CJK
CJK (Abkürzung für die chinesische, japanische und koreanische Schrift; {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Vorlage:lang:103: attempt to index field 'wikibase' (a nil value)) ist ein Begriff, der vor allem in der elektronischen Datenverarbeitung in Bezug auf die Schriften verwendet wird, die die chinesischen Schriftzeichen (chinesisch {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value) / {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value), Pinyin {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value)) verwenden oder verwendet haben, in Japan Kanji und in Nord- und Südkorea Hanja.
Ebenfalls zu finden ist die Form CJKV, die neben den drei Schriften für CJK auch Vietnamesisch miteinbezieht und der Tatsache Rechnung trägt, dass auch dort chinesische Schriftzeichen (Hán tự) bzw. ein davon abgeleitetes Schriftsystem namens Chữ nôm verwendet wurde.
CJK wird oft im Zusammenhang mit der Lokalisierung bzw. Internationalisierung gebraucht, u. a. im Standard Unicode (Unicodeblock Vereinheitlichte CJK-Ideogramme), der die CJK-Schriftzeichen vereinheitlicht abbildet (siehe Han-Vereinheitlichung).
Literatur
- Lunde Ken: CJKV Information Processing. O’Reilly & Associates, Beijing/Cambridge u. a. 1999, ISBN 1-56592-224-7.