Er ruft ihn gefügig herbei, beschleunigt sein Eintreten. „Erwartet er sehnsüchtig den Tod“ (Vers 33), „Lächelt er dem Tod zu“ (Vers 38e). Er gibt vor, in ihm einen süßen Frieden zu finden. Er wünscht ihn sich … Etwas Heiliges streift den Menschen, der den Kontakt mit dem Tragischen erträgt. Der Tango lässt dies in seiner Musik, in seinen Texten und in seinem Tanz mitschwingen.

|

„Die Tragödie hat einiges mit der Melancholie gemein: Schuld, körperlichen Niedergang und Hoffnungslosigkeit. Der tragische Held kämpft nicht gegen den Tod. Er ruft ihn gefügig herbei, beschleunigt sein Eintreten. „Erwartet er sehnsüchtig den Tod“ (Vers 33), „Lächelt er dem Tod zu“ (Vers 38e). Er gibt vor, in ihm einen süßen Frieden zu finden. Er wünscht ihn sich … Etwas Heiliges streift den Menschen, der den Kontakt mit dem Tragischen erträgt. Der Tango lässt dies in seiner Musik, in seinen Texten und in seinem Tanz mitschwingen.“{{#if: Diana BracerasLa Cumparsita Trágica. Ensayo sobre el Tango y el Pesimismo || <ref>Diana Braceras: La Cumparsita Trágica. Ensayo sobre el Tango y el Pesimismo</ref> }}

}}
{{#if: Diana Braceras |
– <templatestyles src="Person/styles.css" />{{#if:|{{{4}}} |}}{{#if:|{{{2}}} |}}{{#if:| {{{3}}} |}}{{#if:| „{{{6}}}“ |}}{{#if:trim|Diana Braceras}}{{#if:| {{{5}}}|}}{{#if: La Cumparsita Trágica. Ensayo sobre el Tango y el Pesimismo | : La Cumparsita Trágica. Ensayo sobre el Tango y el Pesimismo }}<ref>Diana Braceras: La Cumparsita Trágica. Ensayo sobre el Tango y el Pesimismo</ref>
|{{#if: La Cumparsita Trágica. Ensayo sobre el Tango y el Pesimismo
|
La Cumparsita Trágica. Ensayo sobre el Tango y el Pesimismo<ref>Diana Braceras: La Cumparsita Trágica. Ensayo sobre el Tango y el Pesimismo</ref>
}}
}}

{{#if: <ref>Diana Braceras: La Cumparsita Trágica. Ensayo sobre el Tango y el Pesimismo</ref> |

{{#if: {{#invoke:Text|unstrip|<ref>Diana Braceras: La Cumparsita Trágica. Ensayo sobre el Tango y el Pesimismo</ref>}}

        | }} }}{{#if: La tragedia tiene un sello común con la melancolía: la culpa, el detrimento físico y la desesperanza. El héroe trágico no lucha contra la muerte, se la entrega mansamente, la apura, ‘ansioso espera la muerte’ (V33), le ‘sonrie’ (V38e), pretende con ella encontrar ‘una dulce paz’ (V38f) … Algo de de lo sagrado roza al hombre que soporta el contacto con lo trágico. La interpretación del tango lo transmite en su música, en sus letras, en su baile. | {{
   #if:  | {{#if: La tragedia tiene un sello común con la melancolía: la culpa, el detrimento físico y la desesperanza. El héroe trágico no lucha contra la muerte, se la entrega mansamente, la apura, ‘ansioso espera la muerte’ (V33), le ‘sonrie’ (V38e), pretende con ella encontrar ‘una dulce paz’ (V38f) … Algo de de lo sagrado roza al hombre que soporta el contacto con lo trágico. La interpretación del tango lo transmite en su música, en sus letras, en su baile. |
   Vorlage:Zitat: Doppelangabe 1=Text=}}

}}| }}{{#if: | {{#if: Diana Braceras |

   Vorlage:Zitat: Doppelangabe 2=Autor=}}

}}{{#if: | {{#if: La Cumparsita Trágica. Ensayo sobre el Tango y el Pesimismo |

   Vorlage:Zitat: Doppelangabe 3=Quelle=}}

}}{{#if: | {{#if: |

   Vorlage:Zitat: Doppelangabe Umschrift=Latn=}}

}}{{#if: es | {{#if: |

   Vorlage:Zitat: Doppelangabe Sprache=lang=}}

}}{{#if: Die Tragödie hat einiges mit der Melancholie gemein: Schuld, körperlichen Niedergang und Hoffnungslosigkeit. Der tragische Held kämpft nicht gegen den Tod. Er ruft ihn gefügig herbei, beschleunigt sein Eintreten. „Erwartet er sehnsüchtig den Tod“ (Vers 33), „Lächelt er dem Tod zu“ (Vers 38e). Er gibt vor, in ihm einen süßen Frieden zu finden. Er wünscht ihn sich … Etwas Heiliges streift den Menschen, der den Kontakt mit dem Tragischen erträgt. Der Tango lässt dies in seiner Musik, in seinen Texten und in seinem Tanz mitschwingen. | {{#if: |

   Vorlage:Zitat: Doppelangabe Übersetzung=de=}}

}}

Diese Symbolik des sicheren Endes («la certeza del fin») erklärt, warum La Cumparsita als letztes Stück auf Milongas gespielt wird:

{{#ifeq: {{{vor}}}@@-@@{{{nach}}} | -@@-@@- | {{#if:trim|En nuestras milongas, aún hoy, La Cumparsita tiene el indiscutido privilegio de anunciar el final … El tango es amargo como nuestro Mate.}} | {{#ifeq: {{#if:|{{{vor}}}|@#@}}{{#if:|{{{nach}}}|@#@}} | @#@@#@ | {{#ifeq: es | de | „{{#if:trim|En nuestras milongas, aún hoy, La Cumparsita tiene el indiscutido privilegio de anunciar el final … El tango es amargo como nuestro Mate.}}“ | {{#invoke:Text|quoteUnquoted| En nuestras milongas, aún hoy, La Cumparsita tiene el indiscutido privilegio de anunciar el final … El tango es amargo como nuestro Mate. | es }} }} | {{#ifeq: {{#if:|{{{vor}}}|-}} | - | | {{{vor}}} }}{{#if:trim|En nuestras milongas, aún hoy, La Cumparsita tiene el indiscutido privilegio de anunciar el final … El tango es amargo como nuestro Mate.}}{{ #ifeq: {{#if:|{{{nach}}}|-}} | - | | {{{nach}}} }} }} }}{{ #if: Auch heute noch genießt La Cumparsita in unseren Milongas das unbestrittene Privileg, das Ende azukündigen … Der Tango ist bitter wie unser Mate.Diana BracerasLa Cumparsita Trágica. Ensayo sobre el Tango y el Pesimismo || <ref>Diana Braceras: La Cumparsita Trágica. Ensayo sobre el Tango y el Pesimismo</ref> }}

{{#if:

|

„{{{Latn}}}“{{#if: Auch heute noch genießt La Cumparsita in unseren Milongas das unbestrittene Privileg, das Ende azukündigen … Der Tango ist bitter wie unser Mate.Diana BracerasLa Cumparsita Trágica. Ensayo sobre el Tango y el Pesimismo || <ref>Diana Braceras: La Cumparsita Trágica. Ensayo sobre el Tango y el Pesimismo</ref> }}

}}{{#if: Auch heute noch genießt La Cumparsita in unseren Milongas das unbestrittene Privileg, das Ende azukündigen … Der Tango ist bitter wie unser Mate.

|

„Auch heute noch genießt La Cumparsita in unseren Milongas das unbestrittene Privileg, das Ende azukündigen … Der Tango ist bitter wie unser Mate.“{{#if: Diana BracerasLa Cumparsita Trágica. Ensayo sobre el Tango y el Pesimismo || <ref>Diana Braceras: La Cumparsita Trágica. Ensayo sobre el Tango y el Pesimismo</ref> }}

}}
{{#if: Diana Braceras |
– <templatestyles src="Person/styles.css" />{{#if:|{{{4}}} |}}{{#if:|{{{2}}} |}}{{#if:| {{{3}}} |}}{{#if:| „{{{6}}}“ |}}{{#if:trim|Diana Braceras}}{{#if:| {{{5}}}|}}{{#if: La Cumparsita Trágica. Ensayo sobre el Tango y el Pesimismo | : La Cumparsita Trágica. Ensayo sobre el Tango y el Pesimismo }}<ref>Diana Braceras: La Cumparsita Trágica. Ensayo sobre el Tango y el Pesimismo</ref>
|{{#if: La Cumparsita Trágica. Ensayo sobre el Tango y el Pesimismo
|
La Cumparsita Trágica. Ensayo sobre el Tango y el Pesimismo<ref>Diana Braceras: La Cumparsita Trágica. Ensayo sobre el Tango y el Pesimismo</ref>
}}
}}

{{#if: <ref>Diana Braceras: La Cumparsita Trágica. Ensayo sobre el Tango y el Pesimismo</ref> |

{{#if: {{#invoke:Text|unstrip|<ref>Diana Braceras: La Cumparsita Trágica. Ensayo sobre el Tango y el Pesimismo</ref>}}

        | }} }}{{#if: En nuestras milongas, aún hoy, La Cumparsita tiene el indiscutido privilegio de anunciar el final … El tango es amargo como nuestro Mate. | {{
   #if:  | {{#if: En nuestras milongas, aún hoy, La Cumparsita tiene el indiscutido privilegio de anunciar el final … El tango es amargo como nuestro Mate. |
   Vorlage:Zitat: Doppelangabe 1=Text=}}

}}| }}{{#if: | {{#if: Diana Braceras |

   Vorlage:Zitat: Doppelangabe 2=Autor=}}

}}{{#if: | {{#if: La Cumparsita Trágica. Ensayo sobre el Tango y el Pesimismo |

   Vorlage:Zitat: Doppelangabe 3=Quelle=}}

}}{{#if: | {{#if: |

   Vorlage:Zitat: Doppelangabe Umschrift=Latn=}}

}}{{#if: es | {{#if: |

   Vorlage:Zitat: Doppelangabe Sprache=lang=}}

}}{{#if: Auch heute noch genießt La Cumparsita in unseren Milongas das unbestrittene Privileg, das Ende azukündigen … Der Tango ist bitter wie unser Mate. | {{#if: |

   Vorlage:Zitat: Doppelangabe Übersetzung=de=}}

}}

Funktion auf Milongas

La Cumparsita, weltweit superlativisch als « El tango de los tangos », Tango aller Tangos, etikettiert,<ref>El tango de los tangos: Cien años de La Cumparsita</ref> hat mit seinen vielen musikalischen Arrangements einen festen Platz auf den meisten Milongas.

Dieses Musikstück wird nämlich auf Tango-Tanzveranstaltungen traditionell als Letztes gespielt, um den Tangotänzern anzuzeigen, dass die Veranstaltung ihrem Ende entgegengeht:

{{#ifeq: {{{vor}}}@@-@@{{{nach}}} | -@@-@@- | {{#if:trim|La Cumparsita, ce morceau, dans les bals, encore aujourd'hui, est souvent le dernier, celui qui annonce la fin du rituel.}} | {{#ifeq: {{#if:|{{{vor}}}|@#@}}{{#if:|{{{nach}}}|@#@}} | @#@@#@ | {{#ifeq: fr | de | „{{#if:trim|La Cumparsita, ce morceau, dans les bals, encore aujourd'hui, est souvent le dernier, celui qui annonce la fin du rituel.}}“ | {{#invoke:Text|quoteUnquoted| La Cumparsita, ce morceau, dans les bals, encore aujourd'hui, est souvent le dernier, celui qui annonce la fin du rituel. | fr }} }} | {{#ifeq: {{#if:|{{{vor}}}|-}} | - | | {{{vor}}} }}{{#if:trim|La Cumparsita, ce morceau, dans les bals, encore aujourd'hui, est souvent le dernier, celui qui annonce la fin du rituel.}}{{ #ifeq: {{#if:|{{{nach}}}|-}} | - | | {{{nach}}} }} }} }}{{ #if: La Cumparsita, dieses Musikstück ist auch heutzutage auf Bällen oft das zuletzt gespielte, welches das Ende des Rituals ankündigt.Remi HessLe tango || <ref>Remi Hess: Le tango (Que sais-je?), S. 35</ref> }}

{{#if:

|

„{{{Latn}}}“{{#if: La Cumparsita, dieses Musikstück ist auch heutzutage auf Bällen oft das zuletzt gespielte, welches das Ende des Rituals ankündigt.Remi HessLe tango || <ref>Remi Hess: Le tango (Que sais-je?), S. 35</ref> }}

}}{{#if: La Cumparsita, dieses Musikstück ist auch heutzutage auf Bällen oft das zuletzt gespielte, welches das Ende des Rituals ankündigt.

|

„La Cumparsita, dieses Musikstück ist auch heutzutage auf Bällen oft das zuletzt gespielte, welches das Ende des Rituals ankündigt.“{{#if: Remi HessLe tango || <ref>Remi Hess: Le tango (Que sais-je?), S. 35</ref> }}

}}
{{#if: Remi Hess |
– <templatestyles src="Person/styles.css" />{{#if:|{{{4}}} |}}{{#if:|{{{2}}} |}}{{#if:| {{{3}}} |}}{{#if:| „{{{6}}}“ |}}{{#if:trim|Remi Hess}}{{#if:| {{{5}}}|}}{{#if: Le tango | : Le tango }}<ref>Remi Hess: Le tango (Que sais-je?), S. 35</ref>
|{{#if: Le tango
|
Le tango<ref>Remi Hess: Le tango (Que sais-je?), S. 35</ref>
}}
}}

