Die Kreutzersonate
Vorlage:Hinweisbaustein Die Kreutzersonate ({{#invoke:Vorlage:lang|full|CODE=ru|SCRIPTING=Cyrl|SERVICE=russisch}}, Kreizerowa sonata) ist eine Novelle von Lew Nikolajewitsch Tolstoi, benannt nach Ludwig van Beethovens populärer Violinsonate A-Dur op. 47, die dem französischen Geiger Rodolphe Kreutzer gewidmet ist. Die Novelle entstand 1887/89. Die Erstveröffentlichung erfolgte 1890 in deutscher Übersetzung, hrsg. von Raphael Löwenfeld. In Russland durfte die Novelle erst 1891 erscheinen.
Inhalt
Posdnyschew, Mörder seiner Frau, wegen Handelns aus Eifersucht freigesprochen, frühzeitig ergraut, mit blitzenden Augen und nervösem Gebaren, hört auf einer längeren Zugfahrt, wie die Reisenden über Liebe als Grundbedingung für eine glückliche Ehe diskutieren – eine Ansicht, die vor allem von einer nicht mehr jungen, nicht sonderlich attraktiven, rauchenden Dame vertreten wird. Ein alter Kaufmann dagegen vertritt rigoros patriarchalische, antiquiert anmutende Ansichten. Endlich, nachdem die meisten ausgestiegen sind, erzählt Posdnyschew seine Geschichte: Mit 30 Jahren, nach Jahren der sexuellen Ausschweifung, beschließt er zu heiraten. Obwohl er körperliche Begehrlichkeiten als „tierisch“ ablehnt, ist er von den sinnlichen Reizen seiner Braut angezogen und fasziniert. Im Laufe der folgenden Jahre bekommen sie fünf Kinder. Seine Gattin – sie ist eine nun dreißigjährige Schönheit – erfährt, dass sie aus gesundheitlichen Gründen keine Kinder mehr bekommen darf. Dem eifersüchtigen Ehemann ist die Loslösung der Sinnlichkeit von der Zeugung zuwider. War doch das Gebären und Nähren der Kinder in seiner Wahrnehmung die einzige Versicherung gegen die mögliche Untreue seiner Frau. Das Liebesleben der Posdnyschews ist nun die bloße Befriedigung der Leidenschaft; da es zu keiner Schwangerschaft kommt, „dagegen lehrten sie die Ärzte ein Mittel“ (Kapitel XVIII, erste Seite), erscheint ihm der Geschlechtsverkehr als sittenlos. Posdnyschews Frau, deren Name im Roman nicht genannt wird, widmet sich nun ihren persönlichen Neigungen, besonders dem Klavierspiel. Ihr Mann argwöhnt, dass sie nach einer neuen Liebe Ausschau hält, und er vergeht vor Eifersucht, wenn sie in dem gemeinsamen Haus mit dem Geiger Truchatschewskij musiziert, unter anderem Beethovens Kreutzersonate. So kommt es zur Zuspitzung des Ehekonflikts, er tötet die vermeintliche Ehebrecherin.
Interpretationsansatz
Tolstoi ging mit seiner Kritik an der russischen Gesellschaft und der Ehe im Besonderen zwei Wege: Zuerst lässt er die Passagiere in einem Eisenbahnwaggon über die russische Gesellschaft in Bezug auf Ehe und Liebe diskutieren. Dabei plädieren einige Figuren für den Erhalt der „alten Bräuche“, dass die Frau sich dem Mann unterzuordnen hat und sich dieser sozialen Stellung bewusst werden muss. Andere votieren für eine Gleichberechtigung und die verbesserte Bildung der Frauen bzw. Mädchen. Vor allem zu Beginn der Erzählung schweift die Hauptfigur Posdnyschew von der eigentlichen Schilderung seiner Entwicklung und seines Ehelebens zu traktatartigen Monologen über den Verfall der Sitten, der „Versklavung der Frau“ (Posdnyschew spricht immerhin vom Körper seiner Frau, welcher ihm als Eigentum zustehen könnte) in der Ehe und der Abkehr von christlichen Werten. Mit fortschreitender Erzählung wird Posdnyschew immer mehr von seiner Beschreibung der eigenen Ehe mit einer Frau, die er nicht liebt und nur aufgrund einer zeitweiligen Verliebtheit geheiratet hat, gefangen genommen, wobei deutlich wird, dass seine Eifersucht, scheinbar der Grund für das Scheitern der Ehe und den Mord, nur eine wahnhafte Einbildung ist. Posdnyschew sieht sich selbst als von der Gesellschaft in einem Maß verdorben an, dass eine glückliche Ehe – frei von sexueller Ausschweifung und im gegenseitigen Verständnis – in der damaligen russischen Gesellschaft nicht möglich ist.
