Zum Inhalt springen

Mondbuchstabe

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Dies ist die aktuelle Version dieser Seite, zuletzt bearbeitet am 6. Mai 2022 um 21:07 Uhr durch imported>Dabefewulu (lf).
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)

Unter Mondbuchstaben (arabisch حروف قمرية, DMG {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value)) versteht man diejenigen Buchstaben des arabischen Alphabets, die beim Aufeinandertreffen mit dem bestimmten arabischen Artikel ال (al-) dessen /l/ nicht assimilieren, z. B. القمر al-qamar „der Mond“. Sie stehen im Gegensatz zu den Sonnenbuchstaben, bei denen die Assimilation eintritt, z. B. الشمس aš-šams „die Sonne“.

Datei:Mond- und Sonnenbuchstaben.svg
Das arabische Alphabet mit den Mondbuchstaben (schwarz)

Die 14 Mondbuchstaben sind, jeweils mit einem Beispielwort (im Klammern die Übersetzung):

  • Alif: الأب / {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value) (der Vater)
  • Bāʾ: الباب / {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value) (die Tür)
  • Ǧīm: الجزيرة / {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value) (die Insel)
  • Ḥāʾ: الحرف / {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value) (die Schneide, der Rand, die Kante; der Buchstabe)
  • Ḫāʾ: الخوف / {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value) (die Angst)
  • ʿAin: العرب / {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value) (die Araber)
  • Ġayn: الغرب / {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value) (der Westen)
  • Fāʾ: الفم / {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value) (der Mund)
  • Qāf: القمر / {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value) (der Mond)
  • Kāf: الكتاب / {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value) (das Buch)
  • Mīm: الموت / {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value) (der Tod)
  • Hāʾ: الهلال / {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value) (der Halbmond, die Mondsichel)
  • Wāw: الولد / {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value) (das Kind, der Sohn)
  • Yāʾ: اليمني / {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value) (der Jemenit)

In einigen modernen arabischen Dialekten sind manche Mondbuchstaben zu Sonnenbuchstaben geworden, d. h. der bestimmte Artikel assimiliert. Ein Beispiel dafür ist Tunesisch-Arabisch Ǧīm: الجمل / {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value) (das Dromedar).