Zum Inhalt springen

Sinokoreanisch

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Dies ist die aktuelle Version dieser Seite, zuletzt bearbeitet am 6. Mai 2024 um 21:28 Uhr durch imported>Aka (Tippfehler entfernt).
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)
Koreanische Schreibweise
Koreanisches Alphabet: 한자말 / 한자어
Hanja: 漢字말 / 漢字語
Revidierte Romanisierung: {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value)
McCune-Reischauer: {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value)

Sinokoreanisch ist ein Begriff aus der Sprachwissenschaft und setzt sich zusammen aus den Wörtern „Sino-“ (lateinisch für China) sowie dem Ländernamen Korea.

Der Hintergrund ist, dass die Koreaner durch die Übernahme der chinesischen Schrift auch die chinesische Originalaussprache der Schriftzeichen übernahmen und zum großen Teil beibehielten.

Viele Wörter sind deshalb zweimal in der koreanischen Sprache vorhanden, einmal rein koreanischen Ursprungs, ein zweites Mal sinokoreanisch, also chinesischen Ursprungs.

Zum Beispiel bedeutet das Schriftzeichen {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value) Baum und wird mok ({{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value)) ausgesprochen. Das rein koreanische namu ({{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value)) hat zwar die gleiche Bedeutung, kann aber im Gegensatz zu den meisten sinokoreanischen Sememen wie mok auch allein stehen.

Teilweise existieren beide Formen gleichberechtigt nebeneinander, teils ist aber auch eine ungebräuchlicher geworden. Im Gegensatz zu japanischen Kanji werden koreanische Hanja im heutigen Koreanisch beim Lesen immer sinokoreanisch ausgesprochen, das Hanja {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value) also immer mok und niemals namu.

Das Zeichen {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value) „eins“ wird auf Koreanisch han il ({{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value)) genannt. Han il heißt so viel wie „Eins-/il/“ – han ist das rein koreanische Wort für „eins“, il ist die koreanische Aussprache des Zeichens {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value), die mit der chinesischen Aussprache verwandt ist.

Deutsch Koreanisch
(in Hanja)
Chinesisch
(in Hanzi)
Koreanisch
(in Hangeul)
Scheck {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value) (supyo) {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value) (zhīpiào) {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value) (supyo)
Visitenkarte {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value) (myeongham) {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value) (míngpiàn) {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value) (myeongham)
Lernen {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value) (gongbu) {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value) / {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value) (xuéxí) {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value) (gongbu)
Flughafen {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value) (gonghang) {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value)<templatestyles src="FN/styles.css" /> a) (kōnggǎng) {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value) (gonghang)
Gefangener {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value)<templatestyles src="FN/styles.css" /> b) (suin) {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value) (qiúitú) {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value) (suin)

Anmerkungen

  • <templatestyles src="FN/styles.css" />
    a) 
    {{{2}}}
    Lua-Fehler in Modul:Multilingual, Zeile 153: attempt to index field 'data' (a nil value)
  • <templatestyles src="FN/styles.css" />
    b) 
    {{{2}}}
    Lua-Fehler in Modul:Multilingual, Zeile 153: attempt to index field 'data' (a nil value)

Einzelnachweise

<references> <ref name="xh_konggang">Begriff kōnggǎng{{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value). In: xh.5156edu.com. Zaixian Hanyu Zidian – {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value), abgerufen am 28. März 2022 (Lua-Fehler in Modul:Multilingual, Zeile 153: attempt to index field 'data' (a nil value)).</ref> <ref name="leo_konggang">Begriff kōnggǎng{{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value). In: dict.leo.org. LEO GmbH, abgerufen am 28. März 2022 (Lua-Fehler in Modul:Multilingual, Zeile 153: attempt to index field 'data' (a nil value)).</ref> <ref name="xh_qiuren">Begriff qiúrén{{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value). In: xh.5156edu.com. Zaixian Hanyu Zidian – {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value), abgerufen am 28. März 2022 (Lua-Fehler in Modul:Multilingual, Zeile 153: attempt to index field 'data' (a nil value)).</ref> </references>