Zum Inhalt springen

-stan

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Dies ist die aktuelle Version dieser Seite, zuletzt bearbeitet am 21. Juli 2025 um 12:01 Uhr durch imported>Quiorm (Nicht auf Begriffserklärungen verlinken).
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)
Datei:"-stan" regions (orthographic projection).svg

-stan ist eine Endsilbe in den Namen zahlreicher Länder sowie Regionen in von indoiranisch- und turksprachigen Völkern besiedelten Gebieten, vor allem in Zentralasien und auf dem indischen Subkontinent.

Herkunft und Bedeutung

-stan, persisch ـستان, DMG {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value), kurdisch -stan, bedeutet „Ort des“ oder „Heimat von“ und geht auf einen indoiranischen sowie indoarischen Grundausdruck für „Ort“ oder „wo man steht“ zurück.<ref>Online Etymology Dictionary: -stan (engl.)</ref> Außerdem enthält der Begriff eine weitere Bedeutung als „Ort der Zeit“: So heißt der „Frühling“ neben persisch بهار, DMG {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value) und kurdisch Bihar auch persisch بهارستان, DMG {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value), ‚Frühlingszeit‘ und kurdisch biharistan, der „Sommer“ persisch تابستان, DMG {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value), ‚Hitzezeit‘ und kurdisch tavistan sowie der „Winter “ persisch زمستان, DMG {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value), ‚Kältezeit‘ und kurdisch civistan.

-stan erscheint auch in anderen Ortsbezeichnungen, wie z. B. im Namen Registan des berühmten Platzes in Samarqand, der sich aus persisch ريگستان, DMG {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value), ‚Sandort, Wüste‘ herleitet, oder auch im Wort گلستان, DMG {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value), ‚Ort der Rosen, Rosengarten‘, einem berühmten Werk des persischen Dichters Saadi aus dem 13. Jahrhundert. Im Hindi findet sich die Endsilbe im Wort {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value) für „Ort der Devas“ oder „Tempel“.

Die entsprechende Form im Sanskrit ist {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value) (<templatestyles src="IPA/styles.css" />st̪ʰaːna, {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value) in Devanagari). Beide Formen beruhen auf der indogermanischen Wurzel *steh₂-<ref>Ausführliche Darstellung in The American Heritage Dictionary</ref> für „stehen“, die auch Wörtern wie {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value) im Niederländischen, {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value) im Englischen, {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value) im Lateinischen und {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value) ({{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value)) im Altgriechischen zugrunde liegt und ebenfalls jeweils die Bedeutung „stehen“ besitzt.

In den slawischen Sprachen können zahlreiche weitere Wörter auf diese Wurzel zurückgeführt werden. Beispiele sind im Polnischen {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value) für „Zustand“ oder „Staat“ sowie im Russischen {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value) (stan) für „Siedlung“ oder „Lager“. In südslawischen Sprachen der Balkanhalbinsel steht {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value) für „Wohnung“, im Sorbischen für „Zelt“. Auch in germanischen Wörtern wie Stand/Statt/Stätte/Stadt (Ort, Stelle) ist die Wurzel erhalten.

