Dr. Monica
{{#invoke:Str|replace
|
- Warren William: John Braden
- Jean Muir: Mary Hathaway
- Verree Teasdale: Anna Littlefield
- Emma Dunn: Mrs. Monahan
- Phillip Reed: „Bunny“ Burton
- Herbert Bunston: Mr. Pettinghill
- Ann Shoemaker: Mrs. Hazlitt
- Virginia Hammond: Mrs. Chandor
- Hale Hamilton: Dr. Brent
- Virginia Pine: Louise
- Louise Beavers: Sarah |
| Produktionsland | getPLlinks|USA}} }} | |||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| Originalsprache | getOSlinks|Englisch}} }} | |||||
| Genre | }}}} | |||||
| match|1934|^%d+$}} |jahr | 1934 | jahre | 1934 }}}}}} | |||
| Länge | replace|75|-|–}}<1 | {{#expr: (60*75) round 0}} Sekunden | 1 |Minute |Minuten}} }} | 75 Minuten }}}} | ||
| Episoden | }} {{#if:|in {{{staffeln}}} Staffeln}} {{#if:{{#if: | {{#if: {{#if: | | {{#invoke:Film|getPred}} }} }}{{#if: | | {{#invoke:Film|getSucc}} }} }} | | 1 }} }} |([[{{{episodenliste}}}|Liste]]) }}}} | |||
| Ausstrahlungsturnus | {{{turnus}}} }}}} | |||||
| Titelmusik | {{{titellied}}} }}}} | |||||
| Altersfreigabe | FSK/JMK | * FSK
}}{{#if: |* JMK }}}} |
Altersempfehlung | ab }}}} | ||
| Produktionsunternehmen | Warner Bros. }}}} | |||||
| | 1 }} }} | | Stab }} | |||||
| Idee | {{{idee}}} }}}} | |||||
| Regie | William Keighley }}}} | |||||
| Drehbuch | * Laura Walker,
| |||||
| Produktion | * Hal B. Wallis,
| |||||
| Musik | Heinz Roemheld }}}} | |||||
| Kamera | Sol Polito }}}} | |||||
| Schnitt | }}}} | |||||
| Anime=Animefilm |Animation=Animationsfilm |Filmreihe=Filmreihe |Dokumentarfilm=Dokumentarfilm |Spielfilm|=Film}}|Fernsehserie |Erstausstrahlung |Premiere}} | {{#if: | format |{{{premiere}}} |T._Mon4 JJJJ |errCat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Parameter:Datum}}
}}{{#if: |
format |{{{finale}}} |T._Mon4 JJJJ |errCat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Parameter:Datum}}
}} {{#if:|auf {{#invoke:Str|replace|{{{sender}}}|[%s]([0-9Tt][Vv])| %1||ja}}}} }} | |||
| Anime=Animefilm |Animation=Animationsfilm |Filmreihe=Filmreihe |Dokumentarfilm=Dokumentarfilm |Spielfilm|=Film}}|Fernsehserie |Erstausstrahlung |Premiere}} | {{#if: | format |{{{premiere_de}}} |T._Mon4 JJJJ |errCat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Parameter:Datum}}
}}{{#if: |
format |{{{finale_de}}} |T._Mon4 JJJJ |errCat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Parameter:Datum}}
}} {{#if:|auf {{#invoke:Str|replace|{{{sender_de}}}|[%s]([0-9Tt][Vv])| %1||ja}}}} }} | |||
| Moderation | {{{moderation}}} }}}} | |||||
{{#switch:
|
ja = → Besetzung | match |{{#switch: |Anime=Animefilm |Animation=Animationsfilm |Filmreihe=Filmreihe |Dokumentarfilm=Dokumentarfilm |Spielfilm|=Film}} |^Anim}} |Sprecher |Besetzung}} | ||||
{{#if:list |* Kay Francis: Dr. Monica Braden
| ||||||
| {{#if:{{#invoke:Str|match | ^%[+[^%[%]]+%]+$}} | → | {{#switch: | ja = → Synchronisation | #default = Synchronisation | |
| {{#if:1106957 | Synchronsprecher in eigener Tabelle angeben und hier verlinken, vgl. Vorlage:Infobox Film#templatedata:Synchronisation. }}
}}}}}} | |||||
