Zum Inhalt springen

Ibuse Masuji

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Dies ist die aktuelle Version dieser Seite, zuletzt bearbeitet am 13. April 2026 um 17:14 Uhr durch imported>Thg (Literatur: Internetquelle ergänzt).
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)
Datei:Masuji Ibuse 01.jpg
Ibuse Masuji

Ibuse Masuji ({{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Vorlage:lang:103: attempt to index field 'wikibase' (a nil value); * 15. Februar 1898 in Kamo, Landkreis Yasuna (heute: Fukuyama), Präfektur Hiroshima; † 10. Juli 1993 in Tokio) war ein japanischer Verfasser von Romanen und Kurzgeschichten und Essayist.

Leben

Ibuse wurde 1898 als zweiter Sohn einer reichen Grundbesitzerfamilie in Kamo geboren. Der Familienstammbaum ist bis zum Jahr 1442 belegt. Als er 5 Jahre alt war, starb sein Vater; Ibuse wuchs fortan unter der Obhut seiner Großeltern auf. Vom 3. Jahr der Mittelschule an begann Ibuse zu malen. Nach seinem Schulabschluss reiste er für 3 Monate nach Nara und Kyōto, um Skizzen zu zeichnen. Mit seinen Skizzen bewarb sich Ibuse bei dem japanischen Maler Hashimoto Kansetsu ({{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value)), der ihn jedoch ablehnte.

Von seinem älteren Bruder motiviert, begann Ibuse 1920 mit dem Studium der französischen Literatur an der Waseda-Universität. Während des Studiums lernte er Aoki Nampachi ({{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value)) kennen, mit dem ihn eine tiefe Freundschaft verband. In dieser Zeit machte er u. a. auch die Bekanntschaft von Iwano Hōmei und Tanizaki Seiji ({{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value)). 1921 unterbrach er nach einem Konflikt mit seinem Professor seine Studien. Er kehrte nach Hause zurück, versuchte ein halbes Jahr später seine Studien wieder aufzunehmen, brach jedoch das Studium der französischen Literatur und der Malerei endgültig ab, bedingt durch die Schwierigkeiten an der Universität und bedingt durch den Freitod seines Studienfreundes Aoki, und ließ sich daraufhin als Schriftsteller in Tokio nieder.

1923 beteiligte er sich an dem Magazin Seki, in dem seine Erzählung Yūhei (dt. „Einkerkerung“) erschien. Im folgenden Jahr wurde er Schüler von Satō Haruo ({{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value)). Er veröffentlichte einige Skizzen und heiratete im gleichen Jahr Akimoto Setsuyo ({{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value)). 1929 veröffentlichte Ibuse die Erzählung Salamander ({{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value), sanshō uo), eine Überarbeitung von Yūhei ({{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value)), in der Zeitschrift Bungei Toshi, und Sawan auf dem Dach ({{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value), yane no ue no sawan) in Bungaku. Im folgenden Jahr erschien sein erstes Buch, die Sammlung Pflaumenblüten in der Nacht; Ibuse schloss sich dem literarischen Zirkel Sakuhin an, dessen Zeitschrift von Kobayashi Hideo herausgegeben wurde. Im gleichen Jahr begegnete er auch erstmals Dazai Osamu.

1941 wurde Ibuse zur Propagandakompanie eingezogen und nach Singapur geschickt. Die Kenntnis südostasiatischer Kriegsschauplätze floss in die Erzählung Ehrerbietung aus der Ferne ein. Ein Jahr später wurde er aus dem Armeedienst entlassen und 1944 nach Kōfu (Präfektur Yamanashi) evakuiert.

1965 veröffentlichte Ibuse in der Zeitschrift Shinchō die vermutlich bekannteste Erzählung Schwarzer Regen ({{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value), Kuroi ame), für die er 1966 den Noma-Literaturpreis und den Kulturorden erhielt. Der Roman handelt von dem Atombombenabwurf auf Hiroshima. Ibuse versuchte nicht, das Desaster in seiner Gesamtheit darzustellen, sondern entschied sich, die südliche Landschaft in ihrer Schönheit zu schildern und die Leute mit ihren Stärken und Schwächen zu zeigen, die dann in den Holocaust geraten.

1990 wurde er zum Ehrenbürger der Präfektur Tokio ernannt. Ende Juni 1993 wurde er in die Notaufnahme des Eiji-Krankenhauses in Tokio gebracht, in dem er am 10. Juli im Alter von 95 Jahren starb. Ibuse ist außerdem Ehrenbürger der Stadt Fukuyama und der Präfektur Hiroshima.

