Zum Inhalt springen

Xuanzang

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Dies ist die aktuelle Version dieser Seite, zuletzt bearbeitet am 10. Februar 2026 um 07:15 Uhr durch imported>SchlurcherBot (Bot: http → https).
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)
Datei:Xuan Zang.jpg
Xuanzang – Wandmalerei in der Dunhuang-Höhle, China 9. Jh.
Datei:Xuanzang Da Yan Ta statue.jpg
Statue von Xuanzang – Große Wildganspagode, Xi’an China
Datei:Xuanzang w.jpg
Xuanzang – Kamakura-Periode, Nationalmuseum Tokio

Xuanzang (chinesisch {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value), Pinyin {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value), W.-G. {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value); <templatestyles src="FN/styles.css" /> a) jap. {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value); <templatestyles src="FN/styles.css" /> b) * 602 – nach anderen Quellen 600 oder 603 – in Luòzhōu {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value) – heute: Yanshi; † 664 in Yízhōu {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value) – heute: Tongchuan) war ein buddhistischer Pilgermönch der Tangzeit aus China, der in den Jahren 629–645 die Seidenstraße und Indien bereiste.

Reisen

Xuanzang stammte aus Henan, geboren zur Zeit des Wendi-Kaisers der Sui-Dynastie als Chen Yi ({{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value)) <templatestyles src="FN/styles.css" /> c); sein ursprünglicher Familienname war Chen. Mit 13 wurde er Mönch, aber schon nach einigen Jahren reiste er quer durchs Land. Im Jahr 629 verließ er trotz eines kaiserlichen Verbotes von Auslandsreisen China, um nach dem Vorbild eines früheren Pilgermönchs namens Faxian (Dongjin, reiste von 399 bis 412) den Buddhismus in dessen Ursprungsland Indien zu studieren.

Sein Weg führte ihn dabei über die Seidenstraße (Kumul/Hami, Samarkand, Balch und auf dem Rückweg über Khotan). Von 630 bis 643 bereiste Xuanzang Indien; er weilte ca. in den Jahren 641/42 eine Zeit lang am Hof oder in Begleitung des Chalukya-Herrschers Pulakesi II. und hielt sich die letzten acht Jahre hauptsächlich im Harsha-Reich auf. Er studierte längere Zeit in Nalanda und nahm im Jahr 643 auch als Vertreter des Mahayana-Buddhismus an einem großen Religionsdisput teil.

Nachwirkung

Mit zwanzig Pferden, 657 buddhistischen Texten und 150 Reliquien machte er sich auf den Rückweg nach China. Im Jahr 645 kam er wieder in Chang’an an. Der Tang-Kaiser Taizong unterstützte ihn finanziell, so dass Xuanzang 74 heilige Schriften aus dem Sanskrit ins Chinesische übersetzen konnte, darunter Nyāyamukha (649) und Nyāyapraveśa (647), was maßgeblich zur Ausbreitung des Buddhismus in China beitrug. Sein Chengweishi Lun ({{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value); sanskrit {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value); {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Vorlage:lang:103: attempt to index field 'wikibase' (a nil value)) <templatestyles src="FN/styles.css" /> d) wurde unter dem japanischen Namen Jōyuishiki-ron zum Haupttext der aus der Faxiang-Zong hervorgegangenen japanischen Hossō-shū.

Weiterhin hinterließ Xuanzang eine Reisebeschreibung unter dem Titel Da Tang Xiyuji ({{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value) – „Aufzeichnungen über die Westlichen Gebiete aus der Großen Tang-Dynastie“) <templatestyles src="FN/styles.css" /> e), die heute tieferen Einblick ins damalige Indien gibt. Seine Schriften wurden in der Großen Wildganspagode in Chang’an aufbewahrt, er selbst wurde zur Hauptfigur des klassischen chinesischen Romans Die Pilgerreise nach dem Westen.

Literatur

  • Samuel Beal: The Life of Hiuen-Tsiang. Translated from the Chinese of Shaman (monk) Hwui Li by Samuel Beal. London. 1911. Reprint Munshiram Manoharlal, New Delhi. 1973. Internet Archive. (PDF; 14,3 MB)
  • Beal, Samuel (1884). Si-Yu-Ki: Buddhist Records of the Western World, by Hiuen Tsiang. 2 vols. Translated by Samuel Beal. London. 1884. Reprint: Delhi. Oriental Books Reprint Corporation. 1969. Volume 1, Volume 2.
  • Brose, Benjamin: Xuanzang - China's Legendary Pilgrim and Translator. Boulder, Colorado. 2021
  • A biography of the Tripitaka master of the great Ci'en Monastery of the great Tang dynasty / translated from the Chinese of Sramana Huili and Shi Yancong by Li Rongxi. Berkeley, Calif., Numata Center for Buddhist Translation and Research, 1995. (das ist: Hui-li. Ta T'ang Ta tz'u en ssu San-tsang-fa-shih chuan. English.)
  • Grousset, René: Die Reise nach Westen – Oder wie Hsüan-tsang den Buddhismus nach China holte. Diederichs, Köln 2003, ISBN 3-89631-423-8
  • Thomas Watters: On Yüan Chwang's [Hiuen Tsiang‛s] Travels in India 629 – 645 A. D. London, Royal Asiatic Society, 1904–1905 Volume 1. Volume 2. Internet Archive
  • Zhang Lisheng: The Chronological Life of the Master Xuan Zang. Peking, Religious Culture Publishing House, 2000 (chin., engl. Chronologie seines Lebens).
  • Sen, T. (2006). The Travel Records of Chinese Pilgrims Faxian, Xuanzang, and Yijing, Education About Asia 11 (3), 24-33
  • Weerawardane, Prasani (2009). Journey to the West: Dusty Roads, Stormy Seas and Transcendence, Biblioasia 5 (2), 14-18

