Zum Inhalt springen

Rheinische Ortsnamen

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie

Manche rheinische Orts- und Familiennamen haben eine an mitteldeutsche oder niederländische (bzw. mittelniederländische) Schreibungen angelehnte Rechtschreibung, die zu ungewohnten Laut-Buchstabe-Beziehungen führt.

Schreibweise und Aussprache

Die Buchstaben e, i und y werden dabei oft nicht gesprochen, sondern dienen als zweiter Teil eines Digraphen der Kennzeichnung der Länge des vorhergehenden Vokals. Dabei überwiegt im Norden die Schreibung mit e und ist ein Erbe der niederländisch-niederrheinischen Schreibtradition, während im Süden die Schreibung mit i häufiger anzutreffen ist und der ripuarisch-mittelrheinischen Schreibtradition entspricht.

Ähnliche Schreibungen gibt es gehäuft auch in Westfalen. Sie werden dort Dehnungs-e genannt.

Zeichenfolge Aussprache (IPA) Beispiele
ae/ay/ai [<templatestyles src="IPA/styles.css" />] in Aengenesch, Aerbeck (Wachtendonk), Baesweiler, Baerl, Baersdonk (Kerken), Eversael, Gaesdonck, Hanselaer, Raeren (Deutschsprachige Gemeinschaft Belgiens), Kevelaer, Keylaer, Straelen, Straeten (Heinsberg), Praest (Emmerich am Rhein), Saeffelen, Saelhuysen (Schaephuysen), Schaephuysen, Welkenraedt (Plattdeutsche Gemeinden in Belgien), Wittlaer oder im Familiennamen Daem (= Adam), auch in Tenhaef, seltener mit Dehnungs-y wie Alpsray, Haus Ingenray, Rayen, Familienname Daym oder Dehnungs-i wie Kaiskorb (Jackerath) oder ursprünglich im Familiennamen Klais
ee/ey [<templatestyles src="IPA/styles.css" />] in Neersbroich (Korschenbroich), Op de Moelensteen (Rheinberg), Rees (historische Schreibung auch Reys mit Dehnungs-y), Haus Weegh (Rees), Weeze u. a.
eu/oe [<templatestyles src="IPA/styles.css" />øː] in Gelderner Fleuth (mundartlich), Rheurdt, historische Schreibung Meurs (seit 1931 endgültig „Moers“); mundartlich Euskirchen u. a. Auch viele Schreibungen von Ortsnamen mit oe statt ö für [øː] entsprechen nicht der Standardorthographie
y [<templatestyles src="IPA/styles.css" />] in Altmyhl, Bedburdyck, Schloss Dyck, Myhl, Styrum, Gut Wylack (Wassenberg), Wyler (Kranenburg)
y [<templatestyles src="IPA/styles.css" />ɪ] in Gymnich, Zyfflich oder im Familiennamen Thyssen
ui/uy [<templatestyles src="IPA/styles.css" />] in Bergbuir, Berzbuir, Bleibuir, Broekhuysen, Buir (Kerpen), Gruiten, Duisburg, Duisdorf, Holthuysen (Issum), Huisberden, Neukirchen-Vluyn, Ruif (Herzogenrath), Saelhuysen (Schaephuysen), Schaephuysen, Schuir (Essen), Thuir (Nideggen), Gut Voorthuysen (Emmerich am Rhein), geht teilweise ursprünglich auf den Laut [uː] mit Dehnungs-i oder -y zurück
ui [<templatestyles src="IPA/styles.css" />ʏ] in Duissern (Duisburg), Ruitzhof, Ruitsch
oi/oy/oe/oo [<templatestyles src="IPA/styles.css" />] in Ortsnamen mit dem Namensbestandteil „-broich“, außerdem Anstois, Boisdorf, Boisheim, Broichweiden, Floisdorf, Froitscheidt (Nideggen), Froitzheim, Groin (Rees), Hoisten, Gut Isenkroidt (Titz), Kirchtroisdorf, Koisdorf, Moitzfeld, Noithausen, Oidtweiler, Op de Moelensteen (Rheinberg), Oirlich (Nettetal), Roisdorf (Bornheim), Troisdorf, Voigtslach (Leverkusen), Voiswinkel, Voißel sowie der Familienname Voigt, seltener mit Dehnungs-y wie in Noyshof (Kevelaer) oder Loyenhof (Kleve) oder Dehnungs-e wie in Schloss Hugenpoet oder im Familiennamen Loe, mit Doppel-o Gut Voorthuysen (Emmerich am Rhein)
ue/ui/uy/oe/ou [<templatestyles src="IPA/styles.css" />] in Bernkastel-Kues<ref>Isolierter Beleg südlich der Ahr.</ref>, Boeckelt (Geldern), Bourheim, Buisdorf, Broekhuysen, Grouven (Elsdorf), Houverath (Erkelenz), Houverath (Bad Münstereifel), Niersbroek (Straelen), Roerbrücke (Hückelhoven; = Brücke über die „Rur) oder im Familiennamen Lueg. Auch Namen wie Duisburg wurden ursprünglich teilweise mit [uː] gesprochen<ref>In Kaiserurkunden oder Universitätsmatrikeln vielfach „Dusburg“ geschrieben; wahrscheinlich war auch das y in „Duysburg“ ursprünglich als Dehnungs-y zu verstehen.</ref> (s. den Artikel Dehnungszeichen)
ey [<templatestyles src="IPA/styles.css" />] in Breyell, Eyll (Kerken), Haus Eyll (Kamp-Lintfort), Haus Eyll (Straelen), Eynatten (Deutschsprachige Gemeinschaft Belgiens), Keyenberg, Keylaer, Pley, Reesereyland (Rees), Rheydt, Wey (Jüchen)
oy/oie [<templatestyles src="IPA/styles.css" />] Orsoy, In der Oye und Oybaum (Kalkar), historische Schreibung Montjoie (bis 1918)
oy/euy/ieu [<templatestyles src="IPA/styles.css" />ɔʏ] Schloss Moyland (nach niederländisch „mooi“schön), Familienname Beuys, Nieukerk (Kerken), Loikum