Mit dieser Novelle ist Tolstoi ein tiefgreifendes Psychogramm einer zerrütteten Ehe gelungen. Die Hauptfigur hat gelernt, sich bei ihren Handlungen zu beobachten und jede noch so kleine Tat bewusst wahrzunehmen. Außerdem ist die ethische Dimension eines Ehebruchs mit eingeflochten. Daraus ergeben sich weiterführende Fragen:
- Gehören sich Ehegatten gegenseitig bedingungslos?
- Darf die Sexualität nur der Kinderzeugung dienen? (ergibt sich aus Kap. XIII)
- Inwieweit hat der (angebliche) Ehebrecher Truchatschewskij eine moralische Verfehlung begangen?
Letztlich bleiben die Fragen unbeantwortet. Die Theorie der sich gegenseitig gehörenden Ehegatten wird praktisch sofort infrage gestellt, denn Posdnyschew erkennt, dass er gar keine Gewalt über den Körper seiner Frau hat bzw. haben kann (XXV). Das christliche Problem des lustlosen Kinderzeugens wird ebenfalls nicht eindeutig gelöst, das Problem taucht in Kapitel XIII auf und wird als „Affentätigkeit“, welche als Liebe deklariert wird, dargestellt. Als „Vorwort“ wird von Tolstoi Matth. 5,28 angeführt; sinngemäß: „… wer eine Frau begehrlich ansieht, hat schon die Ehe gebrochen.“ Die Absicht dazu wäre das entscheidende Moment. Diese Ansicht wird von vielen Theologen und Philosophen geteilt. Wichtig für eine genauere Beurteilung wäre die Frage, ob Truchatschewskij in die Absicht des Ehebruches eingewilligt hat. Dies bleibt jedoch ein bisschen verschwommen. Hat er nicht eingewilligt, so hätte er nach Peter Abaelard (scito te ipsum § 8) auch nicht moralisch falsch gehandelt. Für Abaelard ist entscheidend, ob derjenige in die böse Handlung einwilligt oder ob es bei einem bloßen Begehren bleibt.
Nachwort
Tolstoi schloss die Kreutzersonate am 26. August 1889 ab, am 6./18. April 1890 verfasste er als Antwort auf die vielen Briefe ein Nachwort, in dem er sich dazu äußert, was ich über den Gegenstand meiner Erzählung »Die Kreutzersonate« gedacht habe.
Was als eindringlich geschildertes Ehedrama und subtile psychologische Studie in die Weltliteratur eingegangen ist, wird durch Tolstois Erklärung zu einem asketischen Leitfaden für seine Mitmenschen. Zunächst konnte es so erscheinen, als habe Tolstoi mit der Figur des Posdnyschew eine extreme Position vertreten wollen. Posdnyschew wirkt wie das Psychogramm eines krankhaft eifersüchtigen und emotional labilen Menschen. Zwar schildert er die ehelichen Konflikte minutiös und verfügt offenkundig über Intelligenz, doch gelingt es ihm nicht, den Teufelskreis aus Wort, Widerwort und wachsendem Hass zu durchbrechen.
Hinzu kommen tiefgreifende Störungen in seinem Verhältnis zur Sexualität. In einem wahnhaften Zustand steigert er sich in radikale Verallgemeinerungen hinein: Er spricht von den Ausschweifungen der Menschen, von der angeblichen Tierhaftigkeit des Geschlechtlichen und von der Doppelmoral der Männer, die er pauschal als Wüstlinge verurteilt. Gleichzeitig zeichnet er das Bild einer moralisch verwahrlosten Gesellschaft.
