Zum Inhalt springen

Tai Pong

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
{{#if: | {{#if: | {{#if: | {{#if: Volksrepublik China | {{#if: | {{#if: Tai-Kadai
Kam-Tai (Dong-Tai)
Be-Tai (Bai-Tai) |
{{#if: | {{#if: | {{#if: | {{#if: | {{#if: | {{#if: -tai (sonstige Kam-Tai-Sprachen)tdd (Tai Nüa)<ref>Tai Pong wird bei Ethnologue als Dialekt von Tai Nüa geführt ethnologue.com, entspricht damit aber nicht wissenschaftlicher Literatur.</ref> | {{#if: - | {{#if: | {{#if: tdd (Tai Nüa)<ref>Tai Pong wird bei Ethnologue als Dialekt von Tai Nüa geführt ethnologue.com, entspricht damit aber nicht wissenschaftlicher Literatur.</ref> | {{#if: | {{#if: |
Tai Pong
Projektautor {{{Erfinder}}}

}}

Jahr der Veröffentlichung {{{Veröffentlichungsjahr}}}

}}

Zeitraum {{{Zeitraum}}}

}}

{{#if:

Ehemals gesprochen in Gesprochen in

}}

Volksrepublik China

}}

Sprecher

}}

Linguistische
Klassifikation

Tai-Kadai

Kam-Tai (Dong-Tai)
Be-Tai (Bai-Tai){{#if:||
  • Tai Pong

}}}}

Besonderheiten {{{Besonderheiten}}}

}}

Offizieller Status

}}

Amtssprache in

}}

Sonstiger offizieller Status in {{{Weiteres}}}

}}

Anerkannte Minderheiten-/
Regionalsprache in
{{{Minderheitensprache}}}

}}

Sprachcodes

}}

ISO 639-1 {{#ifeq:-|-|–|-}}

}}

ISO 639-2 (B) {{#ifeq:{{{ISO2B}}}|-|–|{{{ISO2B}}}}} (T) {{#ifeq:{{{ISO2T}}}|-|–|{{{ISO2T}}}}} ISO 639-2 {{#ifeq:tai (sonstige Kam-Tai-Sprachen)|-|–|tai (sonstige Kam-Tai-Sprachen)}}

}} }}

ISO 639-3 {{#ifeq:tdd (Tai Nüa)<ref>Tai Pong wird bei Ethnologue als Dialekt von Tai Nüa geführt ethnologue.com, entspricht damit aber nicht wissenschaftlicher Literatur.</ref>|-|–|tdd (Tai Nüa)<ref>Tai Pong wird bei Ethnologue als Dialekt von Tai Nüa geführt ethnologue.com, entspricht damit aber nicht wissenschaftlicher Literatur.</ref>}}

}}

ISO 639-5

{{{ISO5}}} }}

Locale/IETF

{{{Locale}}} }}

Tai Pong ({{#ifeq: {{#if:{{#invoke:TemplUtl|faculty|}}|0}}|0||{{#ifeq: Tai Pong | Chinesische Schrift | chinesisch | chinesisch}}  }}{{#if:

 | {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}{{#if: 
 |  / 

}}}}{{#if:

 | {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}

|{{#if: |

 | {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}

}}}}{{#if: Dǎibēngyǔ

 | , {{#ifeq: {{#if:{{#invoke:TemplUtl|faculty|}}|0}}|0||{{#ifeq: Tai Pong | Pinyin | Pinyin | Pinyin
   }}}} {{#if: 
   |{{#ifeq: 1 | 0
    | {{#if: {{{hcaudio}}}

| {{#ifexist: Media:{{{hcaudio}}}

   | Vorlage:CodexIcon{{#ifeq: 0 | 1 | Vorlage:CodexIcon}}
   | !?! }}

| }} [[Media:{{{hcaudio}}}|{{#invoke:Vorlage:lang|flat}}]]?/[[:Datei:{{{hcaudio}}}|]]

    | <phonos file="{{{hcaudio}}}">{{#invoke:Vorlage:lang|flat}}</phonos>/?

}}

   |{{#invoke:Vorlage:lang|flat}}
   }}

|{{#if:

 | {{#ifeq: 1 | 0
    | {{#if: {{{hcaudio}}}

| {{#ifexist: Media:{{{hcaudio}}}

   | Vorlage:CodexIcon{{#ifeq: 0 | 1 | Vorlage:CodexIcon}}
   | !?! }}

| }} [[Media:{{{hcaudio}}}|anhören (hochchinesisch)]]?/[[:Datei:{{{hcaudio}}}|]]

    | <phonos file="{{{hcaudio}}}">anhören (hochchinesisch)</phonos>/?

}} }}}}{{#if:

 | , IPA (hochchinesisch) <templatestyles src="IPA/styles.css" />{{#if:|[}}[{{{hcipa}}}]{{#if:
    | ] <phonos file="{{{Tondatei}}}"></phonos>
  }}{{#invoke:TemplatePar|check

|all= 1= |opt= 2= Tondatei= |template=Vorlage:IPA |errNS= 0 |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:IPA |format=@@@ }} }}{{#if:

 | , {{#ifeq: Tai Pong | Tongyong Pinyin | Tongyong Pinyin | Tongyong Pinyin}} {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}

}}{{#if:

 | , {{#ifeq: {{#if:{{#invoke:TemplUtl|faculty|}}|0}}|0||{{#ifeq: Tai Pong | Wade-Giles | W.-G. | W.-G.}}}} {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}

