Zum Inhalt springen

Chilam Balam

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Datei:Chilam Balam Ixil.jpg
Chilam Balam Ixil, ausgestellt in Mexiko-Stadt

Chilam Balam (von mayasprachlich Chilam ‚Prophet‘ und Balam ‚Jaguar‘) ist die Bezeichnung einer Textsammlung, die vom 16. bis zum 19. Jahrhundert in mehreren Orten der Halbinsel Yucatán in der dort gesprochenen Mayathan-Sprache, aber mit lateinischen Schriftzeichen verfasst wurden. Der Inhalt besteht aus einheimischen, miteinander verwandten Überlieferungen sowie von Übersetzungen und Bearbeitungen von Texten aus der spanischen und christlichen Tradition.

Es wird geschätzt, dass etwa zwei Drittel der Texte auf Vorlagen aus der Alten Welt und nur ein Drittel auf Vorlagen aus der Maya-Kultur zurückgeht. Neben medizinischen und astronomischen Texten (meist auf der Basis europäischer Almanache) bestehen einige Bücher zu einem beträchtlichen Teil aus chronologischen und prophetischen Abschnitten. Sie bilden deshalb eine wichtige Quelle für das Denken, die Kultur und Geschichte der Maya.

Textkorpus

Die bekanntesten Chilam-Balam-Bücher, meistens benannt nach den Orten ihrer Entstehung, sind die von:

Namensgebung

Nach einem Text im Chilam-Balam-Buch von Maní versammelten sich mehrere Propheten (Ah Xupan Nauat, Ah Napuc Tun, Nahau Pech und Ah Kauil Chel) im Hause des Chilam Balam, und empfingen eine Offenbarung, welche die Ankunft des Christentums und somit die spanische Eroberung Yukatans vorhersagte. Mitte des 19. Jahrhunderts wurde die Bezeichnung "Chilam Balam" auf die gesamte Gruppe verwandter Texte übertragen.

Nachwirkung

Die Chilam-Balam-Prophezeiungen – die tatsächlich nur einen kleinen Teil des etwa 1000 Seiten starken Textkorpus ausmachen – wurden nicht nur schriftlich, sondern auch mündlich überliefert. Noch in der ersten Hälfte des 19. Jahrhunderts waren sie in Yucatán so populär, dass sie von zeitgenössischen Beobachtern sogar für den Ausbruch des blutigen Kastenkriegs verantwortlich gemacht wurden.

Literatur

  • Antje Gunsenheimer: Geschichtstradierung in den yukatekischen Chilam Balam-Büchern. {{#invoke:Vorlage:URN|f|errHide=1|errNS=0|errClasses=error editoronly|errCat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Parameter:URN}}{{#if: | Vorlage:URN – Parameter 3= wird nicht mehr unterstützt; bitte verwende resolver=}}
  • Helga-Maria Miram: The Role of the Books of Chilam Balam in Deciphering Maya Hieroglyphs. In: V.M. Fields (Hrsg.), Seventh Palenque Round Table, 1989, S. 211–216. San Francisco: Pre-Columbian Art Research Institute, 1994.
  • Merideth Paxton: Chilam Balam, Books of. In: Davíd Carrasco (Hrsg.): The Oxford Encyclopedia of Mesoamerican Cultures. The Civilizations of Mexico and Central America. Band 1: Acat – Gulf. Oxford University Press, Oxford u. a. 2001, ISBN 0-19-514255-1, S. 190–195.

Weblinks

[{{canonicalurl:Commons:Category:{{#if:|{{{1}}}|Chilam Balam}}|uselang=de}} Commons: {{#if:|{{{2}}}|{{#if:|{{{1}}}|{{#invoke:WLink|getArticleBase}}}}}}]{{#switch:1

|X|x= |0|-= |S|s= – Sammlung von Bildern |1|= – Sammlung von Bildern{{#if: 00

    | {{#switch: {{#invoke:TemplUtl|faculty|0}}/{{#invoke:TemplUtl|faculty|0}}
        |1/=  und Videos
        |1/1=, Videos und Audiodateien
        |/1=  und Audiodateien}}
    | , Videos und Audiodateien
  }}

|#default= – }}{{#if:

   | {{#ifeq: {{#invoke:Str|left||9}} 
       | category: 
| FEHLER: Ohne Category: angeben!}}}}

Vorlage:Wikidata-Registrierung

Einzelnachweise

<references />