Zum Inhalt springen

Jukujikun

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie

Jukujikun (jap. {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}) ist eine besondere Form der Kun-Lesung von Kanji (in der japanischen Sprache verwendete chinesische Schriftzeichen). Die Jukujikun kommt nur in festen Komposita ({{#invoke:Vorlage:lang|flat}}, jukugo), also Kombinationen von zwei oder mehr Schriftzeichen vor.

Eine Reihe von Begriffen wird im Chinesischen durch die Kombination von zwei Schriftzeichen dargestellt, zum Beispiel {{#invoke:Vorlage:lang|flat}} für den morgigen Tag. Wenn im Japanischen ein einzelnes Wort dafür existierte, wurde es mit dieser Schriftzeichenkombination geschrieben, aber als ein Wort gelesen, in diesem Fall altjapanisch asu oder modern ashita. Eine sinojapanische Lesung des Wortes existiert ebenfalls, myōnichi, diese ist allerdings schriftsprachlich.

In einigen Fällen hat die Jukujikun-Lesung einer Zeichenkombination auch eine andere Bedeutung als die sinojapanische Lesung. Wird {{#invoke:Vorlage:lang|flat}} sinojapanisch konnichi gelesen, bedeutet es „heutzutage, derzeitig, momentan“, während kyō „heute, der heutige Tag“ bedeutet.

Bei einigen Jukujikun werden Okurigana an das Wort angehängt, um die Lesung zu markieren, zum Beispiel bei der Kanji-Schreibung von oishii ({{#invoke:Vorlage:lang|flat}}, „lecker“).

Einige der Jukujikun-Lesungen sind in der modernen Sprache nicht mehr üblich, und die Wörter werden stattdessen in Hiragana oder Katakana geschrieben.

Kompositum Jukujikun Onyomi Übersetzung
Tagesangaben und traditionelle Monatsnamen
flat}} ototoi issakujitsu vorgestern
flat}} kinō sakujitsu gestern
flat}} kyō konnichi heute // heutzutage
flat}} kotoshi konnnen dieses Jahr
flat}} kesa konchō heute morgen
flat}} asu, ashita myōnichi morgen
flat}} asatte myōgonichi übermorgen
flat}} kisaragi - zweiter Monat des Mondkalenders
flat}} yayoi - dritter Monat des Mondkalenders; s. a. Yayoi-Zeit
Jahreszeiten und Wetter
flat}} samidare - frühsommerlicher Regen
flat}} shigure - herbstlicher Regenschauer
flat}} tsuyu baiu Regenzeit (Juni–Juli)
flat}} nadare - Schneelawine
flat}} fubuki - Schneesturm
flat}} kagerō yōen Hitzeflimmern
flat}} momiji kōyō Herbstlaub
flat}} hayate shippū Sturmwind
Zählwörter
flat}} hitori - eine Person
flat}} futari - zwei Personen
flat}} chotto issun ziemlich // ein Sun (3,03 cm)
Verwandtschaftsbeziehungen
flat}} itoko jūkeitei Cousin
flat}} itoko jūshimai Cousine
flat}} oji hakufu Onkel (älterer Bruder von Mutter/Vater)
flat}} oji shukufu Onkel (jüngerer Bruder von Mutter/Vater)
flat}} oba hakubo Tante (ältere Schwester von Mutter/Vater)
flat}} oba shukubo Tante (jüngere Schwester von Mutter/Vater)
flat}} himago sōson Urenkel
flat}} yashago genson Ururenkel
Pflanzen
flat}} kudamono - Obst
flat}} azuki - Adzukibohne
flat}} wasabi - Wasabi
flat}} yuri - Lilien
Adjektive / Adverbien
flat}} kawaii - niedlich
flat}} okashii - amüsant; lächerlich; seltsam
flat}} oishii - lecker
flat}} ainiku - leider, unglücklicherweise
Sonstiges
flat}} tachi - Tachi
flat}} dashi - geschmückter Festwagen
flat}} dekoboko - uneben
flat}} - ōtotsu konkav-konvex, uneben
flat}} zako - Fischchen, kleiner Fisch
flat}} inaka densha Land, ländliches Gebiet

Siehe auch

Das Gegenstück zur Jukujikun, also besonderen Lesungen in bestimmten Schriftzeichenkombinationen, sind die Ateji, besondere Schreibungen für einzelne Wörter.

Weblinks

  • Jōyō-Kanji-Tabelle des japanischen Bildungsministerium mit Jukujikun-Liste im Anhang, pdf