Zum Inhalt springen

Vorlage:bgS

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Dies ist die aktuelle Version dieser Seite, zuletzt bearbeitet am 6. Dezember 2022 um 12:36 Uhr durch imported>Fruchtzwerg94 (Änderungen von Alhamdilla (Diskussion) auf die letzte Version von PerfektesChaos zurückgesetzt).
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)

bulgarisch


Anzeige des verlinkten Sprachnamens sowie ggf. einer Fließtext-Textpassage in bulgarischer Sprache und kyrillischer Schrift

<templatestyles src="TOC nonum/styles.css"></templatestyles>

⧼templatedata-doc-params⧽

Text1
Textpassage in bulgarischer Sprache und kyrillischer Schrift.
Pflichtparameter, falls irgendeine Umschrift, Übersetzung oder sonstige Variation darauf Bezug nehmen soll.
⧼templatedata-doc-param-example⧽
Български език
Transkription2
Umschrift in lateinischen Buchstaben gemäß Wikipedia:Namenskonventionen etc.
⧼templatedata-doc-param-example⧽
Bălgarski esik
IASTIAST
ISO 15919ISO15919
Umschrift nach ISO 15919
TondateiAudio
Hörbeispiel zur Textpassage verlinken
⧼templatedata-doc-param-example⧽
Don Quijote-pronunciation-es 2.ogg
LautschriftIPA
Aussprache der Textpassage zeigen
⧼templatedata-doc-param-example⧽
ˈbaɪ̯ʃpiːl
deutschde
deutschsprachige Übersetzung der Textpassage
⧼templatedata-doc-param-example⧽
Beispiel
englischen
englischsprachige Übersetzung der Textpassage
⧼templatedata-doc-param-example⧽
example
<templatedata>{"format":"inline","description":"Anzeige des verlinkten Sprachnamens sowie ggf. einer Fließtext-Textpassage in bulgarischer Sprache und kyrillischer Schrift","paramOrder":["1","2","IAST","ISO15919","Audio","IPA","de","en"],

"params":{ "1":{"suggested":false,"type":"string","description":"Textpassage in bulgarischer Sprache und kyrillischer Schrift","label":"Text","example":"Български език"},

"2":{"suggested":false,"type":"string","description":"Umschrift in lateinischen Buchstaben gemäß Wikipedia:Namenskonventionen etc.","label":"Transkription","example":"Bălgarski esik"},

"IAST":{"suggested":false,"type":"string","description":"Umschrift nach IAST (International Alphabet of Sanskrit Transliteration)","label":"IAST","example":""},

"ISO15919":{"suggested":false,"type":"string","description":"Umschrift nach ISO 15919","label":"ISO 15919","example":""},

"Audio":{"suggested":false,"type":"wiki-file-name","description":"Hörbeispiel zur Textpassage verlinken","label":"Tondatei","example":"Don Quijote-pronunciation-es 2.ogg"},

"IPA":{"suggested":false,"type":"line","description":"Aussprache der Textpassage zeigen","label":"Lautschrift","example":"ˈbaɪ̯ʃpiːl"},

"de":{"suggested":false,"type":"line","description":"deutschsprachige Übersetzung der Textpassage","label":"deutsch","example":"Beispiel"},

"en":{"suggested":false,"type":"line","description":"englischsprachige Übersetzung der Textpassage","label":"englisch","example":"example"} }

}</templatedata>

Hintergrund

Diese Vorlage dient dazu, Text in bulgarischer Sprache und kyrillischer Schrift einheitlich und lesbarer darzustellen. Weil die Sprache des Textes angegeben ist, wird ggf. Hilfe:Schriftunterstützung ermöglicht. Außerdem hilft das Browsern, Suchmaschinen und Screenreadern mit dem Text besser umzugehen.

IAST

Diese Sprache ermöglicht eine Umschrift gemäß International Alphabet of Sanskrit Transliteration.

Diese formale Umschrift wird mit dem Parameter IAST= erreicht; die Textpassage wird dann entsprechend verlinkt.

Der Parameter 2= ist hingegen für eine gebräuchliche, aber nicht notwendigerweise formale Umschrift vorgesehen.

Kopiervorlage

<syntaxhighlight lang="wikitext" copy="1"> {{bgS | | |de=}} </syntaxhighlight>

Skriptfehler: Ein solches Modul „Vorlage:Anker“ ist nicht vorhanden. Beispiele

Einbindung Resultat
{{bgS}} bulgarisch
{{bgS|Български език}} {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Vorlage:lang:103: attempt to index field 'wikibase' (a nil value)
{{bgS|Български език|Bălgarski esik}} {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Vorlage:lang:103: attempt to index field 'wikibase' (a nil value)


Schrifteigenschaften

Bei vielen der nichtlateinischen Schriften sind die kleinen Details schlecht zu erkennen. Nachstehend eine Möglichkeit, wie sich die Schriftgröße individuell anpassen lässt.

Die Definitionen erfolgen mittels benutzerdefiniertem CSS. Alle Benutzer können sie verwenden; je nachdem gibt es verschiedene Möglichkeiten, wo diese Regeln vereinbart werden können.

Folgendes Beispiel vergrößert alle durch entsprechende Vorlagen (oder in analoger Weise) als Skriptfehler: Ein solches Modul „ISO15924“ ist nicht vorhanden. (also das Schriftsystem) gekennzeichneten Textpassagen um 30 % und wählt außerdem eine benutzerkonfigurierte Schriftart fest aus: <syntaxhighlight lang="css"> .Cyrl {

  font-size:   1.3em;
  font-family: "PrettyFont for Cyrl script";

} </syntaxhighlight> Nur in bulgarischer Sprache wirkt hingegen die nachstehende Anweisung, die entsprechende Textfragmente in Magenta umrahmt (einschließlich der Transkriptionen in andere Schrift): <syntaxhighlight lang="css"> span[lang|="bg"] {

  border: #FF00FF 1px solid;

} </syntaxhighlight>


Die folgende Regel vergrößert alle Textpassagen in bulgarischer Sprache um 40 %: <syntaxhighlight lang="css"> span[lang|="bg"] {

  font-size: 1.4em;

}</syntaxhighlight>

Eine weitere Regel sollte eingefügt werden, um zu vermeiden, dass die Umschrift ebenfalls vergrößert wird: <syntaxhighlight lang="css"> span[lang="bg-Latn"] {

  font-size: 1.0em;

}</syntaxhighlight>

Vorlage:Dokumentation/Siehe auch

Lua

Verwendetes Modul: Vorlage:lang #full