| {{#invoke:Film|getPred}} }} }}{{#if: | | {{#invoke:Film|getSucc}} }} }}{{#if: | {{#if: | | 1 }} }}| | colspan="2" class="medien-titel darkmode-standardcolors" {{#if:* Kay Francis: Dr. Monica Braden
| ||||
| {{#invoke:Film|getPred}} }} }}{{#if: | | {{#invoke:Film|getSucc}} }} }}| | {{#if:{{#if: | | {{#invoke:Film|getPred}} }} }} |
}}{{#if:{{#if: | |
{{#invoke:Film|getSucc}} }} }} | }}}} | ||
|%,(
%*)|%1||ja}}{{#if: ||{{#switch:Vorlage:Str match |Dr. Monica|= |#default= {{#ifexist: Dr. Monica
||
Originaltitel = Dr. Monica gemäß Wikipedia:Namenskonventionen#Filme korrekt sind. Falls ja, fehlt unter Dr. Monica wahrscheinlich eine Weiterleitung bzw. bei Mehrdeutigkeit Begriffsklärung. Ist das schon erledigt, hier zum Aktualisieren klicken.}}
}}{{#switch:Vorlage:Str match |Dr. Monica||Dr. Monica= |#default= {{#ifexist:
||
Deutscher Titel = gemäß Wikipedia:Namenskonventionen#Filme korrekt sind. Falls ja, fehlt unter [[]] wahrscheinlich eine Weiterleitung bzw. bei Mehrdeutigkeit Begriffsklärung. Ist das schon erledigt, hier zum Aktualisieren klicken.}}
}}{{#if: ||{{#if: {{#invoke:Wikidata|claim|P154}}
|}}
}}{{#if:{{#if: | {{#if: {{#property:P1981}} | | 1 }} }} | }}{{#if:{{#if: | {{#if: {{#property:P3650}} | | 1 }} }} | }}{{#invoke:TemplatePar|check |all= |opt= Wikidata= Art= Bild= DT= Deutscher Titel= OT= Originaltitel= Transkription= Erscheinungsjahr= EJ= PJ= Produktionsunternehmen= REG= Regie= DRB= Drehbuch= PRO= Produzent= MUSIK= Musik= KAMERA= Kamera= SCHNITT= Schnitt= PL= Produktionsland= LEN= Länge= OS= Originalsprache= FSK= JMK= Genre= Altersempfehlung= DS= Besetzung= SYN= Synchronisation= Chronologie= Vorgänger= Nachfolger= |cat= Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Infobox Film |template= Vorlage:Infobox Film }}}} Dr. Monica ist ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1934 mit Kay Francis in der Hauptrolle.
Handlung
Dr. Monica Braden ist eine erfolgreiche Geburtshelferin. Sie ist unglücklich mit einem selbstsüchtigen Mann verheiratet, der heimlich eine Affäre mit ihrer besten Freundin Mary Hathaway beginnt. Eines Tages wird Monica zur Entbindung von Mary gerufen und erfährt praktisch auf dem Treppenansatz, wer der Vater des Kindes ist. Zunächst will sie Mary nicht behandeln, doch ihre gemeinsame Bekannte Anna redet Dr. Monica ins Gewissen und das Kind wird gesund entbunden. Kurze Zeit später begeht Mary aus Scham Selbstmord und Dr. Monica, die sich mit ihrem Mann versöhnt hat, nimmt das Kind als ihr eigenes an.
Hintergrund
Wie so viele Rollen war auch Dr. Monica zunächst vom Studio für Ruth Chatterton vorgesehen, ehe Kay Francis den Zuschlag erhielt. Der Film basiert auf einem mäßig erfolgreichen Theaterstück mit Alla Nazimova in der Hauptrolle. Im Drehbuch des Pre-code-Filmes werden etliche Themen offen angesprochen, die nach Inkrafttreten des Production Code nicht länger möglich wären: außereheliche Beziehungen, ungewollte Schwangerschaften, ledige Mütter, Selbstmord, Abtreibung. Dr. Monica wird als erfolgreiche Ärztin dargestellt, die Erfolg und Erfüllung im Beruf findet und auch nach der Abblende ihren Beruf weiter ausüben wird.