Auch zur Rolle und Emanzipation der Frau äußert er sich extrem. Diese sei, so seine Ansicht, eine bloße Farce, solange der Mann die Frau als Objekt seiner sexuellen Begierde betrachte und die Frau sich diesem Blick füge. Als vermeintliche Lösung all dieser Missstände propagiert Posdnyschew schließlich Jungfräulichkeit und vollständige sexuelle Abstinenz.
Das umfangreiche Nachwort lässt uns erkennen, dass Tolstoi es damit in weiten Teilen ernst gemeint und er Posdnyschew als freilich schrilles Sprachrohr seiner eigenen moralischen, sexualhygienischen und religiösen Überzeugungen verwendet hat. Darum müssen unverheiratete Männer, wenn sie kein unedles Leben führen wollen, sich der Enthaltsamkeit in Bezug auf alle Frauen befleißigen, eben so, wie sie sich enthalten würden, wenn sie von keinen anderen Frauen als von ihren Müttern und Schwestern umgeben wären. Um sich aber enthalten zu können, müssen die Menschen ein naturgemäßes Leben führen, nicht trinken, noch viel Fleisch essen, noch sich der Arbeit entziehen, - ich meine nicht Spielerei oder Gymnastik, sondern wirkliche ermüdende Arbeit.
Tolstoi begründete seine Anschauungen anhand einiger Bibelpassagen und zeigte sich auch gegenüber kirchlichen Positionen kritisch. So interpretierte er die unter Vorlage:Bibel/Link geforderte Abkehr von der Ehefrau zum Zweck der Gefolgschaft Jesu derart, dass Jesus die Ehe verworfen habe.<ref>vgl. Tolstois Nachwort in: Die Kreutzersonate (Übersetzung: August Scholz), Deutsche Buch-Gemeinschaft, Berlin und Darmstadt 1955, S. 193 ff.</ref> Er unterscheidet das unerreichbare christliche Ideal der Keuschheit von bloßen Sittengesetzen, die in Wahrheit nicht christlich seien.
Sofja Tolstaja
In der Öffentlichkeit wurde die Frau mit Tolstois Frau Sofja gleichgesetzt. Obwohl diese sich durch die Darstellung zutiefst gedemütigt sah, setzte sie sich doch bei der Zensurbehörde für das Werk ein – in der vergeblichen Hoffnung, dass sich durch eine Veröffentlichung die durch Abschriften des Manuskripts bereits kursierenden Gerüchte auflösen würden. Sie schrieb einen Gegenentwurf: Wessen Fehl? Die Erzählung einer Frau. (anläßlich der „Kreutzersonate“ Lew Tolstois. Niedergeschrieben von der Gattin Lew Tolstois in den Jahren 1892/1893), aber es kam zu keiner Veröffentlichung. Ihr Gegenroman zur Kreutzersonate wurde mit einhundert Jahren Verspätung in Russland herausgegeben und 2008 unter dem Titel Eine Frage der Schuld ins Deutsche übersetzt.
Wiederkehr des Themas
Die Erzählung Tolstois und die Figur des Geigers basieren auf Ludwig van Beethovens Violinsonate Nr. 9, welche dieser einem damals bekannten Geiger (ursprünglich nicht Kreutzer) gewidmet hatte. Aufgrund der Tolstoi-Erzählung wiederum schrieb Leoš Janáček 1923 sein gleichnamiges Streichquartett, von dem angeregt 2001 (deutsch 2002) die gleichnamige Liebesgeschichte von Margriet de Moor entstand, die mehrfach, zuletzt 2007, verfilmt wurde.
Rezeption
- Sándor Márai ließ 1941 in den Wandlungen einer Ehe seinen Protagonisten die Kreutzersonate kritisieren.<ref>Sándor Márai: Wandlungen einer Ehe. Übersetzung Christina Viragh. Piper, München 2003, ISBN 3-492-04485-9, S. 236–239</ref>
- Kreutzersonate (1937): Film von Veit Harlan und Eva Leidmann (Drehbuch) mit Lil Dagover, Peter Petersen, Albrecht Schoenhals, Hilde Körber, Walter Werner und Wolfgang Kieling<ref>Vorlage:IMDb</ref>
- Éric Rohmer verfilmte die Geschichte 1956 unter dem Titel „Sonate à Kreutzer“. Er spielte auch selber die Hauptrolle.