Quellen

Datei:Xuanzang route.jpg
Reiseroute des Xuanzang auf dem indischen Subkontinent<ref>nach Alexander Cunningham: The Ancient Geography of India. (1871)</ref>
  • Xuanzangs Leben und Werk / [Hui-li ({{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value)) ; Yan-cong ({{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value))]. Hrsg. von Alexander Leonhard Mayer und Klaus Röhrborn. -- Wiesbaden : Harrassowitz. -- 24 cm. -- (Veröffentlichungen der Societas Uralo-Altaica ; Bd. 34). -- Originaltitel: Da-Tang-daci'ensi-Sanzang-fashi-zhuan ({{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value)). -- Teilw. zugl.: Tübingen, Univ., Diss. A. L. Mayer, 1989
    • Teil 1: Xuanzang, Übersetzer und Heiliger / von Alexander Leonhard Mayer. -- 1992. -- 388 S. -- ISBN 3-447-03134-4
    • Teil 2: Cien-Biographie. - 7./ Übers. und kommentiert von Alexander Leonhard Mayer. -- 1991. -- VIII, 213 S. -- ISBN 3-447-03135-2
    • Teil 3: Die alttürkische Xuanzang-Biographie. - 7./ Nach der Hs. von Leningrad, Paris und Peking sowie nach dem Transkript von Annemarie v. Gabain hrsg., übers. und kommentiert von Klaus Röhrborn. -- 1991. --265 S. -- ISBN 3-447-03144-1
    • Teil 4: Cien-Biographie. - 8. / Übers. und kommentiert von Uwe Frankenhauser. -- 1995. -- 186 S. -- ISBN 3-447-03726-1
    • Teil 5: Die alttürkische Xuanzang-Biographie. - 8. / Nach der Hs. von Paris, Peking und St. Petersburg sowie nach dem Transkript von Annemarie v. Gabain hrsg., übers. und kommentiert von Klaus Röhrborn. -- 1996. -- 272 S. -- ISBN 3-447-03727-X
    • Teil 6: Cien-Biographie. - 6. / Übers. und kommentiert von Alexander Leonhard Mayer. -- 2000. --112 S. -- ISBN 3-447-04378-4
    • Teil 7: Die alttürkische Xuanzang-Biographie. - 3. / Nach der Hs. von Paris, Peking und St. Petersburg sowie nach dem Transkript von Annemarie v. Gabain hrsg., übers. und kommentiert von Mehmet Ölmez und Klaus Röhrborn. -- 2001. -- VII, 188 S. -- ISBN 3-447-04393-8
    • Teil 8: Lexikalische Untersuchungen zur uigurischen Xuanzang-Biographie / von Ablet Semet. -- 2005. -- VIII, 239 S. ; 24 cm. -- Zugl.: Göttingen, Univ., Diss., 2003. -- ISBN 3-447-05199-X

Anmerkungen

  • <templatestyles src="FN/styles.css" />
    a) 
    Der buddhistische Mönch Xuanzang (chinesisch {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value), Pinyin {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value), W.-G. {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value), Jyutping {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value)) wird manchmal auch „Tang Xuanzang“ ({{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value), {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value), {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value), Jyutping {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value) – „Xuanzang aus der Tangzeit“) genannt.
  • <templatestyles src="FN/styles.css" />
    b) 
    Die japanische Bezeichnung für Xuanzang mit Genjo Sanzo (jap. {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value)) bedeutet etwa „Xuanzang, Mönch des Tripiṭaka-Kanon“ oder „Mönch des Drei-Korb-Kanon“.
  • <templatestyles src="FN/styles.css" />
    c) 
    Chen Yi ({{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value) / {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value), {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value), Jyutping {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value)) ist der Geburtsname von Mönch Xuanzang.
  • <templatestyles src="FN/styles.css" />
    d) 
    Das Werk Chengweishi Lun oder „Diskurs zur Perfektion des Einzigen Bewusstseins“ ({{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value) / {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value), {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value); sanskrit {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value); {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Vorlage:lang:103: attempt to index field 'wikibase' (a nil value)) von Xuanzang.
  • <templatestyles src="FN/styles.css" />
    e) 
    Das Werk Da Tang Xiyuiji oder „Aufzeichnungen über die Westlichen Gebiete aus der Großen Tang-Dynastie“ ({{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value) / {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value), {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value)) von Xuanzang.

Weblinks

Wikisource: Xuanzhang – Quellen und Volltexte (Lua-Fehler in Modul:Multilingual, Zeile 153: attempt to index field 'data' (a nil value))

Einzelnachweise

<references />

Vorlage:Hinweisbaustein