{{#if: <ref>Remi Hess: Le tango (Que sais-je?), S. 35</ref> |

{{#if: {{#invoke:Text|unstrip|<ref>Remi Hess: Le tango (Que sais-je?), S. 35</ref>}}

        | }} }}{{#if: La Cumparsita, ce morceau, dans les bals, encore aujourd'hui, est souvent le dernier, celui qui annonce la fin du rituel. | {{
   #if:  | {{#if: La Cumparsita, ce morceau, dans les bals, encore aujourd'hui, est souvent le dernier, celui qui annonce la fin du rituel. |
   Vorlage:Zitat: Doppelangabe 1=Text=}}

}}| }}{{#if: | {{#if: Remi Hess |

   Vorlage:Zitat: Doppelangabe 2=Autor=}}

}}{{#if: | {{#if: Le tango |

   Vorlage:Zitat: Doppelangabe 3=Quelle=}}

}}{{#if: | {{#if: |

   Vorlage:Zitat: Doppelangabe Umschrift=Latn=}}

}}{{#if: fr | {{#if: |

   Vorlage:Zitat: Doppelangabe Sprache=lang=}}

}}{{#if: La Cumparsita, dieses Musikstück ist auch heutzutage auf Bällen oft das zuletzt gespielte, welches das Ende des Rituals ankündigt. | {{#if: |

   Vorlage:Zitat: Doppelangabe Übersetzung=de=}}

}}

Fremdsprachige Liedtexte

|user/ {{#if:5bHKmRKjg-E Milva: Lass mich frei, 1969|5bHKmRKjg-E Milva: Lass mich frei, 1969|Kanal von {{#invoke:WLink|getArticleBase}}}}]
|{{#if:
 |channel/ {{#if:5bHKmRKjg-E Milva: Lass mich frei, 1969|5bHKmRKjg-E Milva: Lass mich frei, 1969|Kanal von {{#invoke:WLink|getArticleBase}}}}]
 |{{#if:
  |c/ {{#if:5bHKmRKjg-E Milva: Lass mich frei, 1969|5bHKmRKjg-E Milva: Lass mich frei, 1969|Kanal von {{#invoke:WLink|getArticleBase}}}}]
  |{{#if:
   |@ {{#if:5bHKmRKjg-E Milva: Lass mich frei, 1969|5bHKmRKjg-E Milva: Lass mich frei, 1969|Kanal von {{#invoke:WLink|getArticleBase}}}}]
   |{{#if:
    |show/ {{#if:5bHKmRKjg-E Milva: Lass mich frei, 1969|5bHKmRKjg-E Milva: Lass mich frei, 1969|{{#invoke:WLink|getArticleBase}}}}]
    |{{#if:
     |show?p= {{#if:5bHKmRKjg-E Milva: Lass mich frei, 1969|5bHKmRKjg-E Milva: Lass mich frei, 1969|{{#invoke:WLink|getArticleBase}}}}]
     |{{#if:
      |playlist?list= {{#if:5bHKmRKjg-E Milva: Lass mich frei, 1969|5bHKmRKjg-E Milva: Lass mich frei, 1969|{{#invoke:WLink|getArticleBase}}}}]
      |watch?v=5bHKmRKjg-E Milva: Lass mich frei, 1969{{#if:|&t={{#if:|{{{h}}}h}}{{#if:|{{{m}}}m}}{{#if:|s}}}} {{#if:|{{{2}}}|Video}}]{{#if:| (ab {{#if:|{{{h}}}:|0:}}{{#if:|{{#ifexpr:{{#invoke:Str|len|{{{M}}}}}>1||0}}:|00:}}{{#if:|{{#ifexpr:{{#invoke:Str|len|}}>1||0}}|00}})|{{#if:| (ab {{#expr: trunc(  / 3600 ) }}:{{#ifexpr:  
 {{#expr:    
   trunc( 
     (  - trunc(  / 3600 ) * 3600 )  
     / 60 )  
 }} < 10 | 0 
 }}{{#expr:  
 trunc(
   (  - trunc(  / 3600 ) * 3600 )  
   / 60 ) 

}}:{{#ifexpr:

 {{#expr:  
    - trunc(  / 3600 ) * 3600  
   - trunc( (  - trunc(  / 3600 ) * 3600 ) / 60 ) * 60  
 }} < 10 | 0
 }}{{#expr:  
  - trunc(  / 3600 ) * 3600  
 - trunc( (  - trunc(  / 3600 ) * 3600 ) / 60 ) * 60  

}})}}}}

      }}
     }}
    }}
   }}
  }}
 }}
}} auf {{#ifeq:{{{link}}}|0|YouTube |YouTube}}{{#if: 
    |, {{#invoke:DateTime|format||T._Monat JJJJ}}
  }}{{#if:
    |, abgerufen am {{#invoke:DateTime|format||T._Monat JJJJ}}
  }}{{#if:|  ({{#if:
        | {{#invoke:Multilingual|format|{{{sprache}}}|slang=!|split=[%s,]+|shift=m|separator=, }}
      }}{{#if: 
        | {{#if: 
            | ;  
          }}
      }}{{#if: 
        | {{#if: 
            | ;  
          }}Laufzeit: {{{laufzeit}}}
      }})
  }}{{#if: |.}}{{#invoke:TemplatePar|check

|all= |opt= 1= id= 2= title= titel= 3= abruf= zugriff= z= h= m= time= sec= uploader= upl= upload= d= kommentar= k= link= user= channel= c= alias= list= show= showid= sprache= laufzeit= |template=Vorlage:YouTube |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:YouTube |format=@@@ }}{{#invoke:TemplatePar|valid |1=h |2=n |template=Vorlage:YouTube |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:YouTube |format=@@@ }}{{#invoke:TemplatePar|valid |1=m |2=n |template=Vorlage:YouTube |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:YouTube |format=@@@ }}{{#invoke:TemplatePar|valid |1=sec |2=n |template=Vorlage:YouTube |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:YouTube |format=@@@ }}{{#invoke:TemplatePar|valid |1=time |2=n |template=Vorlage:YouTube |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:YouTube |format=@@@ }}{{#invoke:TemplatePar|valid |1=sprache |2=langs |template=Vorlage:YouTube |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:YouTube |format=@@@ }}{{#invoke:TemplatePar|valid |1=link |2=/^[01]?$/ |template=Vorlage:YouTube |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:YouTube |format=@@@ 0 oder 1 erlaubt }}{{#if:5bHKmRKjg-E Milva: Lass mich frei, 1969||Vorlage:YouTube: Fehlender Typ-Parameter. Entweder id, list, show, showid, user, channel, c oder alias muss angegeben werden. }}</ref>

  • italienisch: Milva singt einen italienischen Text zu La Cumparsita: Questo tango (suona sempre)....<ref>{{#if:|: }}{{#if:|Show }}[https://www.youtube.com/{{#if:
|user/ {{#if:wAnd8SvTzCY Milva: La Cumparsita (italienisch)|wAnd8SvTzCY Milva: La Cumparsita (italienisch)|Kanal von {{#invoke:WLink|getArticleBase}}}}]
|{{#if:
 |channel/ {{#if:wAnd8SvTzCY Milva: La Cumparsita (italienisch)|wAnd8SvTzCY Milva: La Cumparsita (italienisch)|Kanal von {{#invoke:WLink|getArticleBase}}}}]
 |{{#if:
  |c/ {{#if:wAnd8SvTzCY Milva: La Cumparsita (italienisch)|wAnd8SvTzCY Milva: La Cumparsita (italienisch)|Kanal von {{#invoke:WLink|getArticleBase}}}}]
  |{{#if:
   |@ {{#if:wAnd8SvTzCY Milva: La Cumparsita (italienisch)|wAnd8SvTzCY Milva: La Cumparsita (italienisch)|Kanal von {{#invoke:WLink|getArticleBase}}}}]
   |{{#if:
    |show/ {{#if:wAnd8SvTzCY Milva: La Cumparsita (italienisch)|wAnd8SvTzCY Milva: La Cumparsita (italienisch)|{{#invoke:WLink|getArticleBase}}}}]
    |{{#if:
     |show?p= {{#if:wAnd8SvTzCY Milva: La Cumparsita (italienisch)|wAnd8SvTzCY Milva: La Cumparsita (italienisch)|{{#invoke:WLink|getArticleBase}}}}]
     |{{#if:
      |playlist?list= {{#if:wAnd8SvTzCY Milva: La Cumparsita (italienisch)|wAnd8SvTzCY Milva: La Cumparsita (italienisch)|{{#invoke:WLink|getArticleBase}}}}]
      |watch?v=wAnd8SvTzCY Milva: La Cumparsita (italienisch){{#if:|&t={{#if:|{{{h}}}h}}{{#if:|{{{m}}}m}}{{#if:|s}}}} {{#if:|{{{2}}}|Video}}]{{#if:| (ab {{#if:|{{{h}}}:|0:}}{{#if:|{{#ifexpr:{{#invoke:Str|len|{{{M}}}}}>1||0}}:|00:}}{{#if:|{{#ifexpr:{{#invoke:Str|len|}}>1||0}}|00}})|{{#if:| (ab {{#expr: trunc(  / 3600 ) }}:{{#ifexpr:  
 {{#expr:    
   trunc( 
     (  - trunc(  / 3600 ) * 3600 )  
     / 60 )  
 }} < 10 | 0 
 }}{{#expr:  
 trunc(
   (  - trunc(  / 3600 ) * 3600 )  
   / 60 ) 

}}:{{#ifexpr:

 {{#expr:  
    - trunc(  / 3600 ) * 3600  
   - trunc( (  - trunc(  / 3600 ) * 3600 ) / 60 ) * 60  
 }} < 10 | 0
 }}{{#expr:  
  - trunc(  / 3600 ) * 3600  
 - trunc( (  - trunc(  / 3600 ) * 3600 ) / 60 ) * 60  

}})}}}}

      }}
     }}
    }}
   }}
  }}
 }}
}} auf {{#ifeq:{{{link}}}|0|YouTube |YouTube}}{{#if: 
    |, {{#invoke:DateTime|format||T._Monat JJJJ}}
  }}{{#if:
    |, abgerufen am {{#invoke:DateTime|format||T._Monat JJJJ}}
  }}{{#if:|  ({{#if:
        | {{#invoke:Multilingual|format|{{{sprache}}}|slang=!|split=[%s,]+|shift=m|separator=, }}
      }}{{#if: 
        | {{#if: 
            | ;  
          }}
      }}{{#if: 
        | {{#if: 
            | ;  
          }}Laufzeit: {{{laufzeit}}}
      }})
  }}{{#if: |.}}{{#invoke:TemplatePar|check

|all= |opt= 1= id= 2= title= titel= 3= abruf= zugriff= z= h= m= time= sec= uploader= upl= upload= d= kommentar= k= link= user= channel= c= alias= list= show= showid= sprache= laufzeit= |template=Vorlage:YouTube |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:YouTube |format=@@@ }}{{#invoke:TemplatePar|valid |1=h |2=n |template=Vorlage:YouTube |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:YouTube |format=@@@ }}{{#invoke:TemplatePar|valid |1=m |2=n |template=Vorlage:YouTube |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:YouTube |format=@@@ }}{{#invoke:TemplatePar|valid |1=sec |2=n |template=Vorlage:YouTube |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:YouTube |format=@@@ }}{{#invoke:TemplatePar|valid |1=time |2=n |template=Vorlage:YouTube |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:YouTube |format=@@@ }}{{#invoke:TemplatePar|valid |1=sprache |2=langs |template=Vorlage:YouTube |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:YouTube |format=@@@ }}{{#invoke:TemplatePar|valid |1=link |2=/^[01]?$/ |template=Vorlage:YouTube |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:YouTube |format=@@@ 0 oder 1 erlaubt }}{{#if:wAnd8SvTzCY Milva: La Cumparsita (italienisch)||Vorlage:YouTube: Fehlender Typ-Parameter. Entweder id, list, show, showid, user, channel, c oder alias muss angegeben werden. }}</ref>

  • französisch: Line Renaud singt einen französischen Text zu La Cumparsita: La cumparsita. Tout doucement, dans la nuit sombre rasant les murs se glisse une ombre...<ref>{{#if:|: }}{{#if:|Show }}[https://www.youtube.com/{{#if:
|user/ {{#if:7YRfmuKFNjs Line Renaud – La comparsita (französisch)|7YRfmuKFNjs Line Renaud – La comparsita (französisch)|Kanal von {{#invoke:WLink|getArticleBase}}}}]
|{{#if:
 |channel/ {{#if:7YRfmuKFNjs Line Renaud – La comparsita (französisch)|7YRfmuKFNjs Line Renaud – La comparsita (französisch)|Kanal von {{#invoke:WLink|getArticleBase}}}}]
 |{{#if:
  |c/ {{#if:7YRfmuKFNjs Line Renaud – La comparsita (französisch)|7YRfmuKFNjs Line Renaud – La comparsita (französisch)|Kanal von {{#invoke:WLink|getArticleBase}}}}]
  |{{#if:
   |@ {{#if:7YRfmuKFNjs Line Renaud – La comparsita (französisch)|7YRfmuKFNjs Line Renaud – La comparsita (französisch)|Kanal von {{#invoke:WLink|getArticleBase}}}}]
   |{{#if:
    |show/ {{#if:7YRfmuKFNjs Line Renaud – La comparsita (französisch)|7YRfmuKFNjs Line Renaud – La comparsita (französisch)|{{#invoke:WLink|getArticleBase}}}}]
    |{{#if:
     |show?p= {{#if:7YRfmuKFNjs Line Renaud – La comparsita (französisch)|7YRfmuKFNjs Line Renaud – La comparsita (französisch)|{{#invoke:WLink|getArticleBase}}}}]
     |{{#if:
      |playlist?list= {{#if:7YRfmuKFNjs Line Renaud – La comparsita (französisch)|7YRfmuKFNjs Line Renaud – La comparsita (französisch)|{{#invoke:WLink|getArticleBase}}}}]
      |watch?v=7YRfmuKFNjs Line Renaud – La comparsita (französisch){{#if:|&t={{#if:|{{{h}}}h}}{{#if:|{{{m}}}m}}{{#if:|s}}}} {{#if:|{{{2}}}|Video}}]{{#if:| (ab {{#if:|{{{h}}}:|0:}}{{#if:|{{#ifexpr:{{#invoke:Str|len|{{{M}}}}}>1||0}}:|00:}}{{#if:|{{#ifexpr:{{#invoke:Str|len|}}>1||0}}|00}})|{{#if:| (ab {{#expr: trunc(  / 3600 ) }}:{{#ifexpr:  
 {{#expr:    
   trunc( 
     (  - trunc(  / 3600 ) * 3600 )  
     / 60 )  
 }} < 10 | 0 
 }}{{#expr:  
 trunc(
   (  - trunc(  / 3600 ) * 3600 )  
   / 60 ) 

