Zum Inhalt springen

Translation Memory eXchange

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Dies ist die aktuelle Version dieser Seite, zuletzt bearbeitet am 11. Januar 2021 um 13:27 Uhr durch imported>Aka (Weblinks: https).
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)

{{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value) (TMX) ist ein offenes Datenformat, das zum Datenaustausch zwischen verschiedenen Übersetzungsprogrammen (Übersetzungsspeicher, engl. {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value)) dient. Es basiert auf XML und stellt {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value)-Daten (d. h. vor allem die Sprachenpaare) mit diversen Zusatzinformationen dar. Ziel ist es, ein produktunabhängiges Format zu erhalten.

Die Arbeit an TMX begann im Jahr 1997, seit Oktober 2004 liegt es in der Version 1.4b vor. Heute unterstützen praktisch alle Anbieter von Übersetzungssoftware das Format zumindest für Im- und Export in ihre proprietären Formate.

Verwaltet wurde TMX von der {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value) OSCAR ({{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value)), die für die Organisation {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value) (LISA) an der Erarbeitung offener Standards für die Übersetzungsbranche arbeitet. Da die LISA im März 2011 insolvent ging, ist der Standard heute unter der Creative Commons Attribution 3.0 License öffentlich. LISA hat die European Telecommunications Standards Institute (ETSI) Localization Industry Standards (LIS) Industry Specification Group (ISG) als Nachfolger für die Verwaltung des Standards bestimmt.

Beispiel

Beispiel einer TMX-Datei mit einem Eintrag:

<syntaxhighlight lang="xml"> <tmx version="1.4b">

<header creationtool="XYZTool" creationtoolversion="1.01-023"
 datatype="PlainText" segtype="sentence"
 adminlang="en-us" srclang="en"
 o-tmf="ABCTransMem">
</header>
<body>
 <tu>
  <tuv xml:lang="en">
   <seg>Hello world!</seg>
  </tuv>
  <tuv xml:lang="fr">
   <seg>Bonjour tout le monde!</seg>
  </tuv>
 </tu>
</body>

</tmx> </syntaxhighlight>

Weblinks