Kinoauswertung
Die Produktionskosten lagen bei lediglich 167.000 US-Dollar, was indes dem üblichen Schnitt für einen Kay-Francis-Film der Zeit entsprach. In den USA spielte Dr. Monica 294.000 US-Dollar ein, zu denen weitere 140.000 US-Dollar aus dem Ausland kamen. Die Gesamteinnahmen lagen bei 443.000 US-Dollar und der Gewinn des Studios belief sich am Ende auf 70.962 US-Dollar.
Kritik
In dem damals populären Magazin Screenland war zu lesen:
{{#ifeq: {{{vor}}}@@-@@{{{nach}}} | -@@-@@-
| {{#if:trim|Es gibt Momente von herzzerreissendem Realismus zwischen Miss Francis und Miss Muir […] aber La Francis, wie Sie sich vorstellen können, behält immer die Oberhand und auch dieser Film macht da keine Ausnahme.}}
| {{#ifeq: {{#if:|{{{vor}}}|@#@}}{{#if:|{{{nach}}}|@#@}} | @#@@#@
| {{#ifeq: de | de
| „{{#if:trim|Es gibt Momente von herzzerreissendem Realismus zwischen Miss Francis und Miss Muir […] aber La Francis, wie Sie sich vorstellen können, behält immer die Oberhand und auch dieser Film macht da keine Ausnahme.}}“
| {{#invoke:Text|quoteUnquoted| Es gibt Momente von herzzerreissendem Realismus zwischen Miss Francis und Miss Muir […] aber La Francis, wie Sie sich vorstellen können, behält immer die Oberhand und auch dieser Film macht da keine Ausnahme. | {{{lang}}} }} }}
| {{#ifeq: {{#if:|{{{vor}}}|-}} | -
| „
| {{{vor}}} }}{{#if:trim|Es gibt Momente von herzzerreissendem Realismus zwischen Miss Francis und Miss Muir […] aber La Francis, wie Sie sich vorstellen können, behält immer die Oberhand und auch dieser Film macht da keine Ausnahme.}}{{
#ifeq: {{#if:|{{{nach}}}|-}} | -
| “
| {{{nach}}} }} }} }}{{
#if: || <ref>There are moments of heartbreaking realism between Miss Francis and Miss Muir […] but La Francis, as you know, always holds her own, and this film is no exception.</ref> }}
{{#if:
|
„{{{Latn}}}“{{#if: || <ref>There are moments of heartbreaking realism between Miss Francis and Miss Muir […] but La Francis, as you know, always holds her own, and this film is no exception.</ref> }}
}}{{#if:
|
„{{{de}}}“{{#if: || <ref>There are moments of heartbreaking realism between Miss Francis and Miss Muir […] but La Francis, as you know, always holds her own, and this film is no exception.</ref> }}
}}|{{#if:
|}}}}
{{#if: <ref>There are moments of heartbreaking realism between Miss Francis and Miss Muir […] but La Francis, as you know, always holds her own, and this film is no exception.</ref> |
{{#if: {{#invoke:Text|unstrip|<ref>There are moments of heartbreaking realism between Miss Francis and Miss Muir […] but La Francis, as you know, always holds her own, and this film is no exception.</ref>}}
| }} }}{{#if: Es gibt Momente von herzzerreissendem Realismus zwischen Miss Francis und Miss Muir […] aber La Francis, wie Sie sich vorstellen können, behält immer die Oberhand und auch dieser Film macht da keine Ausnahme. | {{
#if: Es gibt Momente von herzzerreissendem Realismus zwischen Miss Francis und Miss Muir […] aber La Francis, wie Sie sich vorstellen können, behält immer die Oberhand und auch dieser Film macht da keine Ausnahme. | {{#if: |
Vorlage:Zitat: Doppelangabe 1=Text=}}
}}| }}{{#if: | {{#if: |
Vorlage:Zitat: Doppelangabe 2=Autor=}}
}}{{#if: | {{#if: |
Vorlage:Zitat: Doppelangabe 3=Quelle=}}
}}{{#if: | {{#if: |
Vorlage:Zitat: Doppelangabe Umschrift=Latn=}}
}}{{#if: | {{#if: |
Vorlage:Zitat: Doppelangabe Sprache=lang=}}
}}{{#if: | {{#if: |
Vorlage:Zitat: Doppelangabe Übersetzung=de=}}
}} Andere Rezensenten waren etwas weniger angetan und fanden den Stoff reichlich schwer für die angestrebte Zielgruppe.