- In seinem Buch Madness in the Family, das 1988 veröffentlicht wurde, schrieb William Saroyan eine Geschichte mit dem Titel „The Inscribed Copy of the Kreutzer Sonata“
Ausgaben
- Die Kreutzer-Sonate. Aus dem russischen Manuskript übersetzt. Verlag von A. Deubner, Berlin 1890 (Die Übersetzung weicht an vielen Stellen von anderen, neueren Übersetzungen ab. Der Übersetzer wird bei dieser Ausgabe nicht genannt.) – Im selben Jahr erschien beim Norddeutschen Verlags-Institut J. Jolowicz in Berlin die „Ausgabe mit Nachwort“.
- Die Kreutzersonate. Übertragen von August Scholz. Akademischer Verlag Sebastian Löwenbruck, 1922
- online (mit Nachwort) auf signaturen-magazin.de
- <templatestyles src="Webarchiv/styles.css" />{{#if:20071020161831
| {{#ifeq: 20071020161831 | *
| {{#if: als PDF (221 KB; ohne Nennung des Übersetzers), mit Nachwort (ab S. 57) | {{#invoke:WLink|getEscapedTitle|als PDF (221 KB; ohne Nennung des Übersetzers), mit Nachwort (ab S. 57)}} | {{#invoke:Webarchiv|getdomain|http://www.jsbielicki.com/Kreutzersonate.pdf}} }} (Archivversionen)
| {{#iferror: {{#time: j. F Y|20071020161831}}
| {{#if: || }}Der Wert des Parameters {{#if: wayback | wayback | Datum }} muss ein gültiger Zeitstempel der Form YYYYMMDDHHMMSS sein!
| {{#if: als PDF (221 KB; ohne Nennung des Übersetzers), mit Nachwort (ab S. 57) | {{#invoke:WLink|getEscapedTitle|als PDF (221 KB; ohne Nennung des Übersetzers), mit Nachwort (ab S. 57)}} | {{#invoke:Webarchiv|getdomain|http://www.jsbielicki.com/Kreutzersonate.pdf}} }} {{#ifeq: | [] | [ | ( }}{{#if: {{#if: | {{{archiv-bot}}} | }} | des Vorlage:Referrer }} vom {{#time: j. F Y|20071020161831}} im Internet Archive{{#if: | ; }}{{#ifeq: | [] | ] | ) }}
}}
}}
| {{#if:
| {{#iferror: {{#time: j. F Y|{{{webciteID}}}}}
| {{#switch: {{#invoke:Str|len|{{{webciteID}}}}}
| 16= {{#if: als PDF (221 KB; ohne Nennung des Übersetzers), mit Nachwort (ab S. 57) | {{#invoke:WLink|getEscapedTitle|als PDF (221 KB; ohne Nennung des Übersetzers), mit Nachwort (ab S. 57)}} | {{#invoke:Webarchiv|getdomain|http://www.jsbielicki.com/Kreutzersonate.pdf}} }} {{#ifeq: | [] | [ | ( }}{{#if: {{#if: | {{{archiv-bot}}} | }} | des Vorlage:Referrer }} vom {{#time: j. F Y| 19700101000000 + {{#expr: floor {{#expr: {{#invoke:Str|sub|{{{webciteID}}}|1|10}}/86400}} }} days}} auf WebCite{{#if: | ; }}{{#ifeq: | [] | ] | ) }}
| 9 = {{#if: als PDF (221 KB; ohne Nennung des Übersetzers), mit Nachwort (ab S. 57) | {{#invoke:WLink|getEscapedTitle|als PDF (221 KB; ohne Nennung des Übersetzers), mit Nachwort (ab S. 57)}} | {{#invoke:Webarchiv|getdomain|http://www.jsbielicki.com/Kreutzersonate.pdf}} }} {{#ifeq: | [] | [ | ( }}{{#if: {{#if: | {{{archiv-bot}}} | }} | des Vorlage:Referrer}} vom {{#time: j. F Y| 19700101000000 + {{#expr: floor {{#expr: {{#invoke:Str|sub|{{#invoke:Expr|base62|{{{webciteID}}}}}|1|10}}/86400}} }} days}} auf WebCite{{#if: | ; }}{{#ifeq: | [] | ] | ) }}