In einigen Fällen hat sich die moderne Aussprache der Schreibweise angepasst, obwohl die Ortsnamen früher anders ausgesprochen worden (z. B. Euchen, Euenheim, Eupen, Euskirchen, Fleuth, Maisdörpe, Gymnich, Schloss Hueth, Neusen, Oestrich (Erkelenz), Raitzhof (Wesel), Uedem, Uedorf (Bornheim); mundartlich teilweise noch erhalten).

Besondere Aussprachen

  • Monschau: [<templatestyles src="IPA/styles.css" />ˈmɔnʃaʊ], auch [<templatestyles src="IPA/styles.css" />ˈmɔnʒaʊ], fast [<templatestyles src="IPA/styles.css" />ˈmɔndʒaʊ]
  • Orsoy: [<templatestyles src="IPA/styles.css" />ˈɔrzaʊ], auch [<templatestyles src="IPA/styles.css" />ˈɔʃaʊ] oder [<templatestyles src="IPA/styles.css" />ˈɔrzɔʏ]
  • Poelyck (Kerken): [<templatestyles src="IPA/styles.css" />pʊlk]
  • Straelen: [<templatestyles src="IPA/styles.css" />ˈʃtraːlən], kleverländisch auch [<templatestyles src="IPA/styles.css" />ˈstraːlən]
  • Weeze: [<templatestyles src="IPA/styles.css" />ˈveːzə], auch [<templatestyles src="IPA/styles.css" />ˈveːtsə]
  • Zyfflich: [<templatestyles src="IPA/styles.css" />ˈzɪflɪç], auch [<templatestyles src="IPA/styles.css" />ˈtsʏflɪç]

Wissenschaftliche Forschung

Bei der Erforschung und Deutung von Ortsnamen und ihrer Orthographie handelt es sich um ein Forschungsgebiet z. B. von Germanistik, Sozial- und Geschichtswissenschaft. Die Erkenntnisse sind u. a. wichtig für die Siedlungsgeschichte, Dialektologie bzw. Sprachgeschichte, geschichtliche Landeskunde oder Volkskunde.

Der Landschaftsverband Rheinland unterhält das Institut für Landeskunde und Regionalgeschichte, das sich u. a. mit dieser Fragestellung beschäftigt und entsprechende Publikationen fördert. Am Institut für Geschichtswissenschaft der Universität Bonn besteht eine Abteilung für Rheinische Landesgeschichte, die bei der Erforschung von Ortsnamen eng mit den Abteilungen Rheinische Sprachforschung und Rheinische Volkskunde des Institutes für Germanistik, vergleichende Literatur- und Kulturwissenschaft (Kulturanthropologie) zusammenarbeitet. Ein Institut für niederrheinische Kulturgeschichte und Regionalentwicklung (InKuR), das sich unter anderem mit der Sprachgeschichte (Orts- und regionale Dialekte) des Rhein-Maas-Raums beschäftigt, besteht an der Universität Duisburg-Essen. Es kooperiert eng mit der Niederrhein Akademie/Academie Nederrijn e. V. mit Sitz in Xanten, dem Landschaftsverband Rheinland und der Radboud Universiteit Nijmegen.

