Zum Inhalt springen

Schiffen

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie

Das Verb schiffen ist im gehobenen Deutsch in der Bedeutung „zu Schiff fahren“ seit dem 13. Jahrhundert belegt.<ref name="Kluge">Vor allem nach Kluge, Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache, 24. Auflage, 2002.</ref>

{{#ifeq: {{{vor}}}@@-@@{{{nach}}} | -@@-@@- | {{#if:trim|In den Ocean schifft mit tausend Masten der Jüngling;
Still auf gerettetem Boot treibt in den Hafen der Greis.}} | {{#ifeq: {{#if:|{{{vor}}}|@#@}}{{#if:|{{{nach}}}|@#@}} | @#@@#@ | {{#ifeq: de | de | „{{#if:trim|In den Ocean schifft mit tausend Masten der Jüngling;
Still auf gerettetem Boot treibt in den Hafen der Greis.}}“ | {{#invoke:Text|quoteUnquoted| In den Ocean schifft mit tausend Masten der Jüngling;
Still auf gerettetem Boot treibt in den Hafen der Greis. | {{{lang}}} }} }} | {{#ifeq: {{#if:|{{{vor}}}|-}} | - | | {{{vor}}} }}{{#if:trim|In den Ocean schifft mit tausend Masten der Jüngling;
Still auf gerettetem Boot treibt in den Hafen der Greis.}}{{ #ifeq: {{#if:|{{{nach}}}|-}} | - | | {{{nach}}} }} }} }}{{ #if: Friedrich Schiller: Erwartung und Erfüllung, 1796. || }}

{{#if:

|

„{{{Latn}}}“{{#if: Friedrich Schiller: Erwartung und Erfüllung, 1796. || }}

}}{{#if:

|

„{{{de}}}“{{#if: Friedrich Schiller: Erwartung und Erfüllung, 1796. || }}

}}
{{#if: |
– <templatestyles src="Person/styles.css" />{{#if:|{{{4}}} |}}{{#if:|{{{2}}} |}}{{#if:| {{{3}}} |}}{{#if:| „{{{6}}}“ |}}{{#if:trim|}}{{#if:| {{{5}}}|}}{{#if: Friedrich Schiller: Erwartung und Erfüllung, 1796. | : {{#if:trim|Friedrich Schiller: Erwartung und Erfüllung, 1796.}} }}
|{{#if: Friedrich Schiller:  Erwartung und Erfüllung, 1796.
|
{{#if:trim|Friedrich Schiller: Erwartung und Erfüllung, 1796.}}
}}
}}

{{#if: |

{{#if: {{#invoke:Text|unstrip|{{{ref}}}}}

        | }} }}{{#if: In den Ocean schifft mit tausend Masten der Jüngling; 
Still auf gerettetem Boot treibt in den Hafen der Greis. | {{ #if: In den Ocean schifft mit tausend Masten der Jüngling;
Still auf gerettetem Boot treibt in den Hafen der Greis. | {{#if: | Vorlage:Zitat: Doppelangabe 1=Text=}}

}}| }}{{#if: | {{#if: |

   Vorlage:Zitat: Doppelangabe 2=Autor=}}

}}{{#if: Friedrich Schiller: Erwartung und Erfüllung, 1796. | {{#if: |

   Vorlage:Zitat: Doppelangabe 3=Quelle=}}

}}{{#if: | {{#if: |

   Vorlage:Zitat: Doppelangabe Umschrift=Latn=}}

}}{{#if: | {{#if: |

   Vorlage:Zitat: Doppelangabe Sprache=lang=}}

}}{{#if: | {{#if: |

   Vorlage:Zitat: Doppelangabe Übersetzung=de=}}

}}

Diese ursprüngliche Bedeutung findet sich noch in „sich einschiffen“. Das Wort Schiffer für den Kapitän wurde desto leichter aus dem niederländischen schipper und dem niederdeutschen Schipper übernommen. Sonst ist es auch allgemein für Bootsfahrer erhalten, etwa Flussschiffer. Übertragen Luftschiffer für einen Freiballonfahrer benutzt es bereits Jean Paul.<ref>Des Luftschiffers Giannozzo Seebuch, Anhang zum Titan, 1801.</ref>

Im 18. Jahrhundert wurde diese bisherige Bedeutung in der derben Umgangssprache verdrängt. Von mittelhochdeutsch schif für einen (länglichen, schiffförmigen) Behälter<ref>Friedrich Kluge, Alfred Götze: Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache. 20. Aufl., hrsg. von Walther Mitzka, De Gruyter, Berlin / New York 1967; Neudruck („21. unveränderte Auflage“) ebenda 1975, ISBN 3-11-005709-3, S. 648.</ref> (vergl. das Wasserschiff bei alten Küchenherden und das Schiffchen beim Webstuhl) stammt die studentische Benennung für den Nachttopf. Daraus entwickelte sich das Wort „schiffen“ für urinieren.<ref name="Kluge" />

Diese Polysemie führte im Fremdsprachen-, insbesondere Lateinunterricht, zu unfreiwillig komischen Übersetzungen oder wurde gar bewusst für Wortspiele genutzt (siehe dazu auch Küchenlatein). Hieraus wiederum bürgerte sich auch umgangssprachlich „es schifft“ für „es regnet“ ein.<ref name="Kluge" />

Siehe auch

[[wikt:{{#if:|{{{lang}}}:}}{{#if:schiffen|schiffen|{{#invoke:WLink|getArticleBase}}}}|Wiktionary: {{#if:|{{{2}}}|{{#if:schiffen|schiffen|{{#invoke:WLink|getArticleBase}}}}}}]]{{#switch: 1

|1|= – Bedeutungserklärungen, Wortherkunft, Synonyme, Übersetzungen |0|-= |X|x= |#default= –

}}{{#if:| {{#ifeq: {{{lang}}} | de | {{#ifeq: 0 | 0 | }} | ({{#invoke:Multilingual|format|{{{lang}}}|slang=!|shift=m}}) }}}}

{{#invoke:TemplatePar|check

  |opt= 1= 2= lang= suffix=
  |template=Vorlage:Wiktionary
  |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Schwesterprojekt
  }}

Einzelnachweise

<references />