| #default= Der Wert des Parameters {{#if: webciteID | webciteID | ID }} muss entweder ein Zeitstempel der Form YYYYMMDDHHMMSS oder ein Schüsselwert mit 9 Zeichen oder eine 16-stellige Zahl sein!{{#if: || }}
}}
| c|{{{webciteID}}}}} {{#if: als PDF (221 KB; ohne Nennung des Übersetzers), mit Nachwort (ab S. 57) | {{#invoke:WLink|getEscapedTitle|als PDF (221 KB; ohne Nennung des Übersetzers), mit Nachwort (ab S. 57)}} | {{#invoke:Webarchiv|getdomain|http://www.jsbielicki.com/Kreutzersonate.pdf}} }} ({{#if: {{#if: | {{{archiv-bot}}} | }} | des Vorlage:Referrer}} vom {{#time: j. F Y|{{{webciteID}}}}} auf WebCite{{#if: | ; }}{{#ifeq: | [] | ] | ) }}
}}
| {{#if:
| Vorlage:Webarchiv/Today
| {{#if:
| Vorlage:Webarchiv/Generisch
| {{#if: als PDF (221 KB; ohne Nennung des Übersetzers), mit Nachwort (ab S. 57) | {{#invoke:WLink|getEscapedTitle|als PDF (221 KB; ohne Nennung des Übersetzers), mit Nachwort (ab S. 57)}} | {{#invoke:Webarchiv|getdomain|http://www.jsbielicki.com/Kreutzersonate.pdf}} }}
}}}}}}}}{{#if:
| Vorlage:Webarchiv/archiv-bot
}}{{#invoke:TemplatePar|check
|all = url=
|opt = text= wayback= webciteID= archive-is= archive-today= archiv-url= archiv-datum= ()= archiv-bot= format= original=
|cat = Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Webarchiv
|errNS = 0
|template = Vorlage:Webarchiv
|format = *
|preview = 1
}}{{#ifexpr: {{#if:20071020161831|1|0}}{{#if:|+1}}{{#if:|+1}}{{#if:|+1}}{{#if:|+1}} <> 1
| {{#if: || }}{{#invoke:TemplUtl|failure| Fehler bei Vorlage:Webarchiv: Genau einer der Parameter 'wayback', 'webciteID', 'archive-today', 'archive-is' oder 'archiv-url' muss angegeben werden.|1}}
}}{{#if:
| {{#switch: {{#invoke:Webarchiv|getdomain|{{{archiv-url}}}}}
| web.archive.org =
{{#if: || }}{{#invoke:TemplUtl|failure| Fehler bei Vorlage:Webarchiv: Im Parameter 'archiv-url' wurde URL von Internet Archive erkannt, bitte Parameter 'wayback' benutzen.|1}}
| webcitation.org =
{{#if: || }}{{#invoke:TemplUtl|failure| Fehler bei Vorlage:Webarchiv: Im Parameter 'archiv-url' wurde URL von WebCite erkannt, bitte Parameter 'webciteID' benutzen.|1}}
| archive.today |archive.is |archive.ph |archive.fo |archive.li |archive.md |archive.vn =
{{#if: || }}{{#invoke:TemplUtl|failure| Fehler bei Vorlage:Webarchiv: Im Parameter 'archiv-url' wurde URL von archive.today erkannt, bitte Parameter 'archive-today' benutzen.|1}}
}}{{#if:
| {{#iferror: {{#iferror:{{#invoke:Vorlage:FormatDate|Execute}}|}}
| {{#if: || }}{{#invoke:TemplUtl|failure| Fehler bei Vorlage:Webarchiv: Der Wert des Parameter 'archiv-datum' ist ungültig oder hat ein ungültiges Format.|1}}
| }}
| {{#if: || }}{{#invoke:TemplUtl|failure| Fehler bei Vorlage:Webarchiv: Der Pflichtparameter 'archiv-datum' wurde nicht angegeben.|1}}
}}
| {{#if:
| {{#if: || }}{{#invoke:TemplUtl|failure| Fehler bei Vorlage:Webarchiv: Der Parameter 'archiv-datum' ist nur in Verbindung mit 'archiv-url' angebbar.|1}}
}}
}}{{#if:{{#invoke:URLutil|isHostPathResource|http://www.jsbielicki.com/Kreutzersonate.pdf}}
|| {{#if: || }}
}}{{#if: als PDF (221 KB; ohne Nennung des Übersetzers), mit Nachwort (ab S. 57)
