Zum Inhalt springen

Lisao

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Dies ist die aktuelle Version dieser Seite, zuletzt bearbeitet am 11. Januar 2023 um 20:16 Uhr durch imported>Tiefenschaerfe (Tippfehler korrigiert).
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)
Datei:Li sao illustré 4 21.png
Bebilderte Ausgabe des Lisao von 1645 (Datierung Vorwort) mit Illustrationen von Xiao Yuncong ({{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value) Xiāo Yúncóng, 1596–1673)

Das Lisao (chinesisch {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value) / {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value), Pinyin {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value) – „Trauer nach der Trennung, Trennungsschmerz“)<ref>Werner Rüdenberg, Hans O. H. Stange: Chinesisch-deutsches Wörterbuch. Cram, De Gruyter & Co., Hamburg 1963, ISBN 3-11-003548-0, S. 239, linke Spalte, 15. Zeichenkombination von oben. – Eine andere Deutung des Titels, die auf den han-zeitlichen Historiker Ban Gu zurückgeht, liest das Zeichen li {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value) als Variante von li {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value) mit der Bedeutung „begegnen, erleiden“. Demnach würde Lisao etwa „Begegnung mit dem Leid“ oder „Schmerzhafte Begegnung“ bedeuten. Dieser Deutung folgt auch David Hawkes in seiner maßgeblichen englischen Ausgabe der Chuci (The Songs of the South, 1959), der Lisao mit „On Encountering Trouble“ übersetzt.</ref> ist eine Elegie (Klagelied) in den Chuci von Qu Yuan.

Im Lisao erzählt Qu Yuan, wie er von seinem Fürsten verstoßen wurde und sich auf eine lange Reise machte, die ihn in mythische Reiche führt. Zuerst wird erzählt, wie der Fürst auf die Warnungen nicht hört, woraufhin eine Klage angestimmt wird. Dann wird das Einsiedlerleben in den Bergen erzählt, wo sich Qu Yuan den Lehren eines Schamanen zuwendet und eine Reise zu den Quellen der Wahrheit antritt. Er begibt sich auf einem Drachenwagen auf eine Himmelsreise, aber der Eintritt durch das Himmelstor wird ihm verwehrt. Auch drei Brautfahrten scheitern und er reist bis zum Ende der Welt, wo ihm plötzlich sein Heimatstaat erscheint, woraufhin er eine letzte Klage anstimmt.

Das Lisao stellt nach Thematik, Form und Metrik eine Neuerung in der chinesischen Literatur dar.

Einzelnachweise

<references />

Vorlage:Hinweisbaustein