Der Motion Picture Herald führte aus:
{{#ifeq: {{{vor}}}@@-@@{{{nach}}} | -@@-@@-
| {{#if:trim|Die Handlung beschränkt sich auf die Zielgruppe der Frauen. Aber die Geschichte ist viel zu schwer und dunkel für selbst aufgeklärte Zuschauer.}}
| {{#ifeq: {{#if:|{{{vor}}}|@#@}}{{#if:|{{{nach}}}|@#@}} | @#@@#@
| {{#ifeq: de | de
| „{{#if:trim|Die Handlung beschränkt sich auf die Zielgruppe der Frauen. Aber die Geschichte ist viel zu schwer und dunkel für selbst aufgeklärte Zuschauer.}}“
| {{#invoke:Text|quoteUnquoted| Die Handlung beschränkt sich auf die Zielgruppe der Frauen. Aber die Geschichte ist viel zu schwer und dunkel für selbst aufgeklärte Zuschauer. | {{{lang}}} }} }}
| {{#ifeq: {{#if:|{{{vor}}}|-}} | -
| „
| {{{vor}}} }}{{#if:trim|Die Handlung beschränkt sich auf die Zielgruppe der Frauen. Aber die Geschichte ist viel zu schwer und dunkel für selbst aufgeklärte Zuschauer.}}{{
#ifeq: {{#if:|{{{nach}}}|-}} | -
| “
| {{{nach}}} }} }} }}{{
#if: || <ref>Women, because of the picture's plot, are the potential audience. [But the story] is far too deep and heavy for even the more mature adolescents.</ref> }}
{{#if:
|
„{{{Latn}}}“{{#if: || <ref>Women, because of the picture's plot, are the potential audience. [But the story] is far too deep and heavy for even the more mature adolescents.</ref> }}
}}{{#if:
|
„{{{de}}}“{{#if: || <ref>Women, because of the picture's plot, are the potential audience. [But the story] is far too deep and heavy for even the more mature adolescents.</ref> }}
}}|{{#if:
|}}}}
{{#if: <ref>Women, because of the picture's plot, are the potential audience. [But the story] is far too deep and heavy for even the more mature adolescents.</ref> |
{{#if: {{#invoke:Text|unstrip|<ref>Women, because of the picture's plot, are the potential audience. [But the story] is far too deep and heavy for even the more mature adolescents.</ref>}}
| }} }}{{#if: Die Handlung beschränkt sich auf die Zielgruppe der Frauen. Aber die Geschichte ist viel zu schwer und dunkel für selbst aufgeklärte Zuschauer. | {{
#if: Die Handlung beschränkt sich auf die Zielgruppe der Frauen. Aber die Geschichte ist viel zu schwer und dunkel für selbst aufgeklärte Zuschauer. | {{#if: |
Vorlage:Zitat: Doppelangabe 1=Text=}}
}}| }}{{#if: | {{#if: |
Vorlage:Zitat: Doppelangabe 2=Autor=}}
}}{{#if: | {{#if: |
Vorlage:Zitat: Doppelangabe 3=Quelle=}}
}}{{#if: | {{#if: |
Vorlage:Zitat: Doppelangabe Umschrift=Latn=}}
}}{{#if: | {{#if: |
Vorlage:Zitat: Doppelangabe Sprache=lang=}}
}}{{#if: | {{#if: |
Vorlage:Zitat: Doppelangabe Übersetzung=de=}}
}} Variety schloss sich dem Urteil an:
{{#ifeq: {{{vor}}}@@-@@{{{nach}}} | -@@-@@-
| {{#if:trim|Der Erfolg hängt allein an den Frauen und es ist zweifelhaft, ob die Mehrzahl der Mädchen wirklich so einen Film sehen will.}}