}}:{{#ifexpr:

 {{#expr:  
    - trunc(  / 3600 ) * 3600  
   - trunc( (  - trunc(  / 3600 ) * 3600 ) / 60 ) * 60  
 }} < 10 | 0
 }}{{#expr:  
  - trunc(  / 3600 ) * 3600  
 - trunc( (  - trunc(  / 3600 ) * 3600 ) / 60 ) * 60  

}})}}}}

      }}
     }}
    }}
   }}
  }}
 }}
}} auf {{#ifeq:{{{link}}}|0|YouTube |YouTube}}{{#if: 
    |, {{#invoke:DateTime|format||T._Monat JJJJ}}
  }}{{#if:
    |, abgerufen am {{#invoke:DateTime|format||T._Monat JJJJ}}
  }}{{#if:|  ({{#if:
        | {{#invoke:Multilingual|format|{{{sprache}}}|slang=!|split=[%s,]+|shift=m|separator=, }}
      }}{{#if: 
        | {{#if: 
            | ;  
          }}
      }}{{#if: 
        | {{#if: 
            | ;  
          }}Laufzeit: {{{laufzeit}}}
      }})
  }}{{#if: |.}}{{#invoke:TemplatePar|check

|all= |opt= 1= id= 2= title= titel= 3= abruf= zugriff= z= h= m= time= sec= uploader= upl= upload= d= kommentar= k= link= user= channel= c= alias= list= show= showid= sprache= laufzeit= |template=Vorlage:YouTube |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:YouTube |format=@@@ }}{{#invoke:TemplatePar|valid |1=h |2=n |template=Vorlage:YouTube |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:YouTube |format=@@@ }}{{#invoke:TemplatePar|valid |1=m |2=n |template=Vorlage:YouTube |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:YouTube |format=@@@ }}{{#invoke:TemplatePar|valid |1=sec |2=n |template=Vorlage:YouTube |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:YouTube |format=@@@ }}{{#invoke:TemplatePar|valid |1=time |2=n |template=Vorlage:YouTube |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:YouTube |format=@@@ }}{{#invoke:TemplatePar|valid |1=sprache |2=langs |template=Vorlage:YouTube |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:YouTube |format=@@@ }}{{#invoke:TemplatePar|valid |1=link |2=/^[01]?$/ |template=Vorlage:YouTube |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:YouTube |format=@@@ 0 oder 1 erlaubt }}{{#if:7YRfmuKFNjs Line Renaud – La comparsita (französisch)||Vorlage:YouTube: Fehlender Typ-Parameter. Entweder id, list, show, showid, user, channel, c oder alias muss angegeben werden. }}</ref>

  • polnisch: Janusz Poplawski singt einen polnischen Text: La Cumparsita. Dźwięczą rzewne struny gitar...<ref>{{#if:|: }}{{#if:|Show }}[https://www.youtube.com/{{#if:
|user/ {{#if:9xMGT32qdWA La Cumparsita auf Polnisch|9xMGT32qdWA La Cumparsita auf Polnisch|Kanal von {{#invoke:WLink|getArticleBase}}}}]
|{{#if:
 |channel/ {{#if:9xMGT32qdWA La Cumparsita auf Polnisch|9xMGT32qdWA La Cumparsita auf Polnisch|Kanal von {{#invoke:WLink|getArticleBase}}}}]
 |{{#if:
  |c/ {{#if:9xMGT32qdWA La Cumparsita auf Polnisch|9xMGT32qdWA La Cumparsita auf Polnisch|Kanal von {{#invoke:WLink|getArticleBase}}}}]
  |{{#if:
   |@ {{#if:9xMGT32qdWA La Cumparsita auf Polnisch|9xMGT32qdWA La Cumparsita auf Polnisch|Kanal von {{#invoke:WLink|getArticleBase}}}}]
   |{{#if:
    |show/ {{#if:9xMGT32qdWA La Cumparsita auf Polnisch|9xMGT32qdWA La Cumparsita auf Polnisch|{{#invoke:WLink|getArticleBase}}}}]
    |{{#if:
     |show?p= {{#if:9xMGT32qdWA La Cumparsita auf Polnisch|9xMGT32qdWA La Cumparsita auf Polnisch|{{#invoke:WLink|getArticleBase}}}}]
     |{{#if:
      |playlist?list= {{#if:9xMGT32qdWA La Cumparsita auf Polnisch|9xMGT32qdWA La Cumparsita auf Polnisch|{{#invoke:WLink|getArticleBase}}}}]
      |watch?v=9xMGT32qdWA La Cumparsita auf Polnisch{{#if:|&t={{#if:|{{{h}}}h}}{{#if:|{{{m}}}m}}{{#if:|s}}}} {{#if:|{{{2}}}|Video}}]{{#if:| (ab {{#if:|{{{h}}}:|0:}}{{#if:|{{#ifexpr:{{#invoke:Str|len|{{{M}}}}}>1||0}}:|00:}}{{#if:|{{#ifexpr:{{#invoke:Str|len|}}>1||0}}|00}})|{{#if:| (ab {{#expr: trunc(  / 3600 ) }}:{{#ifexpr:  
 {{#expr:    
   trunc( 
     (  - trunc(  / 3600 ) * 3600 )  
     / 60 )  
 }} < 10 | 0 
 }}{{#expr:  
 trunc(
   (  - trunc(  / 3600 ) * 3600 )  
   / 60 ) 

}}:{{#ifexpr:

 {{#expr:  
    - trunc(  / 3600 ) * 3600  
   - trunc( (  - trunc(  / 3600 ) * 3600 ) / 60 ) * 60  
 }} < 10 | 0
 }}{{#expr:  
  - trunc(  / 3600 ) * 3600  
 - trunc( (  - trunc(  / 3600 ) * 3600 ) / 60 ) * 60  

}})}}}}

      }}
     }}
    }}
   }}
  }}
 }}
}} auf {{#ifeq:{{{link}}}|0|YouTube |YouTube}}{{#if: 
    |, {{#invoke:DateTime|format||T._Monat JJJJ}}
  }}{{#if:
    |, abgerufen am {{#invoke:DateTime|format||T._Monat JJJJ}}
  }}{{#if:|  ({{#if:
        | {{#invoke:Multilingual|format|{{{sprache}}}|slang=!|split=[%s,]+|shift=m|separator=, }}
      }}{{#if: 
        | {{#if: 
            | ;  
          }}
      }}{{#if: 
        | {{#if: 
            | ;  
          }}Laufzeit: {{{laufzeit}}}
      }})
  }}{{#if: |.}}{{#invoke:TemplatePar|check

|all= |opt= 1= id= 2= title= titel= 3= abruf= zugriff= z= h= m= time= sec= uploader= upl= upload= d= kommentar= k= link= user= channel= c= alias= list= show= showid= sprache= laufzeit= |template=Vorlage:YouTube |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:YouTube |format=@@@ }}{{#invoke:TemplatePar|valid |1=h |2=n |template=Vorlage:YouTube |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:YouTube |format=@@@ }}{{#invoke:TemplatePar|valid |1=m |2=n |template=Vorlage:YouTube |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:YouTube |format=@@@ }}{{#invoke:TemplatePar|valid |1=sec |2=n |template=Vorlage:YouTube |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:YouTube |format=@@@ }}{{#invoke:TemplatePar|valid |1=time |2=n |template=Vorlage:YouTube |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:YouTube |format=@@@ }}{{#invoke:TemplatePar|valid |1=sprache |2=langs |template=Vorlage:YouTube |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:YouTube |format=@@@ }}{{#invoke:TemplatePar|valid |1=link |2=/^[01]?$/ |template=Vorlage:YouTube |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:YouTube |format=@@@ 0 oder 1 erlaubt }}{{#if:9xMGT32qdWA La Cumparsita auf Polnisch||Vorlage:YouTube: Fehlender Typ-Parameter. Entweder id, list, show, showid, user, channel, c oder alias muss angegeben werden. }}</ref>

Rhythmische Transpositionen

Die Version Si supieras des Tangos La Cumparsita wurde auch in andere Rhythmen transponiert:

|user/ {{#if:gg0rV1tc2b0 Trío los Románticos: Si supieras (La Cumparsita)|gg0rV1tc2b0 Trío los Románticos: Si supieras (La Cumparsita)|Kanal von {{#invoke:WLink|getArticleBase}}}}]
|{{#if:
 |channel/ {{#if:gg0rV1tc2b0 Trío los Románticos: Si supieras (La Cumparsita)|gg0rV1tc2b0 Trío los Románticos: Si supieras (La Cumparsita)|Kanal von {{#invoke:WLink|getArticleBase}}}}]
 |{{#if:
  |c/ {{#if:gg0rV1tc2b0 Trío los Románticos: Si supieras (La Cumparsita)|gg0rV1tc2b0 Trío los Románticos: Si supieras (La Cumparsita)|Kanal von {{#invoke:WLink|getArticleBase}}}}]
  |{{#if:
   |@ {{#if:gg0rV1tc2b0 Trío los Románticos: Si supieras (La Cumparsita)|gg0rV1tc2b0 Trío los Románticos: Si supieras (La Cumparsita)|Kanal von {{#invoke:WLink|getArticleBase}}}}]
   |{{#if:
    |show/ {{#if:gg0rV1tc2b0 Trío los Románticos: Si supieras (La Cumparsita)|gg0rV1tc2b0 Trío los Románticos: Si supieras (La Cumparsita)|{{#invoke:WLink|getArticleBase}}}}]
    |{{#if:
     |show?p= {{#if:gg0rV1tc2b0 Trío los Románticos: Si supieras (La Cumparsita)|gg0rV1tc2b0 Trío los Románticos: Si supieras (La Cumparsita)|{{#invoke:WLink|getArticleBase}}}}]
     |{{#if:
      |playlist?list= {{#if:gg0rV1tc2b0 Trío los Románticos: Si supieras (La Cumparsita)|gg0rV1tc2b0 Trío los Románticos: Si supieras (La Cumparsita)|{{#invoke:WLink|getArticleBase}}}}]
      |watch?v=gg0rV1tc2b0 Trío los Románticos: Si supieras (La Cumparsita){{#if:|&t={{#if:|{{{h}}}h}}{{#if:|{{{m}}}m}}{{#if:|s}}}} {{#if:|{{{2}}}|Video}}]{{#if:| (ab {{#if:|{{{h}}}:|0:}}{{#if:|{{#ifexpr:{{#invoke:Str|len|{{{M}}}}}>1||0}}:|00:}}{{#if:|{{#ifexpr:{{#invoke:Str|len|}}>1||0}}|00}})|{{#if:| (ab {{#expr: trunc(  / 3600 ) }}:{{#ifexpr:  
 {{#expr:    
   trunc( 
     (  - trunc(  / 3600 ) * 3600 )  
     / 60 )  
 }} < 10 | 0 
 }}{{#expr:  
 trunc(
   (  - trunc(  / 3600 ) * 3600 )  
   / 60 ) 

}}:{{#ifexpr:

 {{#expr:  
    - trunc(  / 3600 ) * 3600  
   - trunc( (  - trunc(  / 3600 ) * 3600 ) / 60 ) * 60  
 }} < 10 | 0
 }}{{#expr:  
  - trunc(  / 3600 ) * 3600  
 - trunc( (  - trunc(  / 3600 ) * 3600 ) / 60 ) * 60  

