Zum Inhalt springen

Epanodos

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie

Die Epanodos (altgriech.: ἐπάνοδος; lat.: regressio, reversio) ist eine rhetorische Figur, die die Satzglieder zweier Sätze oder Teilsätze über Kreuz anordnet; die Besonderheit der Epanodos ist die Wiederkehr der verwendeten Worte in umgekehrter – chiastischer – Reihenfolge, wobei im Gegensatz zur Antimetabole die Bedeutung nicht verändert wird. Die Redefigur erhöht die Nachdrücklichkeit der Aussage.<ref name="GSchweikle">S [Günther Schweikle]: Epanodos. In: Günther und Irmgard Schweikle (Hrsg.): Metzler Literatur Lexikon. Begriffe und Definitionen. Zweite, überarbeitete Auflage. Metzler, Stuttgart 1990, S. 127.</ref>

Beispiele

{{#ifeq: {{{vor}}}@@-@@{{{nach}}} | -@@-@@- | {{#if:trim|Ihr seid müßig, müßig seid ihr.}} | {{#ifeq: {{#if:|{{{vor}}}|@#@}}{{#if:|{{{nach}}}|@#@}} | @#@@#@ | {{#ifeq: de | de | „{{#if:trim|Ihr seid müßig, müßig seid ihr.}}“ | {{#invoke:Text|quoteUnquoted| Ihr seid müßig, müßig seid ihr. | {{{lang}}} }} }} | {{#ifeq: {{#if:|{{{vor}}}|-}} | - | | {{{vor}}} }}{{#if:trim|Ihr seid müßig, müßig seid ihr.}}{{ #ifeq: {{#if:|{{{nach}}}|-}} | - | | {{{nach}}} }} }} }}{{ #if: 2. Mose 5, 17 || }}

{{#if:

|

„{{{Latn}}}“{{#if: 2. Mose 5, 17 || }}

}}{{#if:

|

„{{{de}}}“{{#if: 2. Mose 5, 17 || }}

}}
{{#if: 2. Mose 5, 17 |
– <templatestyles src="Person/styles.css" />{{#if:|{{{4}}} |}}{{#if:|{{{2}}} |}}{{#if:| {{{3}}} |}}{{#if:| „{{{6}}}“ |}}{{#if:trim|2. Mose 5, 17}}{{#if:| {{{5}}}|}}{{#if: | : {{#if:trim|}} }}
|{{#if: 
|
{{#if:trim|}}
}}
}}

{{#if: |

{{#if: {{#invoke:Text|unstrip|{{{ref}}}}}

        | }} }}{{#if: Ihr seid müßig, müßig seid ihr. | {{
   #if: Ihr seid müßig, müßig seid ihr. | {{#if:  |
   Vorlage:Zitat: Doppelangabe 1=Text=}}

}}| }}{{#if: 2. Mose 5, 17 | {{#if: |

   Vorlage:Zitat: Doppelangabe 2=Autor=}}

}}{{#if: | {{#if: |

   Vorlage:Zitat: Doppelangabe 3=Quelle=}}

}}{{#if: | {{#if: |

   Vorlage:Zitat: Doppelangabe Umschrift=Latn=}}

}}{{#if: | {{#if: |

   Vorlage:Zitat: Doppelangabe Sprache=lang=}}

}}{{#if: | {{#if: |

   Vorlage:Zitat: Doppelangabe Übersetzung=de=}}

}}

{{#ifeq: {{{vor}}}@@-@@{{{nach}}} | -@@-@@- | {{#if:trim|Das Ende kommt, es kommt das Ende.}} | {{#ifeq: {{#if:|{{{vor}}}|@#@}}{{#if:|{{{nach}}}|@#@}} | @#@@#@ | {{#ifeq: de | de | „{{#if:trim|Das Ende kommt, es kommt das Ende.}}“ | {{#invoke:Text|quoteUnquoted| Das Ende kommt, es kommt das Ende. | {{{lang}}} }} }} | {{#ifeq: {{#if:|{{{vor}}}|-}} | - | | {{{vor}}} }}{{#if:trim|Das Ende kommt, es kommt das Ende.}}{{ #ifeq: {{#if:|{{{nach}}}|-}} | - | | {{{nach}}} }} }} }}{{ #if: Hesekiel 7, 6 || }}

{{#if:

|

„{{{Latn}}}“{{#if: Hesekiel 7, 6 || }}

}}{{#if:

|

„{{{de}}}“{{#if: Hesekiel 7, 6 || }}

}}
{{#if: Hesekiel 7, 6 |
– <templatestyles src="Person/styles.css" />{{#if:|{{{4}}} |}}{{#if:|{{{2}}} |}}{{#if:| {{{3}}} |}}{{#if:| „{{{6}}}“ |}}{{#if:trim|Hesekiel 7, 6}}{{#if:| {{{5}}}|}}{{#if: | : {{#if:trim|}} }}
|{{#if: 
|
{{#if:trim|}}
}}
}}

{{#if: |

{{#if: {{#invoke:Text|unstrip|{{{ref}}}}}

        | }} }}{{#if: Das Ende kommt, es kommt das Ende. | {{
   #if: Das Ende kommt, es kommt das Ende. | {{#if:  |
   Vorlage:Zitat: Doppelangabe 1=Text=}}

}}| }}{{#if: Hesekiel 7, 6 | {{#if: |

   Vorlage:Zitat: Doppelangabe 2=Autor=}}

}}{{#if: | {{#if: |

   Vorlage:Zitat: Doppelangabe 3=Quelle=}}

}}{{#if: | {{#if: |

   Vorlage:Zitat: Doppelangabe Umschrift=Latn=}}

}}{{#if: | {{#if: |

   Vorlage:Zitat: Doppelangabe Sprache=lang=}}

}}{{#if: | {{#if: |

   Vorlage:Zitat: Doppelangabe Übersetzung=de=}}

}}

Literatur

  • Heinrich Lausberg: Handbuch der literarischen Rhetorik. Eine Grundlegung der Literaturwissenschaft. 3. Auflage, mit einem Vorwort von Arnold Arens. Franz Steiner, Stuttgart 1990, ISBN 3-515-05503-7, S. 393, § 798.
  • S [Günther Schweikle]: Epanodos. In: Günther und Irmgard Schweikle (Hrsg.): Metzler Literatur Lexikon. Begriffe und Definitionen. Zweite, überarbeitete Auflage. Metzler, Stuttgart 1990, ISBN 3-476-00668-9, S. 127.

Einzelnachweise

<references />