Kiyohara no Fukayabu
Kiyohara no Fukayabu (jap. {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value)) war ein japanischer Waka-Dichter der mittleren Heian-Zeit (9./10. Jahrhundert).
Leben
Er war der Großvater des Kiyohara no Motosuke und Urgroßvater der Sei Shōnagon, der Verfasserin des berühmten Kopfkissenbuches. Obschon er im Laufe seines Lebens auf eher bescheidenen Posten verschiedener kaiserlicher Ämter diente, als Dichter machte er sich einen Namen: 17 seiner Waka sind im Kokin-wakashū enthalten, eines im Hyakunin Isshu. Er zählt zu den „36 Unsterblichen der Dichtkunst des Mittelalters“ ({{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value), chūko sanjūrokkasen).<ref>„Mittelalter“ ({{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value) chūko) bezieht sich hier auf die Heian-Zeit.</ref>
Sein Geschick im Kin-Spiel ist ebenso überliefert wie sein Kontakt zu historischen Persönlichkeiten wie Fujiwara no Kanesuke, Ki no Tsurayuki oder Ōshikōchi no Mitsune. Im Alter lebte er zurückgezogen in einem buddhistischen Tempel namens Fudaraku-ji.
Seine gesammelten Werke, die Fukayabu-shū ({{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value), dt. „Sammlung des Fukayabu“) sind als Teil der Haus-Anthologie der Kiyohara überliefert.
Im Ogura Hyakunin Isshu ist er mit folgendem Gedicht (gleichzeitig Gedicht Nr. 166 des Kokin-wakashū) vertreten:
| {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value) | natsu no yoru wa | Im Sommer |
| {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value) | mada yoi nagara | bricht, kaum ist es Nacht, |
| {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value) | akenuru o | der Tag schon an – |
| {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value) | kumo no izuko ni | wo in den Wolken denn |
| {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value) | tsuki yadoruramu | bezieht der Mond jetzt Unterkunft?<ref>Übersetzung aus Peter Ackermann & Angelika Kretschmer: Die Vier Jahreszeiten. Klassische japanische Gedichte, Frankfurt/M., Insel 2000, S. 100</ref> |
Einzelnachweise
<references />
| Personendaten | |
|---|---|
| NAME | Kiyohara no Fukayabu |
| ALTERNATIVNAMEN | 清原 深養父 (japanisch) |
| KURZBESCHREIBUNG | japanischer Dichter |
| GEBURTSDATUM | 9. Jahrhundert oder 10. Jahrhundert |
| STERBEDATUM | 9. Jahrhundert oder 10. Jahrhundert |