| {{#if: {{#invoke:WLink|isBracketedLink|als PDF (221 KB; ohne Nennung des Übersetzers), mit Nachwort (ab S. 57)}}
| {{#if: || }}
}}
| {{#if: || }}
}}{{#switch:
|addlarchives|addlpages= {{#if: || }}{{#if: 1 |}}{{#invoke:TemplUtl|failure| Fehler bei Vorlage:Webarchiv: enWP-Wert im Parameter 'format'.|1}}
}}{{#ifeq: {{#invoke:Str|find|http://www.jsbielicki.com/Kreutzersonate.pdf%7Carchiv}} |-1
|| {{#ifeq: {{#invoke:Str|find|{{#invoke:Str|cropleft|http://www.jsbielicki.com/Kreutzersonate.pdf%7C4}}%7Chttp}} |-1
|| {{#switch: {{#invoke:Webarchiv|getdomain|http://www.jsbielicki.com/Kreutzersonate.pdf }}
| abendblatt.de | daserste.ndr.de | inarchive.com | webcitation.org =
| #default = {{#if: || }}{{#if: 1 |}}{{#invoke:TemplUtl|failure| Fehler bei Vorlage:Webarchiv: Archiv-URL im Parameter 'url' anstatt URL der Originalquelle. Entferne den vor der Original-URL stehenden Mementobestandteil und setze den Archivierungszeitstempel in den Parameter 'wayback', 'webciteID', 'archive.today' oder 'archive-is' ein, sofern nicht bereits befüllt.|1}}
}}
}}
}}
- Die Kreutzersonate. Übertragen von Arthur Luther. Insel Verlag, Leipzig 1925 (Insel-Bücherei Nr. 375)
- Die Kreutzersonate. Erzählung. Aus dem Russischen von Arthur Luther, mit Illustrationen von Hugo Steiner-Prag. Insel Verlag, Frankfurt am Main und Leipzig 1991 (aktuelle Auflage: 2008, ISBN 3-458-32463-1); enthält auch das Nachwort
- Die Kreutzersonate / Die Kosaken. Aus dem Russischen übertragen von Hermann Roskoschny. Schreitersche Verlagsbuchhandlung, Berlin o. J. (ca. 1948)
- Die Kreutzersonate. Deutsche Bearbeitung von H. Lorenz, Illustrationen von Karl Bauer. Eduard Kaiser Verlag, Klagenfurt o. J. (ca. 1960)
- Die Kreutzersonate. Aus dem Russischen von Raphael Löwenfeld, mit Nachwort. Anaconda Verlag, Köln 2006, ISBN 3-938484-72-1
- Kreutzersonate und Sofja Tolstaja: Eine Frage der Schuld, aus dem Russischen von Olga Radetzkaja und Alfred Frank, Manesse Bibliothek der Weltliteratur, 2010
Siehe auch
Literatur
- Sofja Tolstaja, Eine Frage der Schuld, Zürich: Manesse-Verl. 2008, ISBN 978-3-7175-2150-1
Verfilmungen
- 1914 – Kreitserova sonata – Regie: Vladimir Gardin
- 1915 – Kreutzer Sonata – Regie: Herbert Brenon
- 1922 – Die Kreutzersonate – Regie: Rolf Petersen
- 1936/37 – Die Kreutzersonate – Regie: Veit Harlan
- 1956 – Die Kreutzersonate (La Sonate à Kreutzer) – Regie: Éric Rohmer
- 1987 – Die Kreutzersonate (Krejzerowa sonata) – Regie: Michail Schweizer
- 2007 – Die Kreutzersonate – Regie: Bernard Rose
Weblinks
- Ausführlicher Artikel der Literaturzeitschrift sandammeer.at
- Wladimir Jakowlewitsch Linkow<ref>russ. В. Я. Линков</ref>: Kommentar zum Text bei RVB.ru (russisch)
Einzelnachweise
<references />
{{safesubst:#ifeq:0|10| {{#switch: Die Kreutzersonate |Navigationsleiste|NaviBlock|0=|#default= Vorlage:Templatetransclusioncheck Vorlage:Dokumentation/ruler }}}}Vorlage:Klappleiste/Anfang {{#if:
|
