Sampan
<templatestyles src="Mehrere Bilder/styles.css" />
Ein Sampan (chinesisch {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value), Pinyin {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value), Jyutping {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value), auch: {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value))<ref name="zdic_sampan" /> ist ein flaches, breites Ruder- oder Segelboot, das in Ostasien auch als Hausboot verwendet wird.
Die ähnlich klingende alternative Bezeichnung für Sampan lautet auf Chinesisch sanban ({{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value), {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value), Jyutping {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value)), wörtlich „drei Planken“, und deutet an, dass es sich bei einem Sampan um ein Plankenboot handelt, im Gegensatz zu dem aus einem ausgehöhlten Stamm gefertigten Einbaum. Sampans werden meist als Fischerboote bzw. für kleinere Transporte von Waren und Passagiere benutzt. Diese Bedeutung spiegelt sich im Begriff bzw. in der ursprünglichen Etymologie des Schriftzeichens shān ({{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value) – „berggroßes Schiff“)<ref name="zdic_sampan" /><ref name="zidic_san" />, also Mutterschiff, und des Schriftzeichens bǎn ({{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value) – „einfaches Beiboot bzw. Transportschiff“), also kleines Zubringerboot wider. Einige Merkmale weisen auf den Katamaran als Ausgangsbasis hin. Von den frühesten Sampans nimmt man an, dass sie sich aus dem Einbaum entwickelten. Der flache Boden und die sich nach vorn verjüngende Form sind auffällig floßähnlich.
Die Fortbewegung erfolgt mittels eines Yuloh ({{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value), grafische Variante {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value), {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value), Jyutping {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value))<ref name="Anm_lu" /><ref name="zidic_lu" /> genannten Ruders (Riemen), das mit einer beweglichen Verbindung asymmetrisch zur Längsachse am Heck angebracht ist. Dieses Ruder wird wie ein Fischschwanz von links nach rechts bewegt, gewriggt. Das Schiff wird dabei in der Diagonale der Kräfte fortgetrieben. Sampans haben ein breites Heck und einen spitzen Bug. Dadurch schiebt die Strömung bei Talfahrten.
Kleine Sampans haben ein bis zwei Riemen, große bis zu 20 Riemen. Neben dem traditionellen Werkstoff Holz werden Sampans heutzutage auch aus GFK gefertigt und sind neben Riemen auch mit kleinen Motoren ausgestattet.
- Sampans in Asien
-
Motorisierter Sampan, Victoria Harbour
-
Sampans und Dschunken
-
Sampan mit Segel, Java
-
Historisches Sampan mit Segel, Shanghai
-
Sampan mit Segel, Ryūkyū-Inseln
-
Motorisierter Sampan, Aberdeen
Siehe auch
Weblinks
Einzelnachweise
<references> <ref name="Anm_lu"> lu (chinesisch {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value), Pinyin {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value), Jyutping {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value) – „Ruder zum Wriggen“, grafische Varianten {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value), {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value)), ein zum Wriggen am Heck eines Bootes angebrachter Ruder (Skull, Riemen), umgangssprachlich meist als yaolu (Ad-hoc-Umschrift yuloh, {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value) / {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value), grafische Variante {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value) / {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value), {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value), Jyutping {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value)) bekannt. </ref> <ref name="zdic_sampan">Begriff „Sampan ({{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value), {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value), {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value))“. In: zdic.net. Abgerufen am 17. Mai 2022 (Lua-Fehler in Modul:Multilingual, Zeile 153: attempt to index field 'data' (a nil value)): „{{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value) – Der Begriff {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value) bedeutet ursprünglich ein „berggroßes“ Schriff, also ein Mutterschiff; das Zeichen {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value) meint ursprünglich einerseits den Raum zwischen den einzelnen großen Schiffen, oder das zwischen den großen Schiffen sich hin und her verkehrendes Boot, also das zugehöriges Beiboot (Landungsfähre, Rettungsboot). […]“</ref> <ref name="zidic_san">Schriftzeichen „san (Pinyin) oder saan (Jyutping) ({{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value))“. In: zdic.net. Abgerufen am 17. Mai 2022 (Lua-Fehler in Modul:Multilingual, Zeile 153: attempt to index field 'data' (a nil value)): „{{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value) – sanban {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value): kleines Boot. Auch „{{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value)“ geschrieben. Siehe „{{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value)“.“</ref> <ref name="zidic_lu">Schriftzeichen „lu (Pinyin) oder lou (Jyutping) ({{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value) {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value))“. In: zdic.net. Abgerufen am 17. Mai 2022 (Lua-Fehler in Modul:Multilingual, Zeile 153: attempt to index field 'data' (a nil value)): „{{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value) – lu ({{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value)) – „Ein im Vergleich zum Ruder größeres Instrument zum Fortbewegen eines Bootes.“ […]“</ref> </references>