}})}}}}

      }}
     }}
    }}
   }}
  }}
 }}
}} auf {{#ifeq:{{{link}}}|0|YouTube |YouTube}}{{#if: 
    |, {{#invoke:DateTime|format||T._Monat JJJJ}}
  }}{{#if:
    |, abgerufen am {{#invoke:DateTime|format||T._Monat JJJJ}}
  }}{{#if:|  ({{#if:
        | {{#invoke:Multilingual|format|{{{sprache}}}|slang=!|split=[%s,]+|shift=m|separator=, }}
      }}{{#if: 
        | {{#if: 
            | ;  
          }}
      }}{{#if: 
        | {{#if: 
            | ;  
          }}Laufzeit: {{{laufzeit}}}
      }})
  }}{{#if: |.}}{{#invoke:TemplatePar|check

|all= |opt= 1= id= 2= title= titel= 3= abruf= zugriff= z= h= m= time= sec= uploader= upl= upload= d= kommentar= k= link= user= channel= c= alias= list= show= showid= sprache= laufzeit= |template=Vorlage:YouTube |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:YouTube |format=@@@ }}{{#invoke:TemplatePar|valid |1=h |2=n |template=Vorlage:YouTube |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:YouTube |format=@@@ }}{{#invoke:TemplatePar|valid |1=m |2=n |template=Vorlage:YouTube |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:YouTube |format=@@@ }}{{#invoke:TemplatePar|valid |1=sec |2=n |template=Vorlage:YouTube |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:YouTube |format=@@@ }}{{#invoke:TemplatePar|valid |1=time |2=n |template=Vorlage:YouTube |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:YouTube |format=@@@ }}{{#invoke:TemplatePar|valid |1=sprache |2=langs |template=Vorlage:YouTube |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:YouTube |format=@@@ }}{{#invoke:TemplatePar|valid |1=link |2=/^[01]?$/ |template=Vorlage:YouTube |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:YouTube |format=@@@ 0 oder 1 erlaubt }}{{#if:gg0rV1tc2b0 Trío los Románticos: Si supieras (La Cumparsita)||Vorlage:YouTube: Fehlender Typ-Parameter. Entweder id, list, show, showid, user, channel, c oder alias muss angegeben werden. }} – vokale Transposition in den Bolero-Rhythmus.</ref>

|user/ {{#if:TREqi3NnVd0 Jerry Rivera: Si supieras (La Cumparsita)|TREqi3NnVd0 Jerry Rivera: Si supieras (La Cumparsita)|Kanal von {{#invoke:WLink|getArticleBase}}}}]
|{{#if:
 |channel/ {{#if:TREqi3NnVd0 Jerry Rivera: Si supieras (La Cumparsita)|TREqi3NnVd0 Jerry Rivera: Si supieras (La Cumparsita)|Kanal von {{#invoke:WLink|getArticleBase}}}}]
 |{{#if:
  |c/ {{#if:TREqi3NnVd0 Jerry Rivera: Si supieras (La Cumparsita)|TREqi3NnVd0 Jerry Rivera: Si supieras (La Cumparsita)|Kanal von {{#invoke:WLink|getArticleBase}}}}]
  |{{#if:
   |@ {{#if:TREqi3NnVd0 Jerry Rivera: Si supieras (La Cumparsita)|TREqi3NnVd0 Jerry Rivera: Si supieras (La Cumparsita)|Kanal von {{#invoke:WLink|getArticleBase}}}}]
   |{{#if:
    |show/ {{#if:TREqi3NnVd0 Jerry Rivera: Si supieras (La Cumparsita)|TREqi3NnVd0 Jerry Rivera: Si supieras (La Cumparsita)|{{#invoke:WLink|getArticleBase}}}}]
    |{{#if:
     |show?p= {{#if:TREqi3NnVd0 Jerry Rivera: Si supieras (La Cumparsita)|TREqi3NnVd0 Jerry Rivera: Si supieras (La Cumparsita)|{{#invoke:WLink|getArticleBase}}}}]
     |{{#if:
      |playlist?list= {{#if:TREqi3NnVd0 Jerry Rivera: Si supieras (La Cumparsita)|TREqi3NnVd0 Jerry Rivera: Si supieras (La Cumparsita)|{{#invoke:WLink|getArticleBase}}}}]
      |watch?v=TREqi3NnVd0 Jerry Rivera: Si supieras (La Cumparsita){{#if:|&t={{#if:|{{{h}}}h}}{{#if:|{{{m}}}m}}{{#if:|s}}}} {{#if:|{{{2}}}|Video}}]{{#if:| (ab {{#if:|{{{h}}}:|0:}}{{#if:|{{#ifexpr:{{#invoke:Str|len|{{{M}}}}}>1||0}}:|00:}}{{#if:|{{#ifexpr:{{#invoke:Str|len|}}>1||0}}|00}})|{{#if:| (ab {{#expr: trunc(  / 3600 ) }}:{{#ifexpr:  
 {{#expr:    
   trunc( 
     (  - trunc(  / 3600 ) * 3600 )  
     / 60 )  
 }} < 10 | 0 
 }}{{#expr:  
 trunc(
   (  - trunc(  / 3600 ) * 3600 )  
   / 60 ) 

}}:{{#ifexpr:

 {{#expr:  
    - trunc(  / 3600 ) * 3600  
   - trunc( (  - trunc(  / 3600 ) * 3600 ) / 60 ) * 60  
 }} < 10 | 0
 }}{{#expr:  
  - trunc(  / 3600 ) * 3600  
 - trunc( (  - trunc(  / 3600 ) * 3600 ) / 60 ) * 60  

}})}}}}

      }}
     }}
    }}
   }}
  }}
 }}
}} auf {{#ifeq:{{{link}}}|0|YouTube |YouTube}}{{#if: 
    |, {{#invoke:DateTime|format||T._Monat JJJJ}}
  }}{{#if:
    |, abgerufen am {{#invoke:DateTime|format||T._Monat JJJJ}}
  }}{{#if:|  ({{#if:
        | {{#invoke:Multilingual|format|{{{sprache}}}|slang=!|split=[%s,]+|shift=m|separator=, }}
      }}{{#if: 
        | {{#if: 
            | ;  
          }}
      }}{{#if: 
        | {{#if: 
            | ;  
          }}Laufzeit: {{{laufzeit}}}
      }})
  }}{{#if: |.}}{{#invoke:TemplatePar|check

|all= |opt= 1= id= 2= title= titel= 3= abruf= zugriff= z= h= m= time= sec= uploader= upl= upload= d= kommentar= k= link= user= channel= c= alias= list= show= showid= sprache= laufzeit= |template=Vorlage:YouTube |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:YouTube |format=@@@ }}{{#invoke:TemplatePar|valid |1=h |2=n |template=Vorlage:YouTube |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:YouTube |format=@@@ }}{{#invoke:TemplatePar|valid |1=m |2=n |template=Vorlage:YouTube |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:YouTube |format=@@@ }}{{#invoke:TemplatePar|valid |1=sec |2=n |template=Vorlage:YouTube |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:YouTube |format=@@@ }}{{#invoke:TemplatePar|valid |1=time |2=n |template=Vorlage:YouTube |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:YouTube |format=@@@ }}{{#invoke:TemplatePar|valid |1=sprache |2=langs |template=Vorlage:YouTube |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:YouTube |format=@@@ }}{{#invoke:TemplatePar|valid |1=link |2=/^[01]?$/ |template=Vorlage:YouTube |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:YouTube |format=@@@ 0 oder 1 erlaubt }}{{#if:TREqi3NnVd0 Jerry Rivera: Si supieras (La Cumparsita)||Vorlage:YouTube: Fehlender Typ-Parameter. Entweder id, list, show, showid, user, channel, c oder alias muss angegeben werden. }} – transponiert in den Salsa – Rhythmus.</ref>

|user/ {{#if:3A0zahhdyrk Xavier Cugat: Si supieras (La Cumpasita)|3A0zahhdyrk Xavier Cugat: Si supieras (La Cumpasita)|Kanal von {{#invoke:WLink|getArticleBase}}}}]
|{{#if:
 |channel/ {{#if:3A0zahhdyrk Xavier Cugat: Si supieras (La Cumpasita)|3A0zahhdyrk Xavier Cugat: Si supieras (La Cumpasita)|Kanal von {{#invoke:WLink|getArticleBase}}}}]
 |{{#if:
  |c/ {{#if:3A0zahhdyrk Xavier Cugat: Si supieras (La Cumpasita)|3A0zahhdyrk Xavier Cugat: Si supieras (La Cumpasita)|Kanal von {{#invoke:WLink|getArticleBase}}}}]
  |{{#if:
   |@ {{#if:3A0zahhdyrk Xavier Cugat: Si supieras (La Cumpasita)|3A0zahhdyrk Xavier Cugat: Si supieras (La Cumpasita)|Kanal von {{#invoke:WLink|getArticleBase}}}}]
   |{{#if:
    |show/ {{#if:3A0zahhdyrk Xavier Cugat: Si supieras (La Cumpasita)|3A0zahhdyrk Xavier Cugat: Si supieras (La Cumpasita)|{{#invoke:WLink|getArticleBase}}}}]
    |{{#if:
     |show?p= {{#if:3A0zahhdyrk Xavier Cugat: Si supieras (La Cumpasita)|3A0zahhdyrk Xavier Cugat: Si supieras (La Cumpasita)|{{#invoke:WLink|getArticleBase}}}}]
     |{{#if:
      |playlist?list= {{#if:3A0zahhdyrk Xavier Cugat: Si supieras (La Cumpasita)|3A0zahhdyrk Xavier Cugat: Si supieras (La Cumpasita)|{{#invoke:WLink|getArticleBase}}}}]
      |watch?v=3A0zahhdyrk Xavier Cugat: Si supieras (La Cumpasita){{#if:|&t={{#if:|{{{h}}}h}}{{#if:|{{{m}}}m}}{{#if:|s}}}} {{#if:|{{{2}}}|Video}}]{{#if:| (ab {{#if:|{{{h}}}:|0:}}{{#if:|{{#ifexpr:{{#invoke:Str|len|{{{M}}}}}>1||0}}:|00:}}{{#if:|{{#ifexpr:{{#invoke:Str|len|}}>1||0}}|00}})|{{#if:| (ab {{#expr: trunc(  / 3600 ) }}:{{#ifexpr:  
 {{#expr:    
   trunc( 
     (  - trunc(  / 3600 ) * 3600 )  
     / 60 )  
 }} < 10 | 0 
 }}{{#expr:  
 trunc(
   (  - trunc(  / 3600 ) * 3600 )  
   / 60 ) 

}}:{{#ifexpr:

 {{#expr:  
    - trunc(  / 3600 ) * 3600  
   - trunc( (  - trunc(  / 3600 ) * 3600 ) / 60 ) * 60  
 }} < 10 | 0
 }}{{#expr:  
  - trunc(  / 3600 ) * 3600  
 - trunc( (  - trunc(  / 3600 ) * 3600 ) / 60 ) * 60  

}})}}}}

      }}
     }}
    }}
   }}
  }}
 }}
}} auf {{#ifeq:{{{link}}}|0|YouTube |YouTube}}{{#if: 
    |, {{#invoke:DateTime|format||T._Monat JJJJ}}
  }}{{#if:
    |, abgerufen am {{#invoke:DateTime|format||T._Monat JJJJ}}
  }}{{#if:|  ({{#if:
        | {{#invoke:Multilingual|format|{{{sprache}}}|slang=!|split=[%s,]+|shift=m|separator=, }}
      }}{{#if: 
        | {{#if: 
            | ;  
          }}
      }}{{#if: 
        | {{#if: 
            | ;  
          }}Laufzeit: {{{laufzeit}}}
      }})
  }}{{#if: |.}}{{#invoke:TemplatePar|check

|all= |opt= 1= id= 2= title= titel= 3= abruf= zugriff= z= h= m= time= sec= uploader= upl= upload= d= kommentar= k= link= user= channel= c= alias= list= show= showid= sprache= laufzeit= |template=Vorlage:YouTube |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:YouTube |format=@@@ }}{{#invoke:TemplatePar|valid |1=h |2=n |template=Vorlage:YouTube |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:YouTube |format=@@@ }}{{#invoke:TemplatePar|valid |1=m |2=n |template=Vorlage:YouTube |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:YouTube |format=@@@ }}{{#invoke:TemplatePar|valid |1=sec |2=n |template=Vorlage:YouTube |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:YouTube |format=@@@ }}{{#invoke:TemplatePar|valid |1=time |2=n |template=Vorlage:YouTube |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:YouTube |format=@@@ }}{{#invoke:TemplatePar|valid |1=sprache |2=langs |template=Vorlage:YouTube |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:YouTube |format=@@@ }}{{#invoke:TemplatePar|valid |1=link |2=/^[01]?$/ |template=Vorlage:YouTube |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:YouTube |format=@@@ 0 oder 1 erlaubt }}{{#if:3A0zahhdyrk Xavier Cugat: Si supieras (La Cumpasita)||Vorlage:YouTube: Fehlender Typ-Parameter. Entweder id, list, show, showid, user, channel, c oder alias muss angegeben werden. }} – instrumentale Transposition in den Cha-Cha-Cha – Rhythmus.</ref><ref>{{#if:|: }}{{#if:|Show }}[https://www.youtube.com/{{#if:

|user/ {{#if:jgyf8naLQL4 Los Cubancitos: Si supieras (La Cumparsita)|jgyf8naLQL4 Los Cubancitos: Si supieras (La Cumparsita)|Kanal von {{#invoke:WLink|getArticleBase}}}}]
|{{#if:
 |channel/ {{#if:jgyf8naLQL4 Los Cubancitos: Si supieras (La Cumparsita)|jgyf8naLQL4 Los Cubancitos: Si supieras (La Cumparsita)|Kanal von {{#invoke:WLink|getArticleBase}}}}]
 |{{#if:
  |c/ {{#if:jgyf8naLQL4 Los Cubancitos: Si supieras (La Cumparsita)|jgyf8naLQL4 Los Cubancitos: Si supieras (La Cumparsita)|Kanal von {{#invoke:WLink|getArticleBase}}}}]
  |{{#if:
   |@ {{#if:jgyf8naLQL4 Los Cubancitos: Si supieras (La Cumparsita)|jgyf8naLQL4 Los Cubancitos: Si supieras (La Cumparsita)|Kanal von {{#invoke:WLink|getArticleBase}}}}]
   |{{#if:
    |show/ {{#if:jgyf8naLQL4 Los Cubancitos: Si supieras (La Cumparsita)|jgyf8naLQL4 Los Cubancitos: Si supieras (La Cumparsita)|{{#invoke:WLink|getArticleBase}}}}]
    |{{#if:
     |show?p= {{#if:jgyf8naLQL4 Los Cubancitos: Si supieras (La Cumparsita)|jgyf8naLQL4 Los Cubancitos: Si supieras (La Cumparsita)|{{#invoke:WLink|getArticleBase}}}}]
     |{{#if:
      |playlist?list= {{#if:jgyf8naLQL4 Los Cubancitos: Si supieras (La Cumparsita)|jgyf8naLQL4 Los Cubancitos: Si supieras (La Cumparsita)|{{#invoke:WLink|getArticleBase}}}}]
      |watch?v=jgyf8naLQL4 Los Cubancitos: Si supieras (La Cumparsita){{#if:|&t={{#if:|{{{h}}}h}}{{#if:|{{{m}}}m}}{{#if:|s}}}} {{#if:|{{{2}}}|Video}}]{{#if:| (ab {{#if:|{{{h}}}:|0:}}{{#if:|{{#ifexpr:{{#invoke:Str|len|{{{M}}}}}>1||0}}:|00:}}{{#if:|{{#ifexpr:{{#invoke:Str|len|}}>1||0}}|00}})|{{#if:| (ab {{#expr: trunc(  / 3600 ) }}:{{#ifexpr:  
 {{#expr:    
   trunc( 
     (  - trunc(  / 3600 ) * 3600 )  
     / 60 )  
 }} < 10 | 0 
 }}{{#expr:  
 trunc(
   (  - trunc(  / 3600 ) * 3600 )  
   / 60 ) 