Ibuse experimentierte mit einer Reihe von Stilen. In seinen Büchern nutzte er zum Beispiel die Konventionen des Ich-Romans ({{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value), Watakushi shōsetsu). Der alte Bestand an romantischer Naturlyrik erlangte bei ihm eine robuste, epische Qualität. Und in die oft ernste oder sentimentale Kunst der modernen japanischen Prosa führt er seine eigene Art von trockenem Humor ein. Ende der zwanziger Jahre verlagerte sich sein Interesse von Tokio hin zu den ländlichen Gebieten in Südjapan, in denen er aufgewachsen war. Seine Heimat wurde der Schauplatz von einigen seiner besten Romane wie Tange-shi tei ({{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value)) – „Die Villa des Herrn Tange“, 1931 und „Kawa“ ({{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value)) – „Der Fluss“, 1932.

Preise und Auszeichnungen

Werke (Auswahl)

  • Yūhei ({{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value), 1923) – (Einkerkerung, erschien leicht verändert 1929 als Sanshōuo {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value); dt. Der Salamander, 1981)
  • Yofuke to ume no hana ({{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value), 1925) – (Pflaumenblüten in der Nacht, 1981)
  • Koi ({{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value), 1926) – (Der Karpfen, 1981)
  • Yane no ue no sawan ({{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value), 1929) – (Sawan auf dem Dach, 1942, 1981)
  • Kawa ({{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value), 1931/32) – (Der Fluss)
  • Zuihitsu ({{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value), 1931) – (Essay)
  • Shūkinryokō ({{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value), 1937) – (Eine Reise um Geld um sammeln)
  • John Manjirō hyōryūki ({{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value), 1937) – (engl. J.M, the cast away, his life and adventures, 1940)
  • Tajinko mura ({{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value), 1939) – (dt. Tagebuch eines Dorfpolizisten, 1964)
  • Sankyō fūbutsushi ({{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value), 1948)
  • Kashima ari ({{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value), 1948)
  • Yōhai taichō ({{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value), 1950)
    • Ehrerbietung aus der Ferne. Übersetzt von Jürgen Berndt. In: Träume aus zehn Nächten. Japanische Erzählungen des 20. Jahrhunderts. Hrsg. Eduard Klopfenstein, Theseus Verlag, München 1992. ISBN 3-85936-057-4
  • Honjitsu kyūshin ({{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value), 1950) – (dt. Heute keine Sprechstunde, 1981)
  • Kakitsubata ({{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value), 1951) – (dt. Die Schwertlilie, 1985)
  • Noriai jidōsha ({{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value), 1952) – (dt. Der Autobus, 1981)
  • Hyōmin Usaburō ({{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value), 1954/55) – (Usaburō der Vertriebene)
  • Ekimae ryokan ({{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value), 1957)
  • Chinpindō shujin ({{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value), 1959)
  • Kuroi Ame ({{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value), 1965) – (dt. Schwarzer Regen, 1974)
  • Tsuribito ({{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value), 1970) – (Der Angler)
  • Waseda no mori ({{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value), 1971)
  • Gunka Senyū ({{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value), 1976) – (dt. Das Soldatenlied Alte Kameraden, 1981)

Verfilmungen

Literatur

  • Ibuse, Masuji: Pflaumenblüten in der Nacht : Erzählungen, aus dem Japanischen übersetzt und mit einem Nachwort versehen von Jürgen Berndt. Reclam Verlag, Leipzig 1981.
  • Jürgen Berndt und Fukuzawa Hiroomi (Hrsg.): Ibuse Masuji. In: Momentaufnahmen moderner japanischer Literatur. Silver & Goldstein, Berlin, 1990. ISBN 3-927463-10-8. S. 12–17.
  • S. Noma (Hrsg.): Ibuse Masuji. In: Japan. An Illustrated Encyclopedia. Kodansha, 1993. ISBN 4-06-205938-X, S. 580.
  • Marvin Kamphausen: Ibuse Masuji – auf der Suche nach Identität und Orientierung im modernen Japan. In: Biographien in der japanischen Nachkriegszeit. Universität zu Köln, Ostasiatisches Seminar, Abteilung Japanologie, 7. August 2022, abgerufen am 13. April 2026.

Weblinks

Commons: Ibuse Masuji – Sammlung von Bildern, Videos und Audiodateien

Einzelnachweise

<references />

Vorlage:Hinweisbaustein Vorlage:Hinweisbaustein