Zum Inhalt springen

Englischer Gruß

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Datei:Felbrigge.jpg
Die Verkündigung, Stickerei auf dem Einband des Fellbrigge-Psalters aus dem 13. Jh.
Datei:Nürnberg St Lorenz Veit Stoß Engelsgruß.jpg
Englischer Gruß von Veit Stoß in der Nürnberger St.-Lorenz-Kirche

Der englische Gruß ist seit dem Mittelalter die Bezeichnung für die Grußworte des Erzengels Gabriel bei der Verkündigung, dass Maria den Sohn Gottes gebären werde. Die Bezeichnung des Grußes als „englisch“ ist von dem Wort Engel abgeleitet; mit der englischen Sprache hat der Ausdruck nichts zu tun.

Der Gruß des Engels steht im Neuen Testament im Evangelium nach Lukas:

{{#ifeq: {{{vor}}}@@-@@{{{nach}}} | -@@-@@- | {{#if:trim|Sei gegrüßt, du Begnadete, der Herr ist mit dir.}} | {{#ifeq: {{#if:|{{{vor}}}|@#@}}{{#if:|{{{nach}}}|@#@}} | @#@@#@ | {{#ifeq: de | de | „{{#if:trim|Sei gegrüßt, du Begnadete, der Herr ist mit dir.}}“ | {{#invoke:Text|quoteUnquoted| Sei gegrüßt, du Begnadete, der Herr ist mit dir. | {{{lang}}} }} }} | {{#ifeq: {{#if:|{{{vor}}}|-}} | - | | {{{vor}}} }}{{#if:trim|Sei gegrüßt, du Begnadete, der Herr ist mit dir.}}{{ #ifeq: {{#if:|{{{nach}}}|-}} | - | | {{{nach}}} }} }} }}{{ #if: Vorlage:Bibel/Link || }}

{{#if:

|

„{{{Latn}}}“{{#if: Vorlage:Bibel/Link || }}

}}{{#if:

|

„{{{de}}}“{{#if: Vorlage:Bibel/Link || }}

}}
{{#if: Vorlage:Bibel/Link |
– <templatestyles src="Person/styles.css" />{{#if:|{{{4}}} |}}{{#if:|{{{2}}} |}}{{#if:| {{{3}}} |}}{{#if:| „{{{6}}}“ |}}{{#if:trim|Vorlage:Bibel/Link}}{{#if:| {{{5}}}|}}{{#if: | : {{#if:trim|}} }}
|{{#if: 
|
{{#if:trim|}}
}}
}}

{{#if: |

{{#if: {{#invoke:Text|unstrip|{{{ref}}}}}

        | }} }}{{#if: Sei gegrüßt, du Begnadete, der Herr ist mit dir. | {{
   #if: Sei gegrüßt, du Begnadete, der Herr ist mit dir. | {{#if:  |
   Vorlage:Zitat: Doppelangabe 1=Text=}}

}}| }}{{#if: | {{#if: Vorlage:Bibel/Link |

   Vorlage:Zitat: Doppelangabe 2=Autor=}}

}}{{#if: | {{#if: |

   Vorlage:Zitat: Doppelangabe 3=Quelle=}}

}}{{#if: | {{#if: |

   Vorlage:Zitat: Doppelangabe Umschrift=Latn=}}

}}{{#if: | {{#if: |

   Vorlage:Zitat: Doppelangabe Sprache=lang=}}

}}{{#if: | {{#if: |

   Vorlage:Zitat: Doppelangabe Übersetzung=de=}}

}}

Rezeption

{{#invoke:Vorlage:Siehe auch|f}} Der englische Gruß findet sich im Anfangssatz des Gebets Ave Maria wieder.<ref>vgl. {{#invoke:Vorlage:Literatur|f}}</ref> Ergänzt um den Namen Mariens, der im Neuen Testament an jener Stelle nicht steht, lautet der erste Satz des Gebets: „Gegrüßet seist du, Maria, voll der Gnade, der Herr ist mit dir.“<ref>Gotteslob 3,5</ref>

Einzelnachweise

<references />