Zum Inhalt springen

Idaté (Sprache)

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
{{#if: | {{#if: | {{#if: | {{#if: Osttimor | {{#if: 14.178<ref name="Cen2015">Direcção-Geral de Estatística: Ergebnisse der Volkszählung von 2015, abgerufen am 23. November 2016.</ref> | {{#if: *Austronesische Sprachen
{{#if: | {{#if: OsttimorDatei:Flag of East Timor.svg{{#ifeq:|#|| {{#if:|[[{{{Ziel}}}]]|Osttimor}}}} (Nationalsprache)| {{#if: | {{#if: OsttimorDatei:Flag of East Timor.svg{{#ifeq:|#|| {{#if:|[[{{{Ziel}}}]]|Osttimor}}}} (Nationalsprache) | {{#if: | {{#if: idtidt | {{#if: idt | {{#if: idt | {{#if: | {{#if: | {{#if: |
Idaté
Projektautor {{{Erfinder}}}

}}

Jahr der Veröffentlichung {{{Veröffentlichungsjahr}}}

}}

Zeitraum {{{Zeitraum}}}

}}

{{#if:

Ehemals gesprochen in Gesprochen in

}}

Osttimor

}}

Sprecher 14.178<ref name="Cen2015">Direcção-Geral de Estatística: Ergebnisse der Volkszählung von 2015, abgerufen am 23. November 2016.</ref>

}}

Linguistische
Klassifikation
  • Idaté

}}}}

Besonderheiten {{{Besonderheiten}}}

}}

Offizieller Status

}}

Amtssprache in

}}

Sonstiger offizieller Status in OsttimorDatei:Flag of East Timor.svg{{#ifeq:|# [[{{{Ziel}}}]]|Osttimor}}}} (Nationalsprache)

}}

Anerkannte Minderheiten-/
Regionalsprache in
{{{Minderheitensprache}}}

}}

Sprachcodes

}}

ISO 639-1 {{#ifeq:idt|-|–|idt}}

}}

ISO 639-2 (B) {{#ifeq:idt|-|–|idt}} (T) {{#ifeq:idt|-|–|idt}} ISO 639-2 {{#ifeq:{{{ISO2}}}|-|–|{{{ISO2}}}}}

}} }}

ISO 639-3 {{#ifeq:{{{ISO3}}}|-|–|{{{ISO3}}}}}

}}

ISO 639-5

{{{ISO5}}} }}

Locale/IETF

{{{Locale}}} }}

Idaté (Idaté) ist eine malayo-polynesische Sprache, die im Zentrum von Osttimor von der gleichnamigen Ethnie der Idaté gesprochen wird.

Übersicht

Datei:Idaté.png
Anteil von Idaté-Muttersprachlern in den Sucos Osttimors

Idaté ist eine der zu den Idalaka-Sprachen zusammengefassten austronesischen Sprachen, die große Ähnlichkeiten zueinander aufweisen. Gemeinsam sind sie in der Verfassung Osttimors als Nationalsprache anerkannt und genießen daher einen besonderen Schutz. Die Idalaka-Sprachen sind nahe verwandt mit Tetum und Habun und haben auch viele Gemeinsamkeiten mit Galoli. Idalaka ähnelt auch dem Kemak so weit, dass es einige archaische Merkmale (z. B. persönliche Vorsilben in Verben) aufweist, die in Mambai und Tokodede bereits verschwunden sind.<ref name="Hull">Geoffrey Hull: <templatestyles src="Webarchiv/styles.css" />{{#if:20080119191225

