Zum Inhalt springen

Mehdi Achawan Sales

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Dies ist die aktuelle Version dieser Seite, zuletzt bearbeitet am 12. November 2025 um 17:47 Uhr durch imported>SchlurcherBot (Bot: http → https).
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)

Mehdi Achawan Sales (persisch مهدی اخوان ثالث, DMG {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value), <phonos file="Fa-مهدی اخوان ثالث.ogg">anhören</phonos>/?; {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Vorlage:lang:103: attempt to index field 'wikibase' (a nil value); * 1. März 1929 in Maschhad, Iran; † 26. August 1990 in Teheran)<ref>http://www.mefda.ir/news/48132/</ref><ref>https://www.isna.ir/news/97120100477/</ref><ref>http://www.chtn.ir/news/ID/145551/</ref> Pseudonym M. Omid (م. امید, ‚Hoffnung‘) war ein iranischer Dichter. Er ist einer der Pioniere der Dichtung in Freien Versen in der persischen Sprache. In seinen Werken verbinden sich Elemente klassischer persischer Dichtung mit Neuerungen der modernen persischen Lyrik Nimā Juschidschs.<ref>Kurt Scharf: „Ertrage nicht länger das Schweigen auf deinen Lippen, du Land!“ Zur zeitgenössischen persischen Lyrik. die horen 26 (1981), S. 9–32; S. 18 f.</ref>

Leben

Achawan-e Sales wurde 1928 in Maschhad geboren. Nach dem Abitur war er zunächst Volksschullehrer. Er wurde nach dem Sturz Mohammad Mossadeghs 1953 zusammen mit anderen politischen Aktivisten eingesperrt. Seine Tochter Laleh wurde während seiner Gefangenschaft geboren.

Nach seiner Freilassung aus dem Gefängnis 1957 begann er eine Arbeit beim Hörfunk in Teheran und wurde schon kurz danach nach Chuzestan versetzt, um für das Fernsehen zu arbeiten. Später unterrichtete er Literatur im Hörfunk und im Fernsehen sowie an der Universität. Nach der Iranischen Revolution von 1979 wurde er in die Iranian Academy of Artists and Writers aufgenommen. 1981 wurde er gezwungen, von der öffentlichen Arbeit ohne Bezahlung zurückzutreten. 1990 reiste er mit einer Einladung einer deutschen Künstlerorganisation zum ersten Mal ins Ausland. Einige Monate nach seiner Rückkehr starb er im Mehr-Hospital in Teheran. Er wurde auf dem Areal des Mausoleums von Ferdausi in Tūs beigesetzt.

Werke

Vorlage:Hinweisbaustein

Gedichte

  • Organon (persisch ارغنون, DMG {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value), ‚Orgel‘), 1951
  • Winter (زمستان, DMG {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value)), 1956
  • The Ending of Schahname (آخر شاهنامه, DMG {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value), ‚Das Ende des Königsbuches‘), Teheran, 1959
    • Löwenzahnsamen. (übersetzt von Kurt Scharf): In: die horen 26 (1981), Band 2, Ausgabe 122, S. 18 f.
  • From This Avesta (از اين اوستا, DMG {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value), ‚Aus diesem Awesta‘), 1965
  • The Hunt (منظومهٔ شكار, DMG {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value), ‚Die Jagd in Gedichten‘), 1966
  • Autumn in Prison (پائيز در زندان, DMG {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value), ‚Herbst im Gefängnis‘), 1969
  • Love Lyrics and Azure (عاشقانه ها و کبود, DMG {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value), ‚Liebeslyrik und die Farbe Himmelblau‘), 1969
  • Best Hope (بهترين اميد, DMG {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value), ‚Beste Hoffnung‘), 1969
  • Selected Poems (گزيدهٔ اشعار, DMG {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value), ‚Ausgewählte Gedichte‘), Teheran 1970
    • Das Lied der Wachtel. (übersetzt von Kurt Scharf) In: die horen 26 (1981), Band 2, Ausgabe 122, S. 16
  • In the Autumn's Small Yard in Prison (در حياط کوچک پاييز در زندان, DMG {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value), ‚Im kleinen Hof des Herbstes im Gefängnis‘), 1976
  • Hell, but Cold (دوزخ اما سرد, DMG {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value), ‚Die Hölle, aber kalt‘), 1978
  • Life Dictates: Still We Must Live (زندگى مى گويد: اما باز بايد زيست, DMG {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value), ‚Das Gefängnis sagt: Man muss dennoch leben‘), 1978
  • O You Ancient Land, I Love Thee (تو را اى کهن بوم و بر دوست دارم, DMG {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value), ‚Dich liebe ich, du altes Land‘), 1989

Andere Bücher

  • I Saw Susa (شوش را ديدم, DMG {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value), ‚Ich sah Susa‘), 1972
  • They Say That Ferdowsi (گويند كه فردوسى, DMG {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value), ‚Sie sagen, dass Firdausi...‘), 1976
  • An Ancient Tree and the Forest (درخت پير و جنگل, DMG {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value), ‚Der alte Baum und eer Wald‘), 1977
  • And Now a New Spring (اينك بهار ديگر, DMG {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value), ‚[Und] jetzt ein weiterer Frühling‘), 1978
  • Fight on, oh Hero (بجنگ اى پهلوان, DMG {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value), ‚Kämpfe, o Held‘), 1978
  • Nima Yushij's Innovations and Aesthetics (بدعت ها و بدايع نيما يوشيج, DMG {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value), ‚Nima Yuschidschs bemerkenswerte Neuerungen‘), 1979
  • Nima Yushij's Bequest (Ata va Laqa-i Nima Yushij عطا و لقاى نيما يوشيج, DMG {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value), ‚Das Vermächtnis Nima Yuschidschs‘), 1983

Quellen

  • Biografie auf der Seite der BBC (persisch)
  • Biografie bei Aftabnews (persisch)
  • Biografie (englisch)
  • Mehdi Achawān-Ssāless. In: Kurt Scharf: „Ertrage nicht länger das Schweigen auf deinen Lippen, du Land!“ Zur zeitgenössischen persischen Lyrik. die horen 26 (1981), Band 2, Ausgabe 122, S. 9–32; S. 16–19 (mit Verlagsangaben S. 163)

Weblinks

Einzelnachweise

<references />

Vorlage:Hinweisbaustein