Songshi yangsheng bu
Das Werk Songshi yangsheng bu ({{#ifeq: {{#if:{{#invoke:TemplUtl|faculty|}}|0}}|0||{{#ifeq: Songshi yangsheng bu | Chinesische Schrift | chinesisch | chinesisch}} }}{{#if:
| {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}{{#if: 宋氏养生部
| /
}}}}{{#if: 宋氏养生部
| {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}
|{{#if: |
| {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}
}}}}{{#if:
| , {{#ifeq: {{#if:{{#invoke:TemplUtl|faculty|}}|0}}|0||{{#ifeq: Songshi yangsheng bu | Pinyin | Pinyin | Pinyin
}}}} {{#if:
|
| {{#ifexist: Media:{{{hcaudio}}}
| Vorlage:CodexIcon{{#ifeq: 0 | 1 | Vorlage:CodexIcon}} | !?! }}
| }} [[Media:{{{hcaudio}}}|{{#invoke:Vorlage:lang|flat}}]]?/[[:Datei:{{{hcaudio}}}|ⓘ]]
| <phonos file="{{{hcaudio}}}">{{#invoke:Vorlage:lang|flat}}</phonos>/?
}}
|{{#invoke:Vorlage:lang|flat}}
}}
|{{#if:
|
| {{#ifexist: Media:{{{hcaudio}}}
| Vorlage:CodexIcon{{#ifeq: 0 | 1 | Vorlage:CodexIcon}} | !?! }}
| }} [[Media:{{{hcaudio}}}|anhören (hochchinesisch)]]?/[[:Datei:{{{hcaudio}}}|ⓘ]]
| <phonos file="{{{hcaudio}}}">anhören (hochchinesisch)</phonos>/?
}} }}}}{{#if:
| , IPA (hochchinesisch) <templatestyles src="IPA/styles.css" />{{#invoke:TemplatePar|check
|all= 1= |opt= 2= Tondatei= |template=Vorlage:IPA |errNS= 0 |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:IPA |format=@@@ }} }}{{#if:
| , {{#ifeq: Songshi yangsheng bu | Tongyong Pinyin | Tongyong Pinyin | Tongyong Pinyin}} {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}
}}{{#if:
| , {{#ifeq: {{#if:{{#invoke:TemplUtl|faculty|}}|0}}|0||{{#ifeq: Songshi yangsheng bu | Wade-Giles | W.-G. | W.-G.}}}} {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}
}}{{#if:
| , {{#ifeq: Songshi yangsheng bu | Zhuyin | Zhuyin | Zhuyin}} {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}
}}{{#if:
| , {{#ifeq: Songshi yangsheng bu | Gwoyeu Romatzyh | G. R. | G. R.}} {{{g}}}
}}{{#if:
| , {{#ifeq: Songshi yangsheng bu | Hokkien | Hokkien | Hokkien}} {{{ho}}}
}}{{#if:
| , {{#ifeq: Songshi yangsheng bu | Nanjing | Nanjing | Nanjing-Mandarin}} {{{lj}}}
}}{{#if:
| , {{#ifeq: Songshi yangsheng bu | Xiang | Xiang | Xiang}} {{{hsn}}}
}}{{#if:
| , {{#ifeq: Songshi yangsheng bu | Hakka (Sprache) | Hakka | Hakka}} {{{hk}}}
}}{{#if:
| , {{#ifeq: Songshi yangsheng bu | Jyutping | Jyutping | Jyutping}} {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}
}}{{#if:
| , {{#ifeq: Songshi yangsheng bu | Yale-Romanisierung | Yale | Yale}} {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}
}}{{#if:
| , {{#ifeq: Songshi yangsheng bu | Kantonesische Sprache | kant. | kantonesisch
}} {{#if:
|
| {{#ifexist: Media:{{{kaudio}}}
| Vorlage:CodexIcon{{#ifeq: 0 | 1 | Vorlage:CodexIcon}} | !?! }}
| }} [[Media:{{{kaudio}}}|{{{k}}}]]?/[[:Datei:{{{kaudio}}}|ⓘ]]
| <phonos file="{{{kaudio}}}">{{{k}}}</phonos>/?