      | {{#ifeq: 20080119191225 | *
    | Vorlage:Webarchiv/Wartung/Stern{{#if: The Languages of East Timor: Some Basic Facts | {{#invoke:WLink|getEscapedTitle|The Languages of East Timor: Some Basic Facts}} | {{#invoke:Webarchiv|getdomain|http://www.asianlang.mq.edu.au/INL/langs.html}} }} (Archivversionen)
    | {{#iferror: {{#time: j. F Y|20080119191225}}
         | {{#if:  || }}Vorlage:Webarchiv/Wartung/DatumDer Wert des Parameters {{#if: wayback | wayback | Datum }} muss ein gültiger Zeitstempel der Form YYYYMMDDHHMMSS sein!
         | {{#if: The Languages of East Timor: Some Basic Facts | {{#invoke:WLink|getEscapedTitle|The Languages of East Timor: Some Basic Facts}} | {{#invoke:Webarchiv|getdomain|http://www.asianlang.mq.edu.au/INL/langs.html}} }} {{#ifeq:  | [] | [ | ( }}Memento{{#if: {{#if:  | {{{archiv-bot}}} |  }} |  des Vorlage:Referrer }} vom {{#time: j. F Y|20080119191225}} im Internet Archive{{#if:  | ;  }}{{#ifeq:  | [] | ] | ) }}
      }}
  }}
      | {{#if:
          | {{#iferror: {{#time: j. F Y|{{{webciteID}}}}}
    | {{#switch: {{#invoke:Str|len|{{{webciteID}}}}}
       | 16= {{#if: The Languages of East Timor: Some Basic Facts | {{#invoke:WLink|getEscapedTitle|The Languages of East Timor: Some Basic Facts}} | {{#invoke:Webarchiv|getdomain|http://www.asianlang.mq.edu.au/INL/langs.html}} }} {{#ifeq:  | [] | [ | ( }}Memento{{#if: {{#if:  | {{{archiv-bot}}} |  }} |  des Vorlage:Referrer }} vom {{#time: j. F Y| 19700101000000 + {{#expr: floor {{#expr: {{#invoke:Str|sub|{{{webciteID}}}|1|10}}/86400}} }} days}} auf WebCite{{#if:  | ;  }}{{#ifeq:  | [] | ] | ) }}
       | 9 = {{#if: The Languages of East Timor: Some Basic Facts | {{#invoke:WLink|getEscapedTitle|The Languages of East Timor: Some Basic Facts}} | {{#invoke:Webarchiv|getdomain|http://www.asianlang.mq.edu.au/INL/langs.html}} }} {{#ifeq:  | [] | [ | ( }}Memento{{#if: {{#if:  | {{{archiv-bot}}} |  }} |  des Vorlage:Referrer}} vom {{#time: j. F Y| 19700101000000 + {{#expr: floor {{#expr: {{#invoke:Str|sub|{{#invoke:Expr|base62|{{{webciteID}}}}}|1|10}}/86400}} }} days}} auf WebCite{{#if:  | ;  }}{{#ifeq:  | [] | ] | ) }}
       | #default= Der Wert des Parameters {{#if: webciteID | webciteID | ID }} muss entweder ein Zeitstempel der Form YYYYMMDDHHMMSS oder ein Schüsselwert mit 9 Zeichen oder eine 16-stellige Zahl sein!Vorlage:Webarchiv/Wartung/webcitation{{#if:  || }}
      }}
    | c|{{{webciteID}}}}} {{#if: The Languages of East Timor: Some Basic Facts | {{#invoke:WLink|getEscapedTitle|The Languages of East Timor: Some Basic Facts}} | {{#invoke:Webarchiv|getdomain|http://www.asianlang.mq.edu.au/INL/langs.html}} }} (Memento{{#if: {{#if:  | {{{archiv-bot}}} |  }} |  des Vorlage:Referrer}} vom {{#time: j. F Y|{{{webciteID}}}}} auf WebCite{{#if:  | ;  }}{{#ifeq:  | [] | ] | ) }}
  }}
          | {{#if: 
              | Vorlage:Webarchiv/Today
              | {{#if:
                      | Vorlage:Webarchiv/Generisch
                      | {{#if: The Languages of East Timor: Some Basic Facts | {{#invoke:WLink|getEscapedTitle|The Languages of East Timor: Some Basic Facts}} | {{#invoke:Webarchiv|getdomain|http://www.asianlang.mq.edu.au/INL/langs.html}} }}  
                 }}}}}}}}{{#if:
    | Vorlage:Webarchiv/archiv-bot
  }}{{#invoke:TemplatePar|check
     |all      = url=
     |opt      = text= wayback= webciteID= archive-is= archive-today= archiv-url= archiv-datum= ()= archiv-bot= format= original=