}}:{{#ifexpr:

 {{#expr:  
    - trunc(  / 3600 ) * 3600  
   - trunc( (  - trunc(  / 3600 ) * 3600 ) / 60 ) * 60  
 }} < 10 | 0
 }}{{#expr:  
  - trunc(  / 3600 ) * 3600  
 - trunc( (  - trunc(  / 3600 ) * 3600 ) / 60 ) * 60  

}})}}}}

      }}
     }}
    }}
   }}
  }}
 }}
}} auf {{#ifeq:{{{link}}}|0|YouTube |YouTube}}{{#if: 
    |, {{#invoke:DateTime|format||T._Monat JJJJ}}
  }}{{#if:
    |, abgerufen am {{#invoke:DateTime|format||T._Monat JJJJ}}
  }}{{#if:|  ({{#if:
        | {{#invoke:Multilingual|format|{{{sprache}}}|slang=!|split=[%s,]+|shift=m|separator=, }}
      }}{{#if: 
        | {{#if: 
            | ;  
          }}
      }}{{#if: 
        | {{#if: 
            | ;  
          }}Laufzeit: {{{laufzeit}}}
      }})
  }}{{#if: |.}}{{#invoke:TemplatePar|check

|all= |opt= 1= id= 2= title= titel= 3= abruf= zugriff= z= h= m= time= sec= uploader= upl= upload= d= kommentar= k= link= user= channel= c= alias= list= show= showid= sprache= laufzeit= |template=Vorlage:YouTube |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:YouTube |format=@@@ }}{{#invoke:TemplatePar|valid |1=h |2=n |template=Vorlage:YouTube |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:YouTube |format=@@@ }}{{#invoke:TemplatePar|valid |1=m |2=n |template=Vorlage:YouTube |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:YouTube |format=@@@ }}{{#invoke:TemplatePar|valid |1=sec |2=n |template=Vorlage:YouTube |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:YouTube |format=@@@ }}{{#invoke:TemplatePar|valid |1=time |2=n |template=Vorlage:YouTube |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:YouTube |format=@@@ }}{{#invoke:TemplatePar|valid |1=sprache |2=langs |template=Vorlage:YouTube |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:YouTube |format=@@@ }}{{#invoke:TemplatePar|valid |1=link |2=/^[01]?$/ |template=Vorlage:YouTube |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:YouTube |format=@@@ 0 oder 1 erlaubt }}{{#if:jgyf8naLQL4 Los Cubancitos: Si supieras (La Cumparsita)||Vorlage:YouTube: Fehlender Typ-Parameter. Entweder id, list, show, showid, user, channel, c oder alias muss angegeben werden. }} – Cha-Cha-Cha-Version.</ref>

Literatur

Auf Deutsch

  • Raimund Allebrand: Tango: Nostalgie und Abschied. Psychologie des Tango Argentino, 2. Auflage Horlemann Verlag Bad Honnef 1999, ISBN 3-89502-088-5.
  • Peter Echevers H.: Tango komplex. Auf dem Weg ins Innere des Tango. CreateSpace Independent Publishing Platform 2012, ISBN 978-1-5147-3761-3, {{#if: eza8BQAAQBAJ

| {{#if: {{#if: ||1}} {{#if: eza8BQAAQBAJ ||1}} | <0|&pg={{#if:|RA{{{Band}}}-}}PA|&pg=}}{{#if:|&q=}}#v=onepage|{{#if:|&pg=|}}{{#if:|&q=}}}}{{#if:|q=%7B%7B%7BSuchbegriff%7D%7D%7D}}|{{#if:|q=%7B%7B%7BSuchbegriff%7D%7D%7D}}}} {{#if:|{{#invoke:WLink|getEscapedTitle|{{{Linktext}}}}}|eingeschränkte Vorschau}}{{#if:|| in der Google-Buchsuche}}{{#ifeq:|US|-USA}}{{#if: eza8BQAAQBAJ |{{#invoke: Vorlage:GoogleBook|fine |id=eza8BQAAQBAJ |errN=Parameter „BuchID“ hat falsche Länge |errC=Parameter „BuchID“ enthält ungültige Zeichen |errH=# in der „BuchID“ |errP=Parameterzuweisungen in der „BuchID“ |class=editoronly |cat={{#ifeq: 0 | 0 | Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Google Buch}} |template= Vorlage:Google Buch}} }} | Es darf nur genau einer der beiden Parameter „Suchbegriff“ oder „BuchID“ ausgefüllt werden. Bitte beachte die in der Vorlage:Google Buch befindliche Dokumentation und prüfe die verwendeten Parameter.{{#ifeq: 0 | 0 | }}}} | Es muss mindestens einer der beiden Parameter „Suchbegriff“ oder „BuchID“ ausgefüllt werden. Bitte beachte die in der Vorlage:Google Buch befindliche Dokumentation und prüfe die verwendeten Parameter.{{#ifeq: 0 | 0 | }}}}{{#invoke:TemplatePar|check |all= |opt= Suchbegriff= BuchID= Seite= Band= SeitenID= Hervorhebung= Linktext= Land= KeinText= |cat= {{#ifeq: 0 | 0 | Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Google Buch}} |template= Vorlage:Google Buch |format= }}{{#if:|{{#if:{{#invoke:WLink|isBracketedLink|{{{Linktext}}}}}|}}}}.

  • Daniel A. Kempken: Schlaglichter Uruguay, Books on Demand 2013, ISBN 978-3-8482-6314-1, {{#if: qpafaE1f8qQC

| {{#if: {{#if: ||1}} {{#if: qpafaE1f8qQC ||1}} | <0|&pg={{#if:|RA{{{Band}}}-}}PA|&pg=}}{{#if:|&q=}}#v=onepage|{{#if:|&pg=|}}{{#if:|&q=}}}}{{#if:|q=%7B%7B%7BSuchbegriff%7D%7D%7D}}|{{#if:|q=%7B%7B%7BSuchbegriff%7D%7D%7D}}}} {{#if:|{{#invoke:WLink|getEscapedTitle|{{{Linktext}}}}}|eingeschränkte Vorschau}}{{#if:|| in der Google-Buchsuche}}{{#ifeq:|US|-USA}}{{#if: qpafaE1f8qQC |{{#invoke: Vorlage:GoogleBook|fine |id=qpafaE1f8qQC |errN=Parameter „BuchID“ hat falsche Länge |errC=Parameter „BuchID“ enthält ungültige Zeichen |errH=# in der „BuchID“ |errP=Parameterzuweisungen in der „BuchID“ |class=editoronly |cat={{#ifeq: 0 | 0 | Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Google Buch}} |template= Vorlage:Google Buch}} }} | Es darf nur genau einer der beiden Parameter „Suchbegriff“ oder „BuchID“ ausgefüllt werden. Bitte beachte die in der Vorlage:Google Buch befindliche Dokumentation und prüfe die verwendeten Parameter.{{#ifeq: 0 | 0 | }}}} | Es muss mindestens einer der beiden Parameter „Suchbegriff“ oder „BuchID“ ausgefüllt werden. Bitte beachte die in der Vorlage:Google Buch befindliche Dokumentation und prüfe die verwendeten Parameter.{{#ifeq: 0 | 0 | }}}}{{#invoke:TemplatePar|check |all= |opt= Suchbegriff= BuchID= Seite= Band= SeitenID= Hervorhebung= Linktext= Land= KeinText= |cat= {{#ifeq: 0 | 0 | Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Google Buch}} |template= Vorlage:Google Buch |format= }}{{#if:|{{#if:{{#invoke:WLink|isBracketedLink|{{{Linktext}}}}}|}}}}.

| {{#if: {{#if: ||1}} {{#if: _9acAgAAQBAJ ||1}} | <0|&pg={{#if:|RA{{{Band}}}-}}PA|&pg=}}{{#if:|&q=}}#v=onepage|{{#if:|&pg=|}}{{#if:|&q=}}}}{{#if:|q=%7B%7B%7BSuchbegriff%7D%7D%7D}}|{{#if:|q=%7B%7B%7BSuchbegriff%7D%7D%7D}}}} {{#if:|{{#invoke:WLink|getEscapedTitle|{{{Linktext}}}}}|eingeschränkte Vorschau}}{{#if:|| in der Google-Buchsuche}}{{#ifeq:|US|-USA}}{{#if: _9acAgAAQBAJ |{{#invoke: Vorlage:GoogleBook|fine |id=_9acAgAAQBAJ |errN=Parameter „BuchID“ hat falsche Länge |errC=Parameter „BuchID“ enthält ungültige Zeichen |errH=# in der „BuchID“ |errP=Parameterzuweisungen in der „BuchID“ |class=editoronly |cat={{#ifeq: 0 | 0 | Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Google Buch}} |template= Vorlage:Google Buch}} }} | Es darf nur genau einer der beiden Parameter „Suchbegriff“ oder „BuchID“ ausgefüllt werden. Bitte beachte die in der Vorlage:Google Buch befindliche Dokumentation und prüfe die verwendeten Parameter.{{#ifeq: 0 | 0 | }}}} | Es muss mindestens einer der beiden Parameter „Suchbegriff“ oder „BuchID“ ausgefüllt werden. Bitte beachte die in der Vorlage:Google Buch befindliche Dokumentation und prüfe die verwendeten Parameter.{{#ifeq: 0 | 0 | }}}}{{#invoke:TemplatePar|check |all= |opt= Suchbegriff= BuchID= Seite= Band= SeitenID= Hervorhebung= Linktext= Land= KeinText= |cat= {{#ifeq: 0 | 0 | Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Google Buch}} |template= Vorlage:Google Buch |format= }}{{#if:|{{#if:{{#invoke:WLink|isBracketedLink|{{{Linktext}}}}}|}}}}

Auf Französisch

Auf Spanisch

  • Alberto Domingo Alonso: La cumparsita, historia del famoso tango y de su autor. Verlag Mosca, Montevideo 1966.
  • Juan Montero Aroca: La cumparsita: vida y derecho en el tango más universal. Verlag Tirant, Valencia 2014, ISBN 978-84-15731-63-4.
  • Héctor Ángel Benedetti: Las mejores letras de tango. Antología de doscientas cincuenta letras de tango, cada una con su historia. Verlag Planeta, Madrid 2012, ISBN 978-987-580-514-9. – Historisch kommentierte Sammlung von 250 Tangotexten.
  • Diana Braceras: La Cumparsita Trágica. Ensayo sobre el Tango y el Pesimismo. (Psychoanalytische Interpretation des Liedtextes La cumparsa De Miserias sin fin Desfila): Volltext des Essais auf Spanisch.
  • Rosario Infantozzi Durán: De Matos Rodríguez, La cumparsita. Verlag Doble Clic Editoras, Montevideo 2004, ISBN 978-9974-670-29-7.
  • Francisco García Jiménez: Así nacieron los tangos. – Comentarios de Pedro Ochoa. Verlag Corregidor, Buenos Aires 2018, ISBN 978-950-05-3160-3.
  • Alberto Magnone Ibarburu: La Cumparsita. El Tango Universal. Verlag Palabrasanta (Uruguay) 2017, ISBN 978-9974-8474-9-1.
  • Oscar del Priore und Irene Amuchástegui: Cien tangos fundamentales. 2. Auflage, Verlag Aguilar, Buenos Aires 2008, ISBN 978-987-04-1123-9, S. 68–71, {{#if: CNVfrHPV0fEC

| {{#if: {{#if: ||1}} {{#if: CNVfrHPV0fEC ||1}} | <0|&pg={{#if:|RA{{{Band}}}-}}PA|&pg=}}{{#if:|&q=}}#v=onepage|{{#if:|&pg=|}}{{#if:|&q=}}}}{{#if:|q=%7B%7B%7BSuchbegriff%7D%7D%7D}}|{{#if:|q=%7B%7B%7BSuchbegriff%7D%7D%7D}}}} {{#if:|{{#invoke:WLink|getEscapedTitle|{{{Linktext}}}}}|eingeschränkte Vorschau}}{{#if:|| in der Google-Buchsuche}}{{#ifeq:|US|-USA}}{{#if: CNVfrHPV0fEC |{{#invoke: Vorlage:GoogleBook|fine |id=CNVfrHPV0fEC |errN=Parameter „BuchID“ hat falsche Länge |errC=Parameter „BuchID“ enthält ungültige Zeichen |errH=# in der „BuchID“ |errP=Parameterzuweisungen in der „BuchID“ |class=editoronly |cat={{#ifeq: 0 | 0 | Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Google Buch}} |template= Vorlage:Google Buch}} }} | Es darf nur genau einer der beiden Parameter „Suchbegriff“ oder „BuchID“ ausgefüllt werden. Bitte beachte die in der Vorlage:Google Buch befindliche Dokumentation und prüfe die verwendeten Parameter.{{#ifeq: 0 | 0 | }}}} | Es muss mindestens einer der beiden Parameter „Suchbegriff“ oder „BuchID“ ausgefüllt werden. Bitte beachte die in der Vorlage:Google Buch befindliche Dokumentation und prüfe die verwendeten Parameter.{{#ifeq: 0 | 0 | }}}}{{#invoke:TemplatePar|check |all= |opt= Suchbegriff= BuchID= Seite= Band= SeitenID= Hervorhebung= Linktext= Land= KeinText= |cat= {{#ifeq: 0 | 0 | Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Google Buch}} |template= Vorlage:Google Buch |format= }}{{#if:|{{#if:{{#invoke:WLink|isBracketedLink|{{{Linktext}}}}}|}}}}.