Romane: Krieg und Frieden | Krieg und Frieden (Urfassung) | Anna Karenina | Auferstehung
Novellen: Die Kosaken | Wieviel Erde braucht der Mensch? | Der Tod des Iwan Iljitsch | Die Kreutzersonate | Der Teufel | Der gefälschte Coupon | Hadschi Murat | Familienglück
Autobiografie: Kindheit | Knabenjahre | Jünglingsjahre
Philosophische Schriften: Kritik der dogmatischen Religion | Meine Beichte | Worin mein Glaube besteht | Das Himmelreich in euch | Was ist Kunst? | Gegen die moderne Kunst | Über Erziehung und Bildung | Wovon die Menschen leben
Dramen: Die Macht der Finsternis | Der lebende Leichnam | Und das Licht scheinet in der Finsternis (unvollendet)
Erzählungen und Kurzgeschichten: Der Überfall | Der Holzschlag | Sewastopoler Erzählungen | Der Schneesturm | Der Morgen eines Gutsbesitzers | Zwei Husaren | Der Degradierte | Luzern | Albert | Drei Tode | Polikuschka | Eine Idylle | Der Gefangene im Kaukasus | Jermak und die Eroberung Sibiriens | Gott sieht die Wahrheit, sagt sie aber nicht sogleich | Die Bärenjagd | Meine Hunde | Der Leinwandmesser | Die beiden Alten | Wo die Liebe ist, da ist auch Gott | Kinderweisheit und Männertorheit | Lass den Funken nicht zur Flamme werden | Die Kerze | Die drei Greise | Der reuige Sünder | Iwan der Narr | Das eigroße Korn | Der erste Branntweinbrenner | Iljas | Der Feind ist zähe, aber Gott ist stark | Die beiden Brüder und das Gold | Der Knecht Jemeljan und die leere Trommel | Der Taufsohn | Volkserzählungen | Russische Bauern | Das Leben | Grausame Vergnügungen | Der Traum des jungen Zaren | Herr und Knecht | Vater Sergej | Krieg und Revolution | Für alle Tage | Das große Verbrechen | Nach dem Ball | König Assarhaddon | Aljoscha der Topf | Die postumen Aufzeichnungen des Starez Fjodor Kusmitsch | Das Göttliche und das Menschliche | Kornej Wasiljew | Drei Fragen | Aufzeichnungen eines Wahnsinnigen | Macht des Kindes | Der Fremde und der Bauer | Lieder im Dorf | Wer sind die Mörder? | Der Mönchspriester Iliodor | Dankbarer Boden | Allen das Gleiche | Chodynka | Drei Tage auf dem Lande | Wofür? | Was ich im Traume sah | Vater Wassili
|
Romane: Krieg und Frieden | Krieg und Frieden (Urfassung) | Anna Karenina | Auferstehung
Novellen: Die Kosaken | Wieviel Erde braucht der Mensch? | Der Tod des Iwan Iljitsch | Die Kreutzersonate | Der Teufel | Der gefälschte Coupon | Hadschi Murat | Familienglück
Autobiografie: Kindheit | Knabenjahre | Jünglingsjahre
Philosophische Schriften: Kritik der dogmatischen Religion | Meine Beichte | Worin mein Glaube besteht | Das Himmelreich in euch | Was ist Kunst? | Gegen die moderne Kunst | Über Erziehung und Bildung | Wovon die Menschen leben
Dramen: Die Macht der Finsternis | Der lebende Leichnam | Und das Licht scheinet in der Finsternis (unvollendet)