Weblinks

  • <templatestyles src="Webarchiv/styles.css" />{{#if:20120502194846
      | {{#ifeq: 20120502194846 | *
    | Vorlage:Webarchiv/Wartung/Stern{{#if: Rheinische Ortsnamen | {{#invoke:WLink|getEscapedTitle|Rheinische Ortsnamen}} | {{#invoke:Webarchiv|getdomain|http://www.rheinische-landeskunde.lvr.de/sprache/namen/ortsnamen}} }} (Archivversionen)
    | {{#iferror: {{#time: j. F Y|20120502194846}}
         | {{#if:  || }}Vorlage:Webarchiv/Wartung/DatumDer Wert des Parameters {{#if: wayback | wayback | Datum }} muss ein gültiger Zeitstempel der Form YYYYMMDDHHMMSS sein!
         | {{#if: Rheinische Ortsnamen | {{#invoke:WLink|getEscapedTitle|Rheinische Ortsnamen}} | {{#invoke:Webarchiv|getdomain|http://www.rheinische-landeskunde.lvr.de/sprache/namen/ortsnamen}} }} {{#ifeq:  | [] | [ | ( }}Memento{{#if: {{#if:  | {{{archiv-bot}}} |  }} |  des Vorlage:Referrer }} vom {{#time: j. F Y|20120502194846}} im Internet Archive{{#if:  | ;  }}{{#ifeq:  | [] | ] | ) }}
      }}
  }}
      | {{#if:
          | {{#iferror: {{#time: j. F Y|{{{webciteID}}}}}
    | {{#switch: {{#invoke:Str|len|{{{webciteID}}}}}
       | 16= {{#if: Rheinische Ortsnamen | {{#invoke:WLink|getEscapedTitle|Rheinische Ortsnamen}} | {{#invoke:Webarchiv|getdomain|http://www.rheinische-landeskunde.lvr.de/sprache/namen/ortsnamen}} }} {{#ifeq:  | [] | [ | ( }}Memento{{#if: {{#if:  | {{{archiv-bot}}} |  }} |  des Vorlage:Referrer }} vom {{#time: j. F Y| 19700101000000 + {{#expr: floor {{#expr: {{#invoke:Str|sub|{{{webciteID}}}|1|10}}/86400}} }} days}} auf WebCite{{#if:  | ;  }}{{#ifeq:  | [] | ] | ) }}
       | 9 = {{#if: Rheinische Ortsnamen | {{#invoke:WLink|getEscapedTitle|Rheinische Ortsnamen}} | {{#invoke:Webarchiv|getdomain|http://www.rheinische-landeskunde.lvr.de/sprache/namen/ortsnamen}} }} {{#ifeq:  | [] | [ | ( }}Memento{{#if: {{#if:  | {{{archiv-bot}}} |  }} |  des Vorlage:Referrer}} vom {{#time: j. F Y| 19700101000000 + {{#expr: floor {{#expr: {{#invoke:Str|sub|{{#invoke:Expr|base62|{{{webciteID}}}}}|1|10}}/86400}} }} days}} auf WebCite{{#if:  | ;  }}{{#ifeq:  | [] | ] | ) }}
       | #default= Der Wert des Parameters {{#if: webciteID | webciteID | ID }} muss entweder ein Zeitstempel der Form YYYYMMDDHHMMSS oder ein Schüsselwert mit 9 Zeichen oder eine 16-stellige Zahl sein!Vorlage:Webarchiv/Wartung/webcitation{{#if:  || }}
      }}
    | c|{{{webciteID}}}}} {{#if: Rheinische Ortsnamen | {{#invoke:WLink|getEscapedTitle|Rheinische Ortsnamen}} | {{#invoke:Webarchiv|getdomain|http://www.rheinische-landeskunde.lvr.de/sprache/namen/ortsnamen}} }} (Memento{{#if: {{#if:  | {{{archiv-bot}}} |  }} |  des Vorlage:Referrer}} vom {{#time: j. F Y|{{{webciteID}}}}} auf WebCite{{#if:  | ;  }}{{#ifeq:  | [] | ] | ) }}
  }}
          | {{#if: 
              | Vorlage:Webarchiv/Today
              | {{#if:
                      | Vorlage:Webarchiv/Generisch
                      | {{#if: Rheinische Ortsnamen | {{#invoke:WLink|getEscapedTitle|Rheinische Ortsnamen}} | {{#invoke:Webarchiv|getdomain|http://www.rheinische-landeskunde.lvr.de/sprache/namen/ortsnamen}} }}  
                 }}}}}}}}{{#if:
    | Vorlage:Webarchiv/archiv-bot
  }}{{#invoke:TemplatePar|check
     |all      = url=
     |opt      = text= wayback= webciteID= archive-is= archive-today= archiv-url= archiv-datum= ()= archiv-bot= format= original=
     |cat      = Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Webarchiv
     |errNS    = 0
     |template = Vorlage:Webarchiv