Weblinks

[{{canonicalurl:Commons:Category:{{#if:La Cumparsita|La Cumparsita|La Cumparsita}}|uselang=de}} Commons: {{#if:|{{{2}}}|{{#if:La Cumparsita|La Cumparsita|{{#invoke:WLink|getArticleBase}}}}}}]{{#switch:1

|X|x= |0|-= |S|s= – Sammlung von Bildern |1|= – Sammlung von Bildern{{#if:

    | {{#switch: {{#invoke:TemplUtl|faculty|1}}/{{#invoke:TemplUtl|faculty|1}}
        |1/=  und Videos
        |1/1=, Videos und Audiodateien
        |/1=  und Audiodateien}}
    | , Videos und Audiodateien
  }}

|#default= – }}{{#if: La Cumparsita

   | {{#ifeq: {{#invoke:Str|left|la cumparsita|9}} 
       | category: 
| FEHLER: Ohne Category: angeben!}}}}

Vorlage:Wikidata-Registrierung

Partituren

  • Sheet Music: La Cumparsita (Version Gerardo Matos Rodríguez), arrangiert und gespielt von Alejandro Cremaschi.
  • Partitura – (Version Pascual Contursi: „Si supieras“), Partitur auf todotango.com

Musikwissenschaftliches

Tanzbeispiele

|user/ {{#if:utv649OhbpE Juan Martin Carrara und Stefania Colina – tanzen zu La Cumparsita (Rodríguez)|utv649OhbpE Juan Martin Carrara und Stefania Colina – tanzen zu La Cumparsita (Rodríguez)|Kanal von {{#invoke:WLink|getArticleBase}}}}]
|{{#if:
 |channel/ {{#if:utv649OhbpE Juan Martin Carrara und Stefania Colina – tanzen zu La Cumparsita (Rodríguez)|utv649OhbpE Juan Martin Carrara und Stefania Colina – tanzen zu La Cumparsita (Rodríguez)|Kanal von {{#invoke:WLink|getArticleBase}}}}]
 |{{#if:
  |c/ {{#if:utv649OhbpE Juan Martin Carrara und Stefania Colina – tanzen zu La Cumparsita (Rodríguez)|utv649OhbpE Juan Martin Carrara und Stefania Colina – tanzen zu La Cumparsita (Rodríguez)|Kanal von {{#invoke:WLink|getArticleBase}}}}]
  |{{#if:
   |@ {{#if:utv649OhbpE Juan Martin Carrara und Stefania Colina – tanzen zu La Cumparsita (Rodríguez)|utv649OhbpE Juan Martin Carrara und Stefania Colina – tanzen zu La Cumparsita (Rodríguez)|Kanal von {{#invoke:WLink|getArticleBase}}}}]
   |{{#if:
    |show/ {{#if:utv649OhbpE Juan Martin Carrara und Stefania Colina – tanzen zu La Cumparsita (Rodríguez)|utv649OhbpE Juan Martin Carrara und Stefania Colina – tanzen zu La Cumparsita (Rodríguez)|{{#invoke:WLink|getArticleBase}}}}]
    |{{#if:
     |show?p= {{#if:utv649OhbpE Juan Martin Carrara und Stefania Colina – tanzen zu La Cumparsita (Rodríguez)|utv649OhbpE Juan Martin Carrara und Stefania Colina – tanzen zu La Cumparsita (Rodríguez)|{{#invoke:WLink|getArticleBase}}}}]
     |{{#if:
      |playlist?list= {{#if:utv649OhbpE Juan Martin Carrara und Stefania Colina – tanzen zu La Cumparsita (Rodríguez)|utv649OhbpE Juan Martin Carrara und Stefania Colina – tanzen zu La Cumparsita (Rodríguez)|{{#invoke:WLink|getArticleBase}}}}]
      |watch?v=utv649OhbpE Juan Martin Carrara und Stefania Colina – tanzen zu La Cumparsita (Rodríguez){{#if:|&t={{#if:|{{{h}}}h}}{{#if:|{{{m}}}m}}{{#if:|s}}}} {{#if:|{{{2}}}|Video}}]{{#if:| (ab {{#if:|{{{h}}}:|0:}}{{#if:|{{#ifexpr:{{#invoke:Str|len|{{{M}}}}}>1||0}}:|00:}}{{#if:|{{#ifexpr:{{#invoke:Str|len|}}>1||0}}|00}})|{{#if:| (ab {{#expr: trunc(  / 3600 ) }}:{{#ifexpr:  
 {{#expr:    
   trunc( 
     (  - trunc(  / 3600 ) * 3600 )  
     / 60 )  
 }} < 10 | 0 
 }}{{#expr:  
 trunc(
   (  - trunc(  / 3600 ) * 3600 )  
   / 60 ) 

}}:{{#ifexpr:

 {{#expr:  
    - trunc(  / 3600 ) * 3600  
   - trunc( (  - trunc(  / 3600 ) * 3600 ) / 60 ) * 60  
 }} < 10 | 0
 }}{{#expr:  
  - trunc(  / 3600 ) * 3600  
 - trunc( (  - trunc(  / 3600 ) * 3600 ) / 60 ) * 60  

}})}}}}

      }}
     }}
    }}
   }}
  }}
 }}
}} auf {{#ifeq:{{{link}}}|0|YouTube |YouTube}}{{#if: 
    |, {{#invoke:DateTime|format||T._Monat JJJJ}}
  }}{{#if:
    |, abgerufen am {{#invoke:DateTime|format||T._Monat JJJJ}}
  }}{{#if:|  ({{#if:
        | {{#invoke:Multilingual|format|{{{sprache}}}|slang=!|split=[%s,]+|shift=m|separator=, }}
      }}{{#if: 
        | {{#if: 
            | ;  
          }}
      }}{{#if: 
        | {{#if: 
            | ;  
          }}Laufzeit: {{{laufzeit}}}
      }})
  }}{{#if: |.}}{{#invoke:TemplatePar|check

|all= |opt= 1= id= 2= title= titel= 3= abruf= zugriff= z= h= m= time= sec= uploader= upl= upload= d= kommentar= k= link= user= channel= c= alias= list= show= showid= sprache= laufzeit= |template=Vorlage:YouTube |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:YouTube |format=@@@ }}{{#invoke:TemplatePar|valid |1=h |2=n |template=Vorlage:YouTube |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:YouTube |format=@@@ }}{{#invoke:TemplatePar|valid |1=m |2=n |template=Vorlage:YouTube |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:YouTube |format=@@@ }}{{#invoke:TemplatePar|valid |1=sec |2=n |template=Vorlage:YouTube |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:YouTube |format=@@@ }}{{#invoke:TemplatePar|valid |1=time |2=n |template=Vorlage:YouTube |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:YouTube |format=@@@ }}{{#invoke:TemplatePar|valid |1=sprache |2=langs |template=Vorlage:YouTube |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:YouTube |format=@@@ }}{{#invoke:TemplatePar|valid |1=link |2=/^[01]?$/ |template=Vorlage:YouTube |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:YouTube |format=@@@ 0 oder 1 erlaubt }}{{#if:utv649OhbpE Juan Martin Carrara und Stefania Colina – tanzen zu La Cumparsita (Rodríguez)||Vorlage:YouTube: Fehlender Typ-Parameter. Entweder id, list, show, showid, user, channel, c oder alias muss angegeben werden. }} – Arrangiert und gespielt von Tango Harmony im Donau Palast (Budapest), 2012.

|user/ {{#if:NY0MLG-IrSU Amy Teuchert und Jairo Sanchez Rivera tanzen zu La Cumparsita (Rodríguez)|NY0MLG-IrSU Amy Teuchert und Jairo Sanchez Rivera tanzen zu La Cumparsita (Rodríguez)|Kanal von {{#invoke:WLink|getArticleBase}}}}]
|{{#if:
 |channel/ {{#if:NY0MLG-IrSU Amy Teuchert und Jairo Sanchez Rivera tanzen zu La Cumparsita (Rodríguez)|NY0MLG-IrSU Amy Teuchert und Jairo Sanchez Rivera tanzen zu La Cumparsita (Rodríguez)|Kanal von {{#invoke:WLink|getArticleBase}}}}]
 |{{#if:
  |c/ {{#if:NY0MLG-IrSU Amy Teuchert und Jairo Sanchez Rivera tanzen zu La Cumparsita (Rodríguez)|NY0MLG-IrSU Amy Teuchert und Jairo Sanchez Rivera tanzen zu La Cumparsita (Rodríguez)|Kanal von {{#invoke:WLink|getArticleBase}}}}]
  |{{#if:
   |@ {{#if:NY0MLG-IrSU Amy Teuchert und Jairo Sanchez Rivera tanzen zu La Cumparsita (Rodríguez)|NY0MLG-IrSU Amy Teuchert und Jairo Sanchez Rivera tanzen zu La Cumparsita (Rodríguez)|Kanal von {{#invoke:WLink|getArticleBase}}}}]
   |{{#if:
    |show/ {{#if:NY0MLG-IrSU Amy Teuchert und Jairo Sanchez Rivera tanzen zu La Cumparsita (Rodríguez)|NY0MLG-IrSU Amy Teuchert und Jairo Sanchez Rivera tanzen zu La Cumparsita (Rodríguez)|{{#invoke:WLink|getArticleBase}}}}]
    |{{#if:
     |show?p= {{#if:NY0MLG-IrSU Amy Teuchert und Jairo Sanchez Rivera tanzen zu La Cumparsita (Rodríguez)|NY0MLG-IrSU Amy Teuchert und Jairo Sanchez Rivera tanzen zu La Cumparsita (Rodríguez)|{{#invoke:WLink|getArticleBase}}}}]
     |{{#if:
      |playlist?list= {{#if:NY0MLG-IrSU Amy Teuchert und Jairo Sanchez Rivera tanzen zu La Cumparsita (Rodríguez)|NY0MLG-IrSU Amy Teuchert und Jairo Sanchez Rivera tanzen zu La Cumparsita (Rodríguez)|{{#invoke:WLink|getArticleBase}}}}]
      |watch?v=NY0MLG-IrSU Amy Teuchert und Jairo Sanchez Rivera tanzen zu La Cumparsita (Rodríguez){{#if:|&t={{#if:|{{{h}}}h}}{{#if:|{{{m}}}m}}{{#if:|s}}}} {{#if:|{{{2}}}|Video}}]{{#if:| (ab {{#if:|{{{h}}}:|0:}}{{#if:|{{#ifexpr:{{#invoke:Str|len|{{{M}}}}}>1||0}}:|00:}}{{#if:|{{#ifexpr:{{#invoke:Str|len|}}>1||0}}|00}})|{{#if:| (ab {{#expr: trunc(  / 3600 ) }}:{{#ifexpr:  
 {{#expr:    
   trunc( 
     (  - trunc(  / 3600 ) * 3600 )  
     / 60 )  
 }} < 10 | 0 
 }}{{#expr:  
 trunc(
   (  - trunc(  / 3600 ) * 3600 )  
   / 60 ) 

}}:{{#ifexpr:

 {{#expr:  
    - trunc(  / 3600 ) * 3600  
   - trunc( (  - trunc(  / 3600 ) * 3600 ) / 60 ) * 60  
 }} < 10 | 0
 }}{{#expr:  
  - trunc(  / 3600 ) * 3600  
 - trunc( (  - trunc(  / 3600 ) * 3600 ) / 60 ) * 60  

}})}}}}

      }}
     }}
    }}
   }}
  }}
 }}
}} auf {{#ifeq:{{{link}}}|0|YouTube |YouTube}}{{#if: 
    |, {{#invoke:DateTime|format||T._Monat JJJJ}}
  }}{{#if:
    |, abgerufen am {{#invoke:DateTime|format||T._Monat JJJJ}}
  }}{{#if:|  ({{#if:
        | {{#invoke:Multilingual|format|{{{sprache}}}|slang=!|split=[%s,]+|shift=m|separator=, }}
      }}{{#if: 
        | {{#if: 
            | ;  
          }}
      }}{{#if: 
        | {{#if: 
            | ;  
          }}Laufzeit: {{{laufzeit}}}
      }})
  }}{{#if: |.}}{{#invoke:TemplatePar|check

|all= |opt= 1= id= 2= title= titel= 3= abruf= zugriff= z= h= m= time= sec= uploader= upl= upload= d= kommentar= k= link= user= channel= c= alias= list= show= showid= sprache= laufzeit= |template=Vorlage:YouTube |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:YouTube |format=@@@ }}{{#invoke:TemplatePar|valid |1=h |2=n |template=Vorlage:YouTube |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:YouTube |format=@@@ }}{{#invoke:TemplatePar|valid |1=m |2=n |template=Vorlage:YouTube |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:YouTube |format=@@@ }}{{#invoke:TemplatePar|valid |1=sec |2=n |template=Vorlage:YouTube |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:YouTube |format=@@@ }}{{#invoke:TemplatePar|valid |1=time |2=n |template=Vorlage:YouTube |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:YouTube |format=@@@ }}{{#invoke:TemplatePar|valid |1=sprache |2=langs |template=Vorlage:YouTube |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:YouTube |format=@@@ }}{{#invoke:TemplatePar|valid |1=link |2=/^[01]?$/ |template=Vorlage:YouTube |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:YouTube |format=@@@ 0 oder 1 erlaubt }}{{#if:NY0MLG-IrSU Amy Teuchert und Jairo Sanchez Rivera tanzen zu La Cumparsita (Rodríguez)||Vorlage:YouTube: Fehlender Typ-Parameter. Entweder id, list, show, showid, user, channel, c oder alias muss angegeben werden. }} – begleitet vom Orquesta típica ConTangoOz.