     |cat      = Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Webarchiv
     |errNS    = 0
     |template = Vorlage:Webarchiv
     |format   = *
     |preview  = 1
  }}{{#ifexpr: {{#if:20080119191225|1|0}}{{#if:|+1}}{{#if:|+1}}{{#if:|+1}}{{#if:|+1}} <> 1
    | {{#if:  || }}Vorlage:Webarchiv/Wartung/Parameter{{#invoke:TemplUtl|failure| Fehler bei Vorlage:Webarchiv: Genau einer der Parameter 'wayback', 'webciteID', 'archive-today', 'archive-is' oder 'archiv-url' muss angegeben werden.|1}}
  }}{{#if: 
    | {{#switch: {{#invoke:Webarchiv|getdomain|{{{archiv-url}}}}}
        | web.archive.org = 
          {{#if:  || }}{{#invoke:TemplUtl|failure| Fehler bei Vorlage:Webarchiv: Im Parameter 'archiv-url' wurde URL von Internet Archive erkannt, bitte Parameter 'wayback' benutzen.|1}} 
        | webcitation.org = 
          {{#if:  || }}{{#invoke:TemplUtl|failure| Fehler bei Vorlage:Webarchiv: Im Parameter 'archiv-url' wurde URL von WebCite erkannt, bitte Parameter 'webciteID' benutzen.|1}} 
        | archive.today |archive.is |archive.ph |archive.fo |archive.li |archive.md |archive.vn = 
          {{#if:  || }}{{#invoke:TemplUtl|failure| Fehler bei Vorlage:Webarchiv: Im Parameter 'archiv-url' wurde URL von archive.today erkannt, bitte Parameter 'archive-today' benutzen.|1}}
      }}{{#if: 
         | {{#iferror: {{#iferror:{{#invoke:Vorlage:FormatDate|Execute}}|}}
             | {{#if:  || }}Vorlage:Webarchiv/Wartung/Parameter{{#invoke:TemplUtl|failure| Fehler bei Vorlage:Webarchiv: Der Wert des Parameter 'archiv-datum' ist ungültig oder hat ein ungültiges Format.|1}}
          |  }} 
         | {{#if:  || }}Vorlage:Webarchiv/Wartung/Parameter{{#invoke:TemplUtl|failure| Fehler bei Vorlage:Webarchiv: Der Pflichtparameter 'archiv-datum' wurde nicht angegeben.|1}}
      }}
    | {{#if: 
         | {{#if:  || }}Vorlage:Webarchiv/Wartung/Parameter{{#invoke:TemplUtl|failure| Fehler bei Vorlage:Webarchiv: Der Parameter 'archiv-datum' ist nur in Verbindung mit 'archiv-url' angebbar.|1}}
      }}
  }}{{#if:{{#invoke:URLutil|isHostPathResource|http://www.asianlang.mq.edu.au/INL/langs.html}}
    || {{#if:  || }}
  }}{{#if: The Languages of East Timor: Some Basic Facts
    | {{#if: {{#invoke:WLink|isBracketedLink|The Languages of East Timor: Some Basic Facts}}
        | {{#if:  || }}
      }}
    | {{#if:  || }}Vorlage:Webarchiv/Wartung/Linktext_fehlt
  }}{{#switch: 
    |addlarchives|addlpages= {{#if:  || }}{{#if: 1 |Vorlage:Webarchiv/Wartung/Parameter}}{{#invoke:TemplUtl|failure| Fehler bei Vorlage:Webarchiv: enWP-Wert im Parameter 'format'.|1}}
  }}{{#ifeq: {{#invoke:Str|find|http://www.asianlang.mq.edu.au/INL/langs.html%7Carchiv}} |-1
    || {{#ifeq: {{#invoke:Str|find|{{#invoke:Str|cropleft|http://www.asianlang.mq.edu.au/INL/langs.html%7C4}}%7Chttp}} |-1
         || {{#switch: {{#invoke:Webarchiv|getdomain|http://www.asianlang.mq.edu.au/INL/langs.html }}
              | abendblatt.de | daserste.ndr.de | inarchive.com | webcitation.org = 
              | #default = {{#if:  || }}{{#if: 1 |Vorlage:Webarchiv/Wartung/URL}}{{#invoke:TemplUtl|failure| Fehler bei Vorlage:Webarchiv: Archiv-URL im Parameter 'url' anstatt URL der Originalquelle. Entferne den vor der Original-URL stehenden Mementobestandteil und setze den Archivierungszeitstempel in den Parameter 'wayback', 'webciteID', 'archive.today' oder 'archive-is' ein, sofern nicht bereits befüllt.|1}}
            }} 
       }}
  }}</ref>

