Zum Inhalt springen

Monegassischer Dialekt

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Dies ist die aktuelle Version dieser Seite, zuletzt bearbeitet am 3. August 2025 um 17:45 Uhr durch imported>RoBri (Änderungen von ~2025-30665-0 (Diskussion) auf die letzte Version von Freigut zurückgesetzt).
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)
Monegassisch (munegascu)

Gesprochen in

MonacoDatei:Flag of Monaco.svg Monaco
Linguistische
Klassifikation
Offizieller Status
Amtssprache in nirgends
(alleinige Amtssprache in Monaco ist Französisch)
Datei:P1040452.JPG
Zweisprachiges Straßenschild auf Monegassisch und Französisch

Der monegassische Dialekt (Eigenbezeichnung: munegascu) ist ein italoromanischer galloitalischer Dialekt, der nicht zum angrenzenden provenzalischen Okzitanisch gehört, sondern zum Ligurischen, das vor allem in der benachbarten italienischen Region Ligurien gesprochen wird. Hierin erklärt sich auch die hohe Anzahl von Wörtern, die mit dem Genuesischen, der in Genua gesprochenen Variante des Ligurischen, übereinstimmen. Außerdem gibt es, im Unterschied zu den benachbarten provenzalischen Dialekten, keine langen Vokale.

Heutige Bedeutung

Der monegassische Dialekt wird nur von einem kleinen Teil der Bevölkerung Monacos beherrscht. Da die monegassischen Staatsangehörigen nur rund 22,5 Prozent der Bevölkerung Monacos bilden und auch von ihnen nicht alle das Monegassische beherrschen,<ref>Chapitre 2 – Population. (PDF; 3,1 MB) In: gouv.mc. Regierung des Fürstentums Monaco, abgerufen am 10. Januar 2021 (Lua-Fehler in Modul:Multilingual, Zeile 153: attempt to index field 'data' (a nil value)).</ref> galt es im 20. Jahrhundert als vom Aussterben bedroht. Inzwischen wird die Sprache an den Schulen als ordentliches Lehrfach unterrichtet, und das Abitur kann auf Monegassisch abgelegt werden. Straßenschilder in Monaco tragen neben den französischen auch monegassische Bezeichnungen. Aufgrund der Herkunft der monegassischen Herrscherfamilie, der Grimaldi, aus Genua und der ligurischen Herkunft des autochthonen Teils der Bevölkerung Monacos besitzt Monegassisch heute den inoffiziellen Status einer Nationalsprache; die Nationalhymne wird auf Monegassisch gesungen. Hingegen sind die verbreitetsten Umgangssprachen Monacos Französisch und Italienisch, die von den beiden großen Zuwanderergruppen (aus Frankreich und Italien) in der Regel ausschließlich gesprochen werden. Französisch ist die alleinige Amtssprache des Fürstentums. Okzitanisch, eine weitere Vernakularsprache, die durch Zuwanderung aus dem provenzalischen Hinterland des Fürstentums in Monaco verbreitet war, spielt heute fast keine Rolle mehr.

Rechtschreibung

Die monegassische Rechtschreibung zeigt folgende Unterschiede zum Italienischen auf, der sie generell folgt:

  • Das œ wird wie das deutsche ö ausgesprochen.
  • Das ü wird wie das deutsche ü ausgesprochen.
  • Das ç wird wie das deutsche s ausgesprochen: tradiçiùn.

Wortschatz

Beispiele:

Monegassisch Deutschsprachige Übersetzung Bemerkung
anu Jahr
babulu Dummkopf
bœ̍ Rindfleisch französisch {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value)
bugata Puppe
catà kaufen neapolitanisch und andere italienische Dialekte accattà bzw. piemontesisch acatè
carrugëtu Gässchen
carrùgiu Straße ähnlich dem Korsischen, {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Vorlage:lang:103: attempt to index field 'wikibase' (a nil value)
cioeve’ regnen italienisch {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value)
cunsiyei cumünali Gemeinderat
cunsiyu naçiunale Nationalrat
fenuglieti rot-weiße Anisbonbons
geija Kirche italienisch {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value)
imnu Hymne
liqu̍ Likör
marcau Markt
mera Bürgermeister französisch {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value)
merçi̍ danke französisch {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value)
munarchia Monarchie
Mu̍negu Monaco
prinçipatu Fürstentum
sclaratu Radau machen
scia̍ Dame ähnlich dem Korsischen
scüu Wappen
tambe̍n auch {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Vorlage:lang:103: attempt to index field 'wikibase' (a nil value)
tradiçiùn Tradition
turta de ge Blätterteigpastete mit Mangold
zenzin Seeigel

Einzelnachweise

<references />