     |format   = *
     |preview  = 1
  }}{{#ifexpr: {{#if:20120502194846|1|0}}{{#if:|+1}}{{#if:|+1}}{{#if:|+1}}{{#if:|+1}} <> 1
    | {{#if:  || }}Vorlage:Webarchiv/Wartung/Parameter{{#invoke:TemplUtl|failure| Fehler bei Vorlage:Webarchiv: Genau einer der Parameter 'wayback', 'webciteID', 'archive-today', 'archive-is' oder 'archiv-url' muss angegeben werden.|1}}
  }}{{#if: 
    | {{#switch: {{#invoke:Webarchiv|getdomain|{{{archiv-url}}}}}
        | web.archive.org = 
          {{#if:  || }}{{#invoke:TemplUtl|failure| Fehler bei Vorlage:Webarchiv: Im Parameter 'archiv-url' wurde URL von Internet Archive erkannt, bitte Parameter 'wayback' benutzen.|1}} 
        | webcitation.org = 
          {{#if:  || }}{{#invoke:TemplUtl|failure| Fehler bei Vorlage:Webarchiv: Im Parameter 'archiv-url' wurde URL von WebCite erkannt, bitte Parameter 'webciteID' benutzen.|1}} 
        | archive.today |archive.is |archive.ph |archive.fo |archive.li |archive.md |archive.vn = 
          {{#if:  || }}{{#invoke:TemplUtl|failure| Fehler bei Vorlage:Webarchiv: Im Parameter 'archiv-url' wurde URL von archive.today erkannt, bitte Parameter 'archive-today' benutzen.|1}}
      }}{{#if: 
         | {{#iferror: {{#iferror:{{#invoke:Vorlage:FormatDate|Execute}}|}}
             | {{#if:  || }}Vorlage:Webarchiv/Wartung/Parameter{{#invoke:TemplUtl|failure| Fehler bei Vorlage:Webarchiv: Der Wert des Parameter 'archiv-datum' ist ungültig oder hat ein ungültiges Format.|1}}
          |  }} 
         | {{#if:  || }}Vorlage:Webarchiv/Wartung/Parameter{{#invoke:TemplUtl|failure| Fehler bei Vorlage:Webarchiv: Der Pflichtparameter 'archiv-datum' wurde nicht angegeben.|1}}
      }}
    | {{#if: 
         | {{#if:  || }}Vorlage:Webarchiv/Wartung/Parameter{{#invoke:TemplUtl|failure| Fehler bei Vorlage:Webarchiv: Der Parameter 'archiv-datum' ist nur in Verbindung mit 'archiv-url' angebbar.|1}}
      }}
  }}{{#if:{{#invoke:URLutil|isHostPathResource|http://www.rheinische-landeskunde.lvr.de/sprache/namen/ortsnamen}}
    || {{#if:  || }}
  }}{{#if: Rheinische Ortsnamen
    | {{#if: {{#invoke:WLink|isBracketedLink|Rheinische Ortsnamen}}
        | {{#if:  || }}
      }}
    | {{#if:  || }}Vorlage:Webarchiv/Wartung/Linktext_fehlt
  }}{{#switch: 
    |addlarchives|addlpages= {{#if:  || }}{{#if: 1 |Vorlage:Webarchiv/Wartung/Parameter}}{{#invoke:TemplUtl|failure| Fehler bei Vorlage:Webarchiv: enWP-Wert im Parameter 'format'.|1}}
  }}{{#ifeq: {{#invoke:Str|find|http://www.rheinische-landeskunde.lvr.de/sprache/namen/ortsnamen%7Carchiv}} |-1
    || {{#ifeq: {{#invoke:Str|find|{{#invoke:Str|cropleft|http://www.rheinische-landeskunde.lvr.de/sprache/namen/ortsnamen%7C4}}%7Chttp}} |-1
         || {{#switch: {{#invoke:Webarchiv|getdomain|http://www.rheinische-landeskunde.lvr.de/sprache/namen/ortsnamen }}
              | abendblatt.de | daserste.ndr.de | inarchive.com | webcitation.org = 
              | #default = {{#if:  || }}{{#if: 1 |Vorlage:Webarchiv/Wartung/URL}}{{#invoke:TemplUtl|failure| Fehler bei Vorlage:Webarchiv: Archiv-URL im Parameter 'url' anstatt URL der Originalquelle. Entferne den vor der Original-URL stehenden Mementobestandteil und setze den Archivierungszeitstempel in den Parameter 'wayback', 'webciteID', 'archive.today' oder 'archive-is' ein, sofern nicht bereits befüllt.|1}}
            }} 
       }}
  }} auf der Website des LVR-Institutes für Landeskunde und Regionalgeschichte (Online bei archive.is, abgerufen am 12. September 2015)