Idaté wird hauptsächlich im Verwaltungsamt Laclubar, aber auch in anderen Teilen der Gemeinde Manatuto und im angrenzenden Gebiet der Gemeinde Manufahi gesprochen. Bei der Volkszählung von 2015 registrierte man 14.178 Muttersprachler.<ref name="Cen2015" />

Sprachbeispiele

Die Zahlen in Idaté
Zahl Idaté
1 isa
2 rua
3 telu
4 aat
5 lima
6 neen
7 hitu
8 ualu
9 sia
10 sanulu
  • Hole edi – Los geht's (Aufruf zum Aufbruch)<ref name="DG2024">Diligente: Ko’a bani: tradição ancestral, quase esquecida, de produção de mel e de velas, 24. März 2024, abgerufen am 24. März 2024.</ref>
  • bi siluha sala osi lo ai-benun amik – Vergessen Sie nicht, an unserem Baum vorbeizugehen!<ref name="DG2024" />
  • bua amela mahatik – Schlaf und spüre den Traum (Gute-Nacht-Wunsch und dass man gute Träume hat)<ref name="DG2024" />
  • ne ha'e di'in nora la'aran lamain ti ami, tante ami enia bi solen bi let dar, mesa ai nora larek na'in, beni ita odi asudi ro – Gib uns einen leichten Weg, denn wir sind keine anderen Menschen, uns gehört dieser Baum, deshalb haben wir uns getroffen (Gebet an die Natur beim Honig sammeln (Ko’a bani)).<ref name="DG2024" />
  • ai-benun – Bienenstock in einem Baumwipfel<ref name="DG2024" />
  • Ai-funan mosu mai, ami mos mosu. Ai-funan retira, ami retira – Die Blumen erscheinen, wir erscheinen auch, die Blumen ziehen sich zurück, wir gehen weg<ref name="DG2024" />

Einzelnachweise

<references />

{{safesubst:#ifeq:0|10| {{#switch: Idaté (Sprache) |Navigationsleiste|NaviBlock|0=|#default= Vorlage:Templatetransclusioncheck Vorlage:Dokumentation/ruler }}}}Vorlage:Klappleiste/Anfang {{#if: Flagge von Osttimor

|

 |

Adabe | Atauru (Atauru, Dadu’a, Rahesuk, Raklungu, Resuk) | Baikeno | Bekais | Bunak | Dili-Malaiisch | Fataluku | Galoli | Habun | Idalaka (Idaté, Isní, Lakalei, Lolein) | Kawaimina (Kairui, Waimaha, Midiki, Naueti) | Kemak | Makalero | Makasae (Sa’ane) | Makuva | Mambai | Manetlan | Portugiesisch | Rusenu | Tetum (Tetum Prasa, Tetum Terik, Nanaek) | Tokodede }} Vorlage:Klappleiste/Ende