Zum Inhalt springen

Gelber Beryll

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
{{#if:ཞྭ་སེར་ཆོས་འབྱུང་བཻ་སེར zhwa ser chos 'byung bai ser | {{#if:ཞྭ་སེར་ཆོས་འབྱུང་བཻ་སེར| {{#if:zhwa ser chos 'byung bai ser| {{#if:| {{#if:| {{#if:| {{#if:| {{#if: 黄琉璃 Huáng liúli | {{#if:| {{#if:黄琉璃| {{#if:Huáng liúli| {{#if:|
Tibetische Bezeichnung
}}
Tibetische Schrift:
{{#invoke:Vorlage:lang|flat}}
}}
Wylie-Transliteration:
{{#invoke:Vorlage:lang|flat}}
}}
Aussprache in IPA:
[<templatestyles src="IPA/styles.css" />]
}}
Offizielle Transkription der VRCh:
{{#invoke:Vorlage:lang|flat}}
}}
THDL-Transkription:
{{#invoke:Vorlage:lang|flat}}
}}
Andere Schreibweisen:
}}
Chinesische Bezeichnung
}}
Traditionell:
{{#invoke:Vorlage:lang|flat}}
}}
Vereinfacht:
{{#invoke:Vorlage:lang|flat}}
}}
Pinyin:
{{#invoke:Vorlage:lang|flat}}
}}
Wade-Giles:
{{#invoke:Vorlage:lang|flat}}
}}

Der Gelbe Beryll (tibetisch zhwa ser chos 'byung bai ser; Sanskrit/tibetisch Vaidurya ser po) ist eine Geschichte der Gelug-Tradition des bedeutenden Gelugpa-Gelehrten und Staatsmannes Sanggye Gyatsho (tibetisch: sde srid sangs rgyas rgya mtsho; 1653–1705<ref>Zu seinen weiteren Beryll (Vaidurya)-Schriften, siehe himalayanart.org: The Beryl (Vaidurya) Writings of Desi Sanggye Gyatso</ref>). Das Werk wurde in den Jahren 1692–1698 verfasst.<ref>Der Lhasa-Holzdruck hat 419 Seiten.</ref> Darin verzeichnet sind die in Ü, Tsang, Qinghai (Amdo) und Kham verbreiteten Klöster, die Anzahl der Mönche und Nonnen, Klosterbauten und ihre Kulturgeschichte. Es ist ein wichtiges Dokument der Gelug-Geschichte und des tibetischen Buddhismus im Allgemeinen.

Ausgaben

Übersetzungen

Chinesisch

  • Gelu pai jiaofa shi 格魯派教法史: Huang liuli baojian 黃疏璃寶鑑. Xu Decun 許德存 (Übers.). Xizang renmin chubanshe 西藏人民出版 2009; ISBN 9787223025744

Siehe auch

Literatur

Nachschlagewerke

  • Danzhu'angben: Zang zu da ci dian. = Bod rigs tshig mdzod chen mo. Gansu ren min chu ban she, Lanzhou Shi 2003, ISBN 7-226-02030-0.

Fußnoten

<references />

Vorlage:Alternativbezeichnungen