Siehe auch

Literatur

  • Adolf Bach: Deutsche Namenkunde. Bd. II: Die deutschen Ortsnamen, Teil 1: Einleitung. Zur Laut- und Formenlehre, zur Satzfügung, Wortbildung und -bedeutung der deutschen Ortsnamen, Teil 2: Die deutschen Ortsnamen in geschichtlicher, geographischer, soziologischer und psychologischer Betrachtung. Ortsnamenforschung im Dienste anderer Wissenschaften. Heidelberg: Winter 1953/54 (2. Aufl. Heidelberg: Winter 1981), ISBN 3-8253-0236-9.
  • Horst Bursch: Die Siedlungsnamen der Stadt Bonn (= Veröffentlichungen des Stadtarchivs Bonn 38), Bonn: Ludwig Röhrscheidt 1987, ISBN 3-7928-0571-5.
  • Heinrich Dittmaier: Rheinische Flurnamen. Unter Mitarbeit von P. Melchers aufgrund des Materials des von A. Bach begründeten Rheinischen Flurnamenarchivs, Bonn: Ludwig Röhrscheid 1963.
  • Paul Derks: Die Siedlungsnamen der Gemeinde Weeze am Niederrhein. Sprachliche und geschichtliche Untersuchungen. Mit einem Ausblick nach Geldern und Goch (= Weezer Archiv 1), Weeze: Gemeinde Weeze 2006.
  • Paul Derks: Die Siedlungsnamen der Gemeinde Uedem am Niederrhein. Sprachliche und geschichtliche Untersuchungen (Uedemer Studien 1), Uedem: Gemeinde Uedem 2007.
  • Henning Kaufmann: Die Namen der rheinischen Städte, München: Wilhelm Fink 1983.
  • Karl Meisen: Rheinische Orts- und Familiennamen in älterer Orthographie. In: Rheinisch-westfälische Zeitschrift für Volkskunde 3 (1956), S. 137–170.
  • Zeitschrift Rhein-Maas. Studien zur Geschichte, Sprache und Kultur, hrsg. vom Institut für niederrheinische Kulturgeschichte und Regionalentwicklung an der Universität Duisburg-Essen Regionalentwicklung (InKuR) durch Jörg Engelbrecht, Simone Frank, Christian Krumm und Holger Schmenk, bisher erschienen: 1 (2010) bis 5 (2014), {{#invoke:URIutil|{{#ifeq:1|1|linkISSN|targetISSN}}|1869-4071|0}}{{#ifeq:1|0|[!]

}}{{#ifeq:0|1

        |{{#switch:00
                  |11= (print/online)
                  |10= (print)
                  |01= (online)
          }}

}}{{#ifeq:0|0

        |{{#ifeq:0|0
              |{{#if:{{#invoke:URIutil|isISSNvalid|1=1869-4071}}
                    |
                    |{{#invoke:TemplUtl|failure|ISSN ungültig}}}}}}

}}

Einzelnachweise

<references/>