Staatsnamen, die auf -stan enden

Andere Regionen und Namensverbindungen

  • Arabistan – im engeren Sinne Chusistan, im weiteren Sinne Gebiete im Iran, die einst von Arabern besiedelt wurden, sowie allgemein عربستان, DMG {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value) als heutige persische Bezeichnung für „Land der Araber“, vor allem Saudi-Arabien
  • Belutschistan – Provinz im Westen Pakistans und Region im Südosten Irans
  • Gilgit-Baltistan – Region in Kaschmir
  • Baschkortostan – eine autonome Republik der Russischen Föderation
  • Bantustan – in Südafrika während des Apartheid-Regimes Sammelbezeichnung für die der schwarzen Mehrheitsbevölkerung zugewiesenen Siedlungsgebiete (Homelands), auch Pluralform „Bantustans“ in Gebrauch
  • Chuzestan, Khuzestan – ein Gebiet im Südwesten Irans
  • Dagestan – ein autonomes Gebiet der Russischen Föderation
  • Gulistan – „Rosengarten“ in Persisch: eine iranische Provinz; der Golestanpalast in Teheran, der möglicherweise nach der gleichnamigen Gedichtsammlung von Saadi benannt wurde
  • Hayastan – Bezeichnung für Armenien auf Armenisch
  • Hazaristan – Region in Afghanistan
  • Hindustan – heutige Republik Indien
  • Kabulistan – Region in Afghanistan
  • Kafiristan – alte Bezeichnung für Nuristan
  • Karakalpakistan – eine autonome Republik im Westen Usbekistans
  • Khalistan – die Vision eines Sikhstaates
  • Kurdistan – Siedlungsgebiet von Kurden im Nahen Osten, Teilgebiete davon sind die Autonome Region Kurdistan im Irak und die iranische Provinz Kordestān
  • Lasistan – ehemalige osmanische Provinz der Lasen im Südkaukasus
  • Lorestan (auch Luristan) – ein Gebiet im Westen Irans
  • Nuristan – afghanische Provinz
  • Rajasthan – indischer Bundesstaat
  • Registan – historische Stätte in Buchara und Samarkand, Sandwüste in Südafghanistan (wörtlich „Sandland“)
  • Sistan – eine iranische Provinz
  • Tatarstan – eine autonome Republik der Russischen Föderation
  • Turkestan – „Land der Türken“, zumeist historisch gebraucht, eine Region in Zentralasien mit historisch unterschiedlichem Bestand
  • Wasiristan – eine Bergregion im nordwestlichen Pakistan an der Grenze zu Afghanistan
  • Zabulistan – historische Region in Zentralasien

Städte

Fiktive Regionen

Begriffe mit -stan in anderen Sprachen

  • Bulgaristan – türkischer Name Bulgariens, persisch بلغارستان, DMG {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value)
  • Ermenistan – türkischer Name Armeniens, persisch ارمنستان, DMG {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value)
  • Gürcistan – türkischer Name Georgiens, persisch گرجستان, DMG {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value)
  • Hayastan – Armeniens Name in der eigenen Landessprache, {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Vorlage:lang:103: attempt to index field 'wikibase' (a nil value)
  • Hırvatistan – türkischer Name für Kroatien, vgl. den kroatischen und den ungarischen Landesnamen Hrvatska bzw. Horvátország
  • Hindistan – türkischer Name Indiens, von persisch هندوستان, DMG {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value)
  • Lehistan – persischer (لهستان, DMG {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value)), türkischer (für die Zeit vor den polnischen Teilungen) und krimtatarischer Name Polens (wobei Leh- auf Herzog Lech, den legendären Urvater Polens, oder den westslawischen Stamm der Lendizen zurückzuführen ist)
  • Macaristan – türkischer Name Ungarns (wobei Macar- auf die ungarische Eigenbezeichnung und die Bevölkerungsmehrheit der Magyaren zurückzuführen ist), persisch مجارستان, DMG {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value)
  • Rigestan (persisch ريگستان, DMG {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value)) – geographische Bezeichnung für die Wüsten in Iran, Afghanistan und Zentralasien
  • Çeçenistan – türkischer und ursprünglicher persischer Name (چچنستان, DMG {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value)) Tschetscheniens
  • Yunanistan – türkischer Name Griechenlands, persisch يونانستان, DMG {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value) (wobei Yunan- auf den Stamm der Ionier zurückzuführen ist)
  • Sırbistan – türkischer Name Serbiens, persisch صربستان, DMG {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value)
  • Vrastan – armenischer Name Georgiens, {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Vorlage:lang:103: attempt to index field 'wikibase' (a nil value)

Darüber hinaus besteht in nordgermanischen Sprachen der Begriff Langtbortistan für ein fiktives Land, das durch die Verwendung in dänisch- und schwedischsprachigen Zeichentrickfilmen populär wurde. Es ist eine wörtliche Übersetzung des englischen Originalbegriffes Remotistan, die in einer 1958 von Carl Fallberg und Paul Murry produzierten Geschichte über den fliegenden Elefanten Dumbo erstmals Erwähnung fand (abweichende Varianten sind Faroffistan und Farawaystan). Im Deutschen wäre der Begriff in etwa mit Weitwegistan zu übersetzen. Als Bezeichnung ferner und fremder Gegenden und Kulturen ist Langtbortistan bereits seit Beginn der 1970er Jahre fester Bestandteil vor allem der dänischen Alltagssprache. Es wurde zudem 2001 in das dänische Wörterbuch aufgenommen.

Weiteres

1992 gründete die Schweiz einen Wirtschaftsbund mit Ländern des Ostens unter dem Übernamen Helvetistan.

Literatur

Weblinks

Commons: -stan – Sammlung von Bildern, Videos und Audiodateien

Einzelnachweise

<references/>