|user/ {{#if:LoRB7JF-EnM Graciela & Osvaldo tanzen zu La Cumparsita (Rodríguez)|LoRB7JF-EnM Graciela & Osvaldo tanzen zu La Cumparsita (Rodríguez)|Kanal von {{#invoke:WLink|getArticleBase}}}}]
|{{#if:
 |channel/ {{#if:LoRB7JF-EnM Graciela & Osvaldo tanzen zu La Cumparsita (Rodríguez)|LoRB7JF-EnM Graciela & Osvaldo tanzen zu La Cumparsita (Rodríguez)|Kanal von {{#invoke:WLink|getArticleBase}}}}]
 |{{#if:
  |c/ {{#if:LoRB7JF-EnM Graciela & Osvaldo tanzen zu La Cumparsita (Rodríguez)|LoRB7JF-EnM Graciela & Osvaldo tanzen zu La Cumparsita (Rodríguez)|Kanal von {{#invoke:WLink|getArticleBase}}}}]
  |{{#if:
   |@ {{#if:LoRB7JF-EnM Graciela & Osvaldo tanzen zu La Cumparsita (Rodríguez)|LoRB7JF-EnM Graciela & Osvaldo tanzen zu La Cumparsita (Rodríguez)|Kanal von {{#invoke:WLink|getArticleBase}}}}]
   |{{#if:
    |show/ {{#if:LoRB7JF-EnM Graciela & Osvaldo tanzen zu La Cumparsita (Rodríguez)|LoRB7JF-EnM Graciela & Osvaldo tanzen zu La Cumparsita (Rodríguez)|{{#invoke:WLink|getArticleBase}}}}]
    |{{#if:
     |show?p= {{#if:LoRB7JF-EnM Graciela & Osvaldo tanzen zu La Cumparsita (Rodríguez)|LoRB7JF-EnM Graciela & Osvaldo tanzen zu La Cumparsita (Rodríguez)|{{#invoke:WLink|getArticleBase}}}}]
     |{{#if:
      |playlist?list= {{#if:LoRB7JF-EnM Graciela & Osvaldo tanzen zu La Cumparsita (Rodríguez)|LoRB7JF-EnM Graciela & Osvaldo tanzen zu La Cumparsita (Rodríguez)|{{#invoke:WLink|getArticleBase}}}}]
      |watch?v=LoRB7JF-EnM Graciela & Osvaldo tanzen zu La Cumparsita (Rodríguez){{#if:|&t={{#if:|{{{h}}}h}}{{#if:|{{{m}}}m}}{{#if:|s}}}} {{#if:|{{{2}}}|Video}}]{{#if:| (ab {{#if:|{{{h}}}:|0:}}{{#if:|{{#ifexpr:{{#invoke:Str|len|{{{M}}}}}>1||0}}:|00:}}{{#if:|{{#ifexpr:{{#invoke:Str|len|}}>1||0}}|00}})|{{#if:| (ab {{#expr: trunc(  / 3600 ) }}:{{#ifexpr:  
 {{#expr:    
   trunc( 
     (  - trunc(  / 3600 ) * 3600 )  
     / 60 )  
 }} < 10 | 0 
 }}{{#expr:  
 trunc(
   (  - trunc(  / 3600 ) * 3600 )  
   / 60 ) 

}}:{{#ifexpr:

 {{#expr:  
    - trunc(  / 3600 ) * 3600  
   - trunc( (  - trunc(  / 3600 ) * 3600 ) / 60 ) * 60  
 }} < 10 | 0
 }}{{#expr:  
  - trunc(  / 3600 ) * 3600  
 - trunc( (  - trunc(  / 3600 ) * 3600 ) / 60 ) * 60  

}})}}}}

      }}
     }}
    }}
   }}
  }}
 }}
}} auf {{#ifeq:{{{link}}}|0|YouTube |YouTube}}{{#if: 
    |, {{#invoke:DateTime|format||T._Monat JJJJ}}
  }}{{#if:
    |, abgerufen am {{#invoke:DateTime|format||T._Monat JJJJ}}
  }}{{#if:|  ({{#if:
        | {{#invoke:Multilingual|format|{{{sprache}}}|slang=!|split=[%s,]+|shift=m|separator=, }}
      }}{{#if: 
        | {{#if: 
            | ;  
          }}
      }}{{#if: 
        | {{#if: 
            | ;  
          }}Laufzeit: {{{laufzeit}}}
      }})
  }}{{#if: |.}}{{#invoke:TemplatePar|check

|all= |opt= 1= id= 2= title= titel= 3= abruf= zugriff= z= h= m= time= sec= uploader= upl= upload= d= kommentar= k= link= user= channel= c= alias= list= show= showid= sprache= laufzeit= |template=Vorlage:YouTube |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:YouTube |format=@@@ }}{{#invoke:TemplatePar|valid |1=h |2=n |template=Vorlage:YouTube |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:YouTube |format=@@@ }}{{#invoke:TemplatePar|valid |1=m |2=n |template=Vorlage:YouTube |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:YouTube |format=@@@ }}{{#invoke:TemplatePar|valid |1=sec |2=n |template=Vorlage:YouTube |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:YouTube |format=@@@ }}{{#invoke:TemplatePar|valid |1=time |2=n |template=Vorlage:YouTube |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:YouTube |format=@@@ }}{{#invoke:TemplatePar|valid |1=sprache |2=langs |template=Vorlage:YouTube |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:YouTube |format=@@@ }}{{#invoke:TemplatePar|valid |1=link |2=/^[01]?$/ |template=Vorlage:YouTube |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:YouTube |format=@@@ 0 oder 1 erlaubt }}{{#if:LoRB7JF-EnM Graciela & Osvaldo tanzen zu La Cumparsita (Rodríguez)||Vorlage:YouTube: Fehlender Typ-Parameter. Entweder id, list, show, showid, user, channel, c oder alias muss angegeben werden. }} – im [[Canyengue|{{#if:Canyengue | Canyengue | Vorlage:Kapitälchen – Text fehlt}}]]–Stil.

Hörbeispiele

{{#if:Si supieras | Si supieras | Vorlage:Kapitälchen – Text fehlt}} (Contursi/Maroni)

Instrumentalmusik
Vokalmusik
|user/ {{#if:HgpAnYuQadI|HgpAnYuQadI|Kanal von {{#invoke:WLink|getArticleBase}}}}]
|{{#if:
 |channel/ {{#if:HgpAnYuQadI|HgpAnYuQadI|Kanal von {{#invoke:WLink|getArticleBase}}}}]
 |{{#if:
  |c/ {{#if:HgpAnYuQadI|HgpAnYuQadI|Kanal von {{#invoke:WLink|getArticleBase}}}}]
  |{{#if:
   |@ {{#if:HgpAnYuQadI|HgpAnYuQadI|Kanal von {{#invoke:WLink|getArticleBase}}}}]
   |{{#if:
    |show/ {{#if:HgpAnYuQadI|HgpAnYuQadI|{{#invoke:WLink|getArticleBase}}}}]
    |{{#if:
     |show?p= {{#if:HgpAnYuQadI|HgpAnYuQadI|{{#invoke:WLink|getArticleBase}}}}]
     |{{#if:
      |playlist?list= {{#if:HgpAnYuQadI|HgpAnYuQadI|{{#invoke:WLink|getArticleBase}}}}]
      |watch?v=HgpAnYuQadI{{#if:|&t={{#if:|{{{h}}}h}}{{#if:|{{{m}}}m}}{{#if:|s}}}} {{#if: Carlos Gardel: Si supieras (La Cumparsita), 1924| Carlos Gardel: Si supieras (La Cumparsita), 1924|Video}}]{{#if:| (ab {{#if:|{{{h}}}:|0:}}{{#if:|{{#ifexpr:{{#invoke:Str|len|{{{M}}}}}>1||0}}:|00:}}{{#if:|{{#ifexpr:{{#invoke:Str|len|}}>1||0}}|00}})|{{#if:| (ab {{#expr: trunc(  / 3600 ) }}:{{#ifexpr:  
 {{#expr:    
   trunc( 
     (  - trunc(  / 3600 ) * 3600 )  
     / 60 )  
 }} < 10 | 0 
 }}{{#expr:  
 trunc(
   (  - trunc(  / 3600 ) * 3600 )  
   / 60 ) 

}}:{{#ifexpr:

 {{#expr:  
    - trunc(  / 3600 ) * 3600  
   - trunc( (  - trunc(  / 3600 ) * 3600 ) / 60 ) * 60  
 }} < 10 | 0
 }}{{#expr:  
  - trunc(  / 3600 ) * 3600  
 - trunc( (  - trunc(  / 3600 ) * 3600 ) / 60 ) * 60  

}})}}}}

      }}
     }}
    }}
   }}
  }}
 }}
}} auf {{#ifeq:{{{link}}}|0|YouTube |YouTube}}{{#if: 
    |, {{#invoke:DateTime|format||T._Monat JJJJ}}
  }}{{#if:
    |, abgerufen am {{#invoke:DateTime|format||T._Monat JJJJ}}
  }}{{#if:|  ({{#if:
        | {{#invoke:Multilingual|format|{{{sprache}}}|slang=!|split=[%s,]+|shift=m|separator=, }}
      }}{{#if: 
        | {{#if: 
            | ;  
          }}
      }}{{#if: 
        | {{#if: 
            | ;  
          }}Laufzeit: {{{laufzeit}}}
      }})
  }}{{#if: |.}}{{#invoke:TemplatePar|check

|all= |opt= 1= id= 2= title= titel= 3= abruf= zugriff= z= h= m= time= sec= uploader= upl= upload= d= kommentar= k= link= user= channel= c= alias= list= show= showid= sprache= laufzeit= |template=Vorlage:YouTube |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:YouTube |format=@@@ }}{{#invoke:TemplatePar|valid |1=h |2=n |template=Vorlage:YouTube |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:YouTube |format=@@@ }}{{#invoke:TemplatePar|valid |1=m |2=n |template=Vorlage:YouTube |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:YouTube |format=@@@ }}{{#invoke:TemplatePar|valid |1=sec |2=n |template=Vorlage:YouTube |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:YouTube |format=@@@ }}{{#invoke:TemplatePar|valid |1=time |2=n |template=Vorlage:YouTube |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:YouTube |format=@@@ }}{{#invoke:TemplatePar|valid |1=sprache |2=langs |template=Vorlage:YouTube |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:YouTube |format=@@@ }}{{#invoke:TemplatePar|valid |1=link |2=/^[01]?$/ |template=Vorlage:YouTube |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:YouTube |format=@@@ 0 oder 1 erlaubt }}{{#if:HgpAnYuQadI||Vorlage:YouTube: Fehlender Typ-Parameter. Entweder id, list, show, showid, user, channel, c oder alias muss angegeben werden. }} – Liedtext von Contursi/Maroni – remastered.

|user/ {{#if:g52bL52SP9g|g52bL52SP9g|Kanal von {{#invoke:WLink|getArticleBase}}}}]
|{{#if:
 |channel/ {{#if:g52bL52SP9g|g52bL52SP9g|Kanal von {{#invoke:WLink|getArticleBase}}}}]
 |{{#if:
  |c/ {{#if:g52bL52SP9g|g52bL52SP9g|Kanal von {{#invoke:WLink|getArticleBase}}}}]
  |{{#if:
   |@ {{#if:g52bL52SP9g|g52bL52SP9g|Kanal von {{#invoke:WLink|getArticleBase}}}}]
   |{{#if:
    |show/ {{#if:g52bL52SP9g|g52bL52SP9g|{{#invoke:WLink|getArticleBase}}}}]
    |{{#if:
     |show?p= {{#if:g52bL52SP9g|g52bL52SP9g|{{#invoke:WLink|getArticleBase}}}}]
     |{{#if:
      |playlist?list= {{#if:g52bL52SP9g|g52bL52SP9g|{{#invoke:WLink|getArticleBase}}}}]
      |watch?v=g52bL52SP9g{{#if:|&t={{#if:|{{{h}}}h}}{{#if:|{{{m}}}m}}{{#if:|s}}}} {{#if: Hugo del Carril: Si supieras (La Cumparsita), 1950| Hugo del Carril: Si supieras (La Cumparsita), 1950|Video}}]{{#if:| (ab {{#if:|{{{h}}}:|0:}}{{#if:|{{#ifexpr:{{#invoke:Str|len|{{{M}}}}}>1||0}}:|00:}}{{#if:|{{#ifexpr:{{#invoke:Str|len|}}>1||0}}|00}})|{{#if:| (ab {{#expr: trunc(  / 3600 ) }}:{{#ifexpr:  
 {{#expr:    
   trunc( 
     (  - trunc(  / 3600 ) * 3600 )  
     / 60 )  
 }} < 10 | 0 
 }}{{#expr:  
 trunc(
   (  - trunc(  / 3600 ) * 3600 )  
   / 60 ) 

}}:{{#ifexpr:

 {{#expr:  
    - trunc(  / 3600 ) * 3600  
   - trunc( (  - trunc(  / 3600 ) * 3600 ) / 60 ) * 60  
 }} < 10 | 0
 }}{{#expr:  
  - trunc(  / 3600 ) * 3600  
 - trunc( (  - trunc(  / 3600 ) * 3600 ) / 60 ) * 60  

}})}}}}

      }}
     }}
    }}
   }}
  }}
 }}
}} auf {{#ifeq:{{{link}}}|0|YouTube |YouTube}}{{#if: 
    |, {{#invoke:DateTime|format||T._Monat JJJJ}}
  }}{{#if:
    |, abgerufen am {{#invoke:DateTime|format||T._Monat JJJJ}}
  }}{{#if:|  ({{#if:
        | {{#invoke:Multilingual|format|{{{sprache}}}|slang=!|split=[%s,]+|shift=m|separator=, }}
      }}{{#if: 
        | {{#if: 
            | ;  
          }}
      }}{{#if: 
        | {{#if: 
            | ;  
          }}Laufzeit: {{{laufzeit}}}
      }})
  }}{{#if: |.}}{{#invoke:TemplatePar|check

|all= |opt= 1= id= 2= title= titel= 3= abruf= zugriff= z= h= m= time= sec= uploader= upl= upload= d= kommentar= k= link= user= channel= c= alias= list= show= showid= sprache= laufzeit= |template=Vorlage:YouTube |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:YouTube |format=@@@ }}{{#invoke:TemplatePar|valid |1=h |2=n |template=Vorlage:YouTube |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:YouTube |format=@@@ }}{{#invoke:TemplatePar|valid |1=m |2=n |template=Vorlage:YouTube |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:YouTube |format=@@@ }}{{#invoke:TemplatePar|valid |1=sec |2=n |template=Vorlage:YouTube |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:YouTube |format=@@@ }}{{#invoke:TemplatePar|valid |1=time |2=n |template=Vorlage:YouTube |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:YouTube |format=@@@ }}{{#invoke:TemplatePar|valid |1=sprache |2=langs |template=Vorlage:YouTube |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:YouTube |format=@@@ }}{{#invoke:TemplatePar|valid |1=link |2=/^[01]?$/ |template=Vorlage:YouTube |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:YouTube |format=@@@ 0 oder 1 erlaubt }}{{#if:g52bL52SP9g||Vorlage:YouTube: Fehlender Typ-Parameter. Entweder id, list, show, showid, user, channel, c oder alias muss angegeben werden. }} – Liedtext von Contursi/Maroni. Orchester Atilio Bruni mit dem Sänger Hugo del Carril.