Erzählungen und Kurzgeschichten: Der Überfall | Der Holzschlag | Sewastopoler Erzählungen | Der Schneesturm | Der Morgen eines Gutsbesitzers | Zwei Husaren | Der Degradierte | Luzern | Albert | Drei Tode | Polikuschka | Eine Idylle | Der Gefangene im Kaukasus | Jermak und die Eroberung Sibiriens | Gott sieht die Wahrheit, sagt sie aber nicht sogleich | Die Bärenjagd | Meine Hunde | Der Leinwandmesser | Die beiden Alten | Wo die Liebe ist, da ist auch Gott | Kinderweisheit und Männertorheit | Lass den Funken nicht zur Flamme werden | Die Kerze | Die drei Greise | Der reuige Sünder | Iwan der Narr | Das eigroße Korn | Der erste Branntweinbrenner | Iljas | Der Feind ist zähe, aber Gott ist stark | Die beiden Brüder und das Gold | Der Knecht Jemeljan und die leere Trommel | Der Taufsohn | Volkserzählungen | Russische Bauern | Das Leben | Grausame Vergnügungen | Der Traum des jungen Zaren | Herr und Knecht | Vater Sergej | Krieg und Revolution | Für alle Tage | Das große Verbrechen | Nach dem Ball | König Assarhaddon | Aljoscha der Topf | Die postumen Aufzeichnungen des Starez Fjodor Kusmitsch | Das Göttliche und das Menschliche | Kornej Wasiljew | Drei Fragen | Aufzeichnungen eines Wahnsinnigen | Macht des Kindes | Der Fremde und der Bauer | Lieder im Dorf | Wer sind die Mörder? | Der Mönchspriester Iliodor | Dankbarer Boden | Allen das Gleiche | Chodynka | Drei Tage auf dem Lande | Wofür? | Was ich im Traume sah | Vater Wassili }} Vorlage:Klappleiste/Ende
{{#ifeq: w | p | | {{#if: 4239142-8no98000371178320500 | |
}} }}{{#ifeq:||{{#if: | [[Kategorie:Wikipedia:GND fehlt {{#invoke:Str|left|{{{GNDCheck}}}|7}}]] }}{{#if: | {{#if: | | }} }} }}{{#if: | {{#ifeq: 0 | 2 | | }} }}{{#if: | {{#ifeq: 0 | 2 | | }} }}{{#ifeq: w | p | {{#if: 4239142-8 | | {{#if: {{#statements:P227}} | | }} }} }}{{#ifeq: w | p | {{#if: 4239142-8 | {{#if: {{#invoke:Wikidata|pageId}} | {{#if: {{#statements:P227}} | | }} }} }} }}{{#ifeq: w | p | {{#if: no98000371 | | {{#if: {{#statements:P244}} | | }} }} }}{{#ifeq: w | p | {{#if: no98000371 | {{#if: {{#invoke:Wikidata|pageId}} | {{#if: {{#statements:P244}} | | }} }} }} }}{{#ifeq: w | p | {{#if: 178320500 | | {{#if: {{#statements:P214}} | | }} }} }}{{#ifeq: w | p | {{#if: 178320500 | {{#if: {{#invoke:Wikidata|pageId}} | {{#if: {{#statements:P214}} | | }} }} }} }}Vorlage:Wikidata-Registrierung
- Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Webarchiv
- Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Webarchiv/Archiv-URL
- Wikipedia:Vorlagenfehler/Parameter:URL
- Wikipedia:Vorlagenfehler/Parameter:Linktext
- Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Webarchiv/Linktext fehlt
- Wikipedia:GND fehlt
- Wikipedia:Normdaten-TYP falsch oder fehlend
- Wikipedia:GND in Wikipedia fehlt, in Wikidata vorhanden
- Wikipedia:GND in Wikipedia vorhanden, fehlt jedoch in Wikidata
- Wikipedia:LCCN in Wikipedia fehlt, in Wikidata vorhanden
- Wikipedia:LCCN in Wikipedia vorhanden, fehlt jedoch in Wikidata
- Wikipedia:VIAF in Wikipedia fehlt, in Wikidata vorhanden
- Wikipedia:VIAF in Wikipedia vorhanden, fehlt jedoch in Wikidata
- Literarisches Werk
- Literatur (19. Jahrhundert)
- Literatur (Russisch)
- Novelle
- Powest
- Werk von Lew Nikolajewitsch Tolstoi