}}
| {{{k}}}
}}
|{{#if:
|
| {{#ifexist: Media:{{{kaudio}}}
| Vorlage:CodexIcon{{#ifeq: 0 | 1 | Vorlage:CodexIcon}} | !?! }}
| }} [[Media:{{{kaudio}}}|anhören (kantonesisch)]]?/[[:Datei:{{{kaudio}}}|ⓘ]]
| <phonos file="{{{kaudio}}}">anhören (kantonesisch)</phonos>/?
}} }}}}{{#if:
| , IPA (kantonesisch) <templatestyles src="IPA/styles.css" />{{#invoke:TemplatePar|check
|all= 1= |opt= 2= Tondatei= |template=Vorlage:IPA |errNS= 0 |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:IPA |format=@@@ }} }}{{#if:
| , englisch {{#invoke:Vorlage:lang|flat}}
}}{{#if:
| , {{#ifeq: Songshi yangsheng bu | Taiwanische Sprache | Pe̍h-ōe-jī |Pe̍h-ōe-jī}} {{{poj}}}
}}{{#if: Familie Songs Führer für die Pflege des Physischen
| – „Familie Songs Führer für die Pflege des Physischen“
}}) wurde von Song Xu (宋诩) im Jahr 1504 der Ming-Dynastie verfasst.
Der Verfasser stammt aus Huating (华亭) in Jiangnan (江南).<ref>Siehe Zhongguo shijing. Anderen Werke zufolge stammt er aus Songjiang (Sōngjiāng 松江).</ref> Es umfasst zusammen 6 Kapitel (juan). Hauptsächlich werden darin die Kocherfahrungen seiner Mutter berichtet, die lange in Peking gelebt hat. Den Schwerpunkt bilden Gerichte der Jiangsu-Küche und Pekinger Küche. Neben Gerichten der Han-Chinesen sind darin auch Speisen der Mongolen, Hui, Tibeter (Zang), Mandschu, Miao (Hmong) und Uiguren enthalten.
Inhaltsübersicht
- Kap.1<ref>Der Inhalt kann hier nur sehr grob skizziert wiedergegeben werden. - Unsere Darstellung orientiert sich im Wesentlichen am Zhongguo pengren cidian. (R.St.)</ref>
- Tee, Alkoholika, jiang (Sojasoße u. a.), Essig u. a. (茶、酒、酱、醋)
- Kap.2
- Speisen aus Weizenmehl, Speisen aus Stärke, Zuckerherstellung, Kandieren von Früchten, Suppen u. a. (面食、粉食、{饣唐}制、蜜饯、汤水)
- Kap.3-4
- Fleischgerichte aus Säugetieren, Geflügel, geschuppten Tiere (Fisch u. a.), Reptilien u. a.(兽属、禽属、鳞属、虫属荤食)
- Kap.5
- Gemüse und Früchte, vegetarische Gerichte u. a. (菜果、素食)
- Kap.6
- verschiedene Verarbeitungsarten, Herstellung von Medizin, Lagerung, Meidung u. a. (杂造、药制、收藏、宜禁)
In den sechs Kapiteln werden insgesamt über 1300 Verarbeitungs- und Lagerungsmethoden für Lebensmittel berichtet.
Alte Drucke und moderne Ausgaben
Das Werk ist im Zhuyu shanfang zabu (竹屿山房杂部; „Miszellen aus dem Bambusinsel-Studio“) enthalten, wovon es eine Siku quanshu (四库全书)-Ausgabe gibt. Im Pekinger Verlag Zhongguo shangye chubanshe ist 1989 eine von Tao Wentai (陶文台) kommentierte und mit Anmerkungen versehene Ausgabe erschienen.
Fußnoten
<references/>
Literatur
- Zhongguo pengren cidian, S. 664
- Zhongguo pengren wenxian tiyao, Nr. 68
- Zhongguo pengren baike quanshu, S. 557
- Zhongguo shijing, S. 878
- Zhongguo yinshi shi, V.233 und VI.731