}}{{#if:

 | , {{#ifeq: Tai Pong | Zhuyin | Zhuyin | Zhuyin}} {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}

}}{{#if:

 | , {{#ifeq: Tai Pong | Gwoyeu Romatzyh | G. R. | G. R.}} {{{g}}}

}}{{#if:

 | , {{#ifeq: Tai Pong | Hokkien | Hokkien | Hokkien}} {{{ho}}}

}}{{#if:

 | , {{#ifeq: Tai Pong | Nanjing | Nanjing | Nanjing-Mandarin}} {{{lj}}}

}}{{#if:

 | , {{#ifeq: Tai Pong | Xiang | Xiang | Xiang}} {{{hsn}}}

}}{{#if:

 | , {{#ifeq: Tai Pong | Hakka (Sprache) | Hakka | Hakka}} {{{hk}}}

}}{{#if:

 | , {{#ifeq: Tai Pong | Jyutping | Jyutping | Jyutping}} {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}

}}{{#if:

 | , {{#ifeq: Tai Pong | Yale-Romanisierung | Yale | Yale}} {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}

}}{{#if:

 | , {{#ifeq: Tai Pong | Kantonesische Sprache | kant. | kantonesisch
   }} {{#if: 
   | {{#ifeq: 1 | 0
    | {{#if: {{{kaudio}}}

| {{#ifexist: Media:{{{kaudio}}}

   | Vorlage:CodexIcon{{#ifeq: 0 | 1 | Vorlage:CodexIcon}}
   | !?! }}

| }} [[Media:{{{kaudio}}}|{{{k}}}]]?/[[:Datei:{{{kaudio}}}|]]

    | <phonos file="{{{kaudio}}}">{{{k}}}</phonos>/?

}}

   | {{{k}}}
   }}

|{{#if:

 | {{#ifeq: 1 | 0
    | {{#if: {{{kaudio}}}

| {{#ifexist: Media:{{{kaudio}}}

   | Vorlage:CodexIcon{{#ifeq: 0 | 1 | Vorlage:CodexIcon}}
   | !?! }}

| }} [[Media:{{{kaudio}}}|anhören (kantonesisch)]]?/[[:Datei:{{{kaudio}}}|]]

    | <phonos file="{{{kaudio}}}">anhören (kantonesisch)</phonos>/?

}} }}}}{{#if:

 | , IPA (kantonesisch) <templatestyles src="IPA/styles.css" />{{#if:|[}}[{{{kipa}}}]{{#if:
    | ] <phonos file="{{{Tondatei}}}"></phonos>
  }}{{#invoke:TemplatePar|check

|all= 1= |opt= 2= Tondatei= |template=Vorlage:IPA |errNS= 0 |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:IPA |format=@@@ }} }}{{#if:

 | , englisch {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}

}}{{#if:

 | , {{#ifeq: Tai Pong | Taiwanische Sprache | Pe̍h-ōe-jī |Pe̍h-ōe-jī}} {{{poj}}}

}}{{#if:

 | – „{{{b}}}“

}}) ist eine der vier Schriftsprachen der Dai, einer der 55 offiziell anerkannten nationalen Minderheiten der Volksrepublik China.

Als gesprochene Sprachen sind Tai Pong und Tai Nüa fast identisch. Sie werden aber mit deutlich unterschiedlichen Schriften geschrieben und sind in ihrer geschriebenen Form daher nicht gegenseitig verständlich.<ref name="Yos_2">Yos Santasombat: Lak Chang. A Reconstruction of Tai Identity in Daikong. Pandanus Books, Canberra 2001, S. 2.</ref>

Verbreitung

Tai Pong wird von den Tai Dai („südlichen Tai“), einer Untergruppe der Tai Daikong („Dehong-Tai“), verwendet. Sie leben auf dem Gebiet der traditionellen Gemeinden Müang Khon, Müang Ti und Müang La im Autonomen Bezirk Dehong der Provinz Yunnan im Süden Chinas.<ref name="Yos_2" />

Schrift

Tai Pong wird, wie die Sprache der Shan jenseits der Grenze im Shan-Staat Myanmars,<ref name="Yos_2" /> mit einem modifizierten birmanischen Alphabet geschrieben.

Siehe auch

Literatur

  • Sai Kam Mong: The History and Development of the Shan Scripts. Silkworm Books, Chiang Mai 2004, ISBN 974-9575-50-4.
  • Zhāng Gōngjǐn 张公瑾: Dǎiwén jíqí wénxiàn 傣文及其文献. In: Zhōngguóshǐ yánjiū dòngtài 中国史研究动态 1981.6.
  • Zhāng Gōngjǐn 张公瑾: Dǎiwén 傣文. In: Zhōngguó mínzú gǔ wénzì 中国民族古文字 (Tiānjīn gǔjí chūbǎnshè 天津古籍出版社 1987)
  • Zhāng Gōngjǐn 张公瑾: Dǎiwén wénxiàn 傣文文献. In: Zhāng Gōngjǐn 张公瑾 (Hrsg.): Mínzú gǔ wénxiàn gàilǎn 民族古文献概览. Mínzú chūbǎnshè 民族出版社, Beijing 1997, ISBN 7-105-02907-2.
  • Zhōu Yàowén 周耀文: Dǎiyǔ Měngdìng fāngyīn jíqí wénzì 傣语勐定方音及其文字. In: Mínzú yǔwén 民族语文 1983.6.

Weblinks

  • 傣绷文Bibliothek der Provinz Yunnan (chinesisch)

Einzelnachweise

<references />