Zum Inhalt springen

Ulysses (Film)

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Dies ist die aktuelle Version dieser Seite, zuletzt bearbeitet am 17. April 2026 um 14:46 Uhr durch imported>TaxonBot (Bot: Auflösung doppelter toter Links nach https://de.wikipedia.org/w/index.php?title=Wikipedia:Bots/Anfragen&oldid=266185123#Aufl%C3%B6sung_der_doppelten_Toten_Links).
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)
Vorlage:Medienbox/Kopf
Produktionsland Vereinigtes Königreich, Vereinigte Staaten
Originalsprache Englisch
Erscheinungsjahr 1967
Länge 132 Minuten
Altersfreigabe
Stab
Regie Joseph Strick
Drehbuch
Produktion Joseph Strick
Musik Stanley Myers
Kamera Wolfgang Suschitzky
Schnitt Reginald Mills
Besetzung

Ulysses ist ein Schwarz-Weiß-Film aus dem Jahr 1967 von Joseph Strick. Der Film basiert auf dem Roman Ulysses von James Joyce. Für die Romanverfilmung mussten Kapitel des Romans ausgelassen werden, andere wurden neu zusammengestellt.<ref>Time, vom 31. März 1967.</ref> Erstaufführungsdatum in der Bundesrepublik Deutschland war der 10. April 1970.<ref name="ldif" />

Handlung

Vorlage:Hinweisbaustein Der zugrundeliegende Roman schildert den 16. Juni 1904 (den Bloomsday) im Leben des Dubliner (Dublin steht auch für Ithaka) Annoncenakquisiteurs jüdischen Glaubens Leopold Bloom (Odysseus), seiner aus Gibraltar stammenden Frau Molly (Penelope) und den des Stephen Dedalus (Telemachos und Daidalos) von acht Uhr morgens bis spät in die Nacht.

Hintergrund

Der Film löste 1967 beim Festival in Cannes wegen Obszönitäten einen Proteststurm aus. Die Bundesrepublik Deutschland gab den Film erst 1970 für die öffentliche Vorführung frei, in Irland unterlag er bis ins Jahr 2000 Beschränkungen.<ref name="3sat">@1@2Vorlage:Toter Link/www.3sat.de3sat (Seite nicht mehr abrufbar, festgestellt im Februar 2023. Suche im Internet Archive )Vorlage:Toter Link/archivebot.</ref> Er lief in Cannes mit teilweise geschwärzten Untertiteln und war sonst nur zensiert zu sehen.<ref name="filmlexikon">Der BibISBN-Eintrag Vorlage:BibISBN/3893241264 ist nicht vorhanden. Bitte prüfe die ISBN und lege ggf. einen neuen Eintrag an.</ref>

Kritiken

Quelle Bewertung
Rotten Tomatoes (Tomatometer) Lua-Fehler in Modul:Wikidata, Zeile 273: attempt to index field 'wikibase' (a nil value)<ref name="rotten tomatoes">Ulysses. In: Rotten Tomatoes. Fandango, abgerufen Format invalid (Lua-Fehler in Modul:Multilingual, Zeile 153: attempt to index field 'data' (a nil value), aggregiert aus Lua-Fehler in Modul:Wikidata, Zeile 273: attempt to index field 'wikibase' (a nil value) Kritiken).</ref>
Metacritic (Metascore) Lua-Fehler in Modul:Wikidata, Zeile 273: attempt to index field 'wikibase' (a nil value)<ref name="metacritic">Ulysses. In: Metacritic. Abgerufen Format invalid (Lua-Fehler in Modul:Multilingual, Zeile 153: attempt to index field 'data' (a nil value), aggregiert aus Lua-Fehler in Modul:Wikidata, Zeile 273: attempt to index field 'wikibase' (a nil value) Kritiken).</ref>
Prädikat der FBW Besonders wertvoll<ref name="ldif">Lexikon des internationalen Films, S. 3280 f.</ref>
Datei:James Joyce Tower.jpg
Der James Joyce Tower (Martello-Turm) in Dún Laoghaire (Irland)

„Nur in Ansätzen gelungene Verfilmung des ausufernden Romans von James Joyce […]. Handwerklich zwar außerordentlich professionell, inszenatorisch aber meist akademisch und uninspiriert. Blasphemien und Obszönitäten im Dialog erhalten dabei ein ungerechtfertigtes Übergewicht.“

– <templatestyles src="Person/styles.css" />Lexikon des internationalen Films<ref name="ldif" />

„[…] gescheitert an der Unverfilmbarkeit […]“

– <templatestyles src="Person/styles.css" />Sönke Krüger: Das große Film-Lexikon: alle Top-Filme von A – Z<ref name="filmlexikon" />

„Der epochemachende […] Roman von James Joyce in einer akzeptablen, zweieinviertelstündigen englischen Breitwand-Verfilmung, die freilich das Heikle und streckenweise auch Gotteslästerliche der Vorlage stark und drastisch aufbereitete. Deshalb sind diese 19 Stunden eines Dubliner Tages im Leben jenes ungarisch-jüdischen Mannes und seiner Frau sowie des jungen irischen Studenten, mit den damit verbundenen Gesprächen und Gedanken, Träumen und Visionen, nur etwas für ein literaturinteressiertes, reifes Publikum.“

– <templatestyles src="Person/styles.css" />Evangelischer Filmbeobachter<ref>Evangelischer Presseverband München, Kritik Nr. 166/1970.</ref>

Kritiker Roger Ebert nannte den Film den zweitbesten des Jahres 1967 (nach dem Klassiker Bonnie and Clyde).<ref>Kritik Roger Eberts</ref>

Ehrungen

Academy Awards 1968
  • Nominierung Oscar in der Kategorie Bestes adaptiertes Drehbuch für Joseph Strick und Fred Haines
British Film Academy Awards 1968
  • Insgesamt drei Nominierungen für Barbara Jefford, Wolfgang Suschitzky und Milo O’Shea
Cannes Film Festival 1967
  • Nominierung Goldene Palme für Joseph Strick
Directors Guild of America 1968
  • Nominierung DGA Award in der Kategorie Outstanding Directorial Achievement in Motion Pictures für Joseph Strick
Golden Globes 1968
  • Nominierung Golden Globe als Best English-Language Foreign Film (UK)
National Board of Review 1967
  • Wurde zu den Top-Ten-Filmen gewählt

Literatur

Weblinks

Einzelnachweise

<references />

Vorlage:Hinweisbaustein