| {{#ifeq: {{#if:|{{{vor}}}|@#@}}{{#if:|{{{nach}}}|@#@}} | @#@@#@
| {{#ifeq: de | de
| „{{#if:trim|Der Erfolg hängt allein an den Frauen und es ist zweifelhaft, ob die Mehrzahl der Mädchen wirklich so einen Film sehen will.}}“
| {{#invoke:Text|quoteUnquoted| Der Erfolg hängt allein an den Frauen und es ist zweifelhaft, ob die Mehrzahl der Mädchen wirklich so einen Film sehen will. | {{{lang}}} }} }}
| {{#ifeq: {{#if:|{{{vor}}}|-}} | -
| „
| {{{vor}}} }}{{#if:trim|Der Erfolg hängt allein an den Frauen und es ist zweifelhaft, ob die Mehrzahl der Mädchen wirklich so einen Film sehen will.}}{{
#ifeq: {{#if:|{{{nach}}}|-}} | -
| “
| {{{nach}}} }} }} }}{{
#if: || <ref>[W]omen will make or break this picture and it's not definite that a majority of the girls are going to go for it.</ref> }}
{{#if:
|
„{{{Latn}}}“{{#if: || <ref>[W]omen will make or break this picture and it's not definite that a majority of the girls are going to go for it.</ref> }}
}}{{#if:
|
„{{{de}}}“{{#if: || <ref>[W]omen will make or break this picture and it's not definite that a majority of the girls are going to go for it.</ref> }}
}}|{{#if:
|}}}}
{{#if: <ref>[W]omen will make or break this picture and it's not definite that a majority of the girls are going to go for it.</ref> |
{{#if: {{#invoke:Text|unstrip|<ref>[W]omen will make or break this picture and it's not definite that a majority of the girls are going to go for it.</ref>}}
| }} }}{{#if: Der Erfolg hängt allein an den Frauen und es ist zweifelhaft, ob die Mehrzahl der Mädchen wirklich so einen Film sehen will. | {{
#if: Der Erfolg hängt allein an den Frauen und es ist zweifelhaft, ob die Mehrzahl der Mädchen wirklich so einen Film sehen will. | {{#if: |
Vorlage:Zitat: Doppelangabe 1=Text=}}
}}| }}{{#if: | {{#if: |
Vorlage:Zitat: Doppelangabe 2=Autor=}}
}}{{#if: | {{#if: |
Vorlage:Zitat: Doppelangabe 3=Quelle=}}
}}{{#if: | {{#if: |
Vorlage:Zitat: Doppelangabe Umschrift=Latn=}}
}}{{#if: | {{#if: |
Vorlage:Zitat: Doppelangabe Sprache=lang=}}
}}{{#if: | {{#if: |
Vorlage:Zitat: Doppelangabe Übersetzung=de=}}
}}
Weblinks
- Vorlage:IMDb
- Dr. Monica auf Kay Francis' Life & Career (Hintergrundinformationen und Originalkritiken, englisch)
- Vorlage:TCM Titel
- Originalkritik in der New York Times
Literatur zu der Thematik Pre-Code Filme
- Mark A. Viera: Sin in Soft Focus: Pre-Code Hollywood, ISBN 978-0-8109-4475-6
- Mick LaSalle: Complicated Women: Sex and Power in Pre-Code Hollywood – ISBN 978-0-312-28431-2
- Thomas Doherty: Pre-Code Hollywood. ISBN 978-0-231-11095-2
- Lea Jacobs: The Wages of Sin: Censorship and the Fallen Woman Film, 1928–1942 – ISBN 978-0-520-20790-5
Fußnoten
<references />