Tiocfaidh ár lá
Tiocfaidh ár lá (sprich: [<templatestyles src="IPA/styles.css" />] tschukki ar la) ist ein irischer Satz, der übersetzt „Unser Tag wird kommen“ bedeutet. Dies verweist auf einen Tag, an dem Irland wiedervereinigt und frei von britischer Einmischung in irische Angelegenheit sein wird. Er wurde der inoffizielle Slogan der irisch-republikanischen Bewegung, und dort vor allem der Provisional Irish Republican Army. Der englischen Aussprache von tiocfaidh folgend, werden die Unterstützer von IRA oder Sinn Féin in Großbritannien als Chucky oder Chuck bezeichnet.<ref>Vorlage:Cite book/NameVorlage:Cite book/NameVorlage:Cite book/NameVorlage:Cite book/NameVorlage:Cite book/NameVorlage:Cite book/NameVorlage:Cite book/NameVorlage:Cite book/Name: Vorlage:Cite book/URL In: The New York Observer, 8. März 2007. Abgerufen am 5. Mai 2007 (english). „it became so associated with the IRA that it entered popular slang - a "Chuck" or "Chucky" was a person known to support the guerrilla group's armed struggle.“Vorlage:Cite book/URL Vorlage:Cite book/URLVorlage:Cite book/MeldungVorlage:Cite book/MeldungVorlage:Cite book/Meldung2</ref> Der Ausspruch wurde zuerst von Bobby Sands verbreitet, der diesen erst durch seinen Hungerstreik berühmt und zum Synonym der Bewegung machte.<ref>Vorlage:Cite book/URLVorlage:Cite book/Meldung2Vorlage:Cite book/MeldungVorlage:Cite book/MeldungVorlage:Cite book/MeldungVorlage:Cite book/MeldungVorlage:Cite book/MeldungVorlage:Cite book/MeldungVorlage:Cite book/MeldungVorlage:Cite book/Meldung</ref>
Varianten
Eine andere Variante lautet Beidh ár lá linn (<templatestyles src="IPA/styles.css" />), die übersetzt „Wir werden unseren Tag haben“ bedeutet.
Quellen
<references/>