{{#if:La cumparsa De miserias sin fin | La cumparsa De miserias sin fin | Vorlage:Kapitälchen – Text fehlt}} (Rodríguez)

Instrumentalmusik
Datei:Orquesta tipica julio de caro.jpg
Orquesta típica Julio de Caro, 1920. Tango-Sextett: 1 Strohgeige, 1 Klavier, 2 Bandoneons, 1 Kontrabass, 1 Geige
Vokalmusik
|user/ {{#if:VTxULtnH9ss La Cumparsita, Tito Schipa, 1930|VTxULtnH9ss La Cumparsita, Tito Schipa, 1930|Kanal von {{#invoke:WLink|getArticleBase}}}}]
|{{#if:
 |channel/ {{#if:VTxULtnH9ss La Cumparsita, Tito Schipa, 1930|VTxULtnH9ss La Cumparsita, Tito Schipa, 1930|Kanal von {{#invoke:WLink|getArticleBase}}}}]
 |{{#if:
  |c/ {{#if:VTxULtnH9ss La Cumparsita, Tito Schipa, 1930|VTxULtnH9ss La Cumparsita, Tito Schipa, 1930|Kanal von {{#invoke:WLink|getArticleBase}}}}]
  |{{#if:
   |@ {{#if:VTxULtnH9ss La Cumparsita, Tito Schipa, 1930|VTxULtnH9ss La Cumparsita, Tito Schipa, 1930|Kanal von {{#invoke:WLink|getArticleBase}}}}]
   |{{#if:
    |show/ {{#if:VTxULtnH9ss La Cumparsita, Tito Schipa, 1930|VTxULtnH9ss La Cumparsita, Tito Schipa, 1930|{{#invoke:WLink|getArticleBase}}}}]
    |{{#if:
     |show?p= {{#if:VTxULtnH9ss La Cumparsita, Tito Schipa, 1930|VTxULtnH9ss La Cumparsita, Tito Schipa, 1930|{{#invoke:WLink|getArticleBase}}}}]
     |{{#if:
      |playlist?list= {{#if:VTxULtnH9ss La Cumparsita, Tito Schipa, 1930|VTxULtnH9ss La Cumparsita, Tito Schipa, 1930|{{#invoke:WLink|getArticleBase}}}}]
      |watch?v=VTxULtnH9ss La Cumparsita, Tito Schipa, 1930{{#if:|&t={{#if:|{{{h}}}h}}{{#if:|{{{m}}}m}}{{#if:|s}}}} {{#if:|{{{2}}}|Video}}]{{#if:| (ab {{#if:|{{{h}}}:|0:}}{{#if:|{{#ifexpr:{{#invoke:Str|len|{{{M}}}}}>1||0}}:|00:}}{{#if:|{{#ifexpr:{{#invoke:Str|len|}}>1||0}}|00}})|{{#if:| (ab {{#expr: trunc(  / 3600 ) }}:{{#ifexpr:  
 {{#expr:    
   trunc( 
     (  - trunc(  / 3600 ) * 3600 )  
     / 60 )  
 }} < 10 | 0 
 }}{{#expr:  
 trunc(
   (  - trunc(  / 3600 ) * 3600 )  
   / 60 ) 

}}:{{#ifexpr:

 {{#expr:  
    - trunc(  / 3600 ) * 3600  
   - trunc( (  - trunc(  / 3600 ) * 3600 ) / 60 ) * 60  
 }} < 10 | 0
 }}{{#expr:  
  - trunc(  / 3600 ) * 3600  
 - trunc( (  - trunc(  / 3600 ) * 3600 ) / 60 ) * 60  

}})}}}}

      }}
     }}
    }}
   }}
  }}
 }}
}} auf {{#ifeq:{{{link}}}|0|YouTube |YouTube}}{{#if: 
    |, {{#invoke:DateTime|format||T._Monat JJJJ}}
  }}{{#if:
    |, abgerufen am {{#invoke:DateTime|format||T._Monat JJJJ}}
  }}{{#if:|  ({{#if:
        | {{#invoke:Multilingual|format|{{{sprache}}}|slang=!|split=[%s,]+|shift=m|separator=, }}
      }}{{#if: 
        | {{#if: 
            | ;  
          }}
      }}{{#if: 
        | {{#if: 
            | ;  
          }}Laufzeit: {{{laufzeit}}}
      }})
  }}{{#if: |.}}{{#invoke:TemplatePar|check

|all= |opt= 1= id= 2= title= titel= 3= abruf= zugriff= z= h= m= time= sec= uploader= upl= upload= d= kommentar= k= link= user= channel= c= alias= list= show= showid= sprache= laufzeit= |template=Vorlage:YouTube |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:YouTube |format=@@@ }}{{#invoke:TemplatePar|valid |1=h |2=n |template=Vorlage:YouTube |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:YouTube |format=@@@ }}{{#invoke:TemplatePar|valid |1=m |2=n |template=Vorlage:YouTube |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:YouTube |format=@@@ }}{{#invoke:TemplatePar|valid |1=sec |2=n |template=Vorlage:YouTube |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:YouTube |format=@@@ }}{{#invoke:TemplatePar|valid |1=time |2=n |template=Vorlage:YouTube |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:YouTube |format=@@@ }}{{#invoke:TemplatePar|valid |1=sprache |2=langs |template=Vorlage:YouTube |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:YouTube |format=@@@ }}{{#invoke:TemplatePar|valid |1=link |2=/^[01]?$/ |template=Vorlage:YouTube |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:YouTube |format=@@@ 0 oder 1 erlaubt }}{{#if:VTxULtnH9ss La Cumparsita, Tito Schipa, 1930||Vorlage:YouTube: Fehlender Typ-Parameter. Entweder id, list, show, showid, user, channel, c oder alias muss angegeben werden. }} – es singt der italienische Tenor Tito Schipa, begleitet vom Orquesta típica Victor.

|user/ {{#if:sJTvgdpGR1k La Cumparsita, Roberto Díaz, 1931|sJTvgdpGR1k La Cumparsita, Roberto Díaz, 1931|Kanal von {{#invoke:WLink|getArticleBase}}}}]
|{{#if:
 |channel/ {{#if:sJTvgdpGR1k La Cumparsita, Roberto Díaz, 1931|sJTvgdpGR1k La Cumparsita, Roberto Díaz, 1931|Kanal von {{#invoke:WLink|getArticleBase}}}}]
 |{{#if:
  |c/ {{#if:sJTvgdpGR1k La Cumparsita, Roberto Díaz, 1931|sJTvgdpGR1k La Cumparsita, Roberto Díaz, 1931|Kanal von {{#invoke:WLink|getArticleBase}}}}]
  |{{#if:
   |@ {{#if:sJTvgdpGR1k La Cumparsita, Roberto Díaz, 1931|sJTvgdpGR1k La Cumparsita, Roberto Díaz, 1931|Kanal von {{#invoke:WLink|getArticleBase}}}}]
   |{{#if:
    |show/ {{#if:sJTvgdpGR1k La Cumparsita, Roberto Díaz, 1931|sJTvgdpGR1k La Cumparsita, Roberto Díaz, 1931|{{#invoke:WLink|getArticleBase}}}}]
    |{{#if:
     |show?p= {{#if:sJTvgdpGR1k La Cumparsita, Roberto Díaz, 1931|sJTvgdpGR1k La Cumparsita, Roberto Díaz, 1931|{{#invoke:WLink|getArticleBase}}}}]
     |{{#if:
      |playlist?list= {{#if:sJTvgdpGR1k La Cumparsita, Roberto Díaz, 1931|sJTvgdpGR1k La Cumparsita, Roberto Díaz, 1931|{{#invoke:WLink|getArticleBase}}}}]
      |watch?v=sJTvgdpGR1k La Cumparsita, Roberto Díaz, 1931{{#if:|&t={{#if:|{{{h}}}h}}{{#if:|{{{m}}}m}}{{#if:|s}}}} {{#if:|{{{2}}}|Video}}]{{#if:| (ab {{#if:|{{{h}}}:|0:}}{{#if:|{{#ifexpr:{{#invoke:Str|len|{{{M}}}}}>1||0}}:|00:}}{{#if:|{{#ifexpr:{{#invoke:Str|len|}}>1||0}}|00}})|{{#if:| (ab {{#expr: trunc(  / 3600 ) }}:{{#ifexpr:  
 {{#expr:    
   trunc( 
     (  - trunc(  / 3600 ) * 3600 )  
     / 60 )  
 }} < 10 | 0 
 }}{{#expr:  
 trunc(
   (  - trunc(  / 3600 ) * 3600 )  
   / 60 ) 

}}:{{#ifexpr:

 {{#expr:  
    - trunc(  / 3600 ) * 3600  
   - trunc( (  - trunc(  / 3600 ) * 3600 ) / 60 ) * 60  
 }} < 10 | 0
 }}{{#expr:  
  - trunc(  / 3600 ) * 3600  
 - trunc( (  - trunc(  / 3600 ) * 3600 ) / 60 ) * 60  

}})}}}}

      }}
     }}
    }}
   }}
  }}
 }}
}} auf {{#ifeq:{{{link}}}|0|YouTube |YouTube}}{{#if: 
    |, {{#invoke:DateTime|format||T._Monat JJJJ}}
  }}{{#if:
    |, abgerufen am {{#invoke:DateTime|format||T._Monat JJJJ}}
  }}{{#if:|  ({{#if:
        | {{#invoke:Multilingual|format|{{{sprache}}}|slang=!|split=[%s,]+|shift=m|separator=, }}
      }}{{#if: 
        | {{#if: 
            | ;  
          }}
      }}{{#if: 
        | {{#if: 
            | ;  
          }}Laufzeit: {{{laufzeit}}}
      }})
  }}{{#if: |.}}{{#invoke:TemplatePar|check

|all= |opt= 1= id= 2= title= titel= 3= abruf= zugriff= z= h= m= time= sec= uploader= upl= upload= d= kommentar= k= link= user= channel= c= alias= list= show= showid= sprache= laufzeit= |template=Vorlage:YouTube |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:YouTube |format=@@@ }}{{#invoke:TemplatePar|valid |1=h |2=n |template=Vorlage:YouTube |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:YouTube |format=@@@ }}{{#invoke:TemplatePar|valid |1=m |2=n |template=Vorlage:YouTube |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:YouTube |format=@@@ }}{{#invoke:TemplatePar|valid |1=sec |2=n |template=Vorlage:YouTube |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:YouTube |format=@@@ }}{{#invoke:TemplatePar|valid |1=time |2=n |template=Vorlage:YouTube |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:YouTube |format=@@@ }}{{#invoke:TemplatePar|valid |1=sprache |2=langs |template=Vorlage:YouTube |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:YouTube |format=@@@ }}{{#invoke:TemplatePar|valid |1=link |2=/^[01]?$/ |template=Vorlage:YouTube |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:YouTube |format=@@@ 0 oder 1 erlaubt }}{{#if:sJTvgdpGR1k La Cumparsita, Roberto Díaz, 1931||Vorlage:YouTube: Fehlender Typ-Parameter. Entweder id, list, show, showid, user, channel, c oder alias muss angegeben werden. }} – es singt Roberto Díaz, begleitet vom Orquesta típica Los Provincianos

Schallplatten-Label

La Cumparsita vor Gericht – Urheberrechtsstreit

  • Juan Montero Aroca: La Cumparsita: a source of lawsuits (La Cumparsita: una fuente de pleitos). In: Ius et Veritas, Núm. 53 (2016); 268–287. Contursi y Maroni vs. Matos Rodríguez – downloadbares PDF.
  • Juan Montero Aroca: La cumparsita: vida y derecho en el tango más universal. Verlag Tirant, Valencia 2014, ISBN 978-84-15731-63-4.
  • Juan Montero Aroca, Juan Luis Gómez Colomer, Silvia Barona Vilar, María Pía Calderón Cuadrado: El derecho procesal español del siglo XX {{#if:a golpe de tango | a golpe de tango | Vorlage:Kapitälchen – Text fehlt}}. Verlag Tirant lo Blanch, Valencia 2012, ISBN 978-84-9004-850-4.

Einzelnachweise

<references responsive />