Irakisch-Arabisch
Irakisches Arabisch ist ein arabischer Dialekt, der im Irak gesprochen wird. Wenn von „Standard-Irakisch-Arabisch“ die Rede ist, so ist fast immer der Bagdader Dialekt gemeint.
Das irakische Arabisch ist jedoch auch innerhalb seines Verbreitungsgebietes heterogen, so wie der Unter-Dialekt der Maslawi aus Mossul. Beispielsweise ist das standard-irakisch-arabische Wort für „Hund“ (hocharabisch كلب, DMG {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value), irakisch-arabisch چلب, [<templatestyles src="IPA/styles.css" />]), wohingegen ein Maslawi es [<templatestyles src="IPA/styles.css" />] aussprechen würde. Maslawi hat außerdem alte Wörter wie شمسية, DMG {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value) ‚Wassermelone‘, während das standard-irakische Wort رقّي, DMG {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value) ist, genauso wie in den meisten anderen Maschrek-arabischen Dialekten.
Typisch für den irakischen Dialekt ist, dass aus dem Buchstaben Kāf ك ein Čāf چ (<templatestyles src="IPA/styles.css" />) geworden ist, in der Schriftsprache wird auch der Buchstabe چ verwendet. Ein weiteres Beispiel ist die Frage „Wie geht es dir?“ (maschrek-arabisch شلونَك, DMG {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value) bzw. شلونِك, DMG {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value)), welches im irakisch-Arabischen شلونچ [<templatestyles src="IPA/styles.css" />]/[<templatestyles src="IPA/styles.css" />] gesprochen bzw. geschrieben wird. Allerdings werden nicht alle irakischen Wörter, die mit dem Buchstaben Kāf anfangen oder enden wie <templatestyles src="IPA/styles.css" /> ausgesprochen bzw. geschrieben.
Der Bagdader Dialekt des Arabischen lässt sich außerdem jeweils in einen „muslimischen“ (gilit) und einen „jüdischen“ (qəltu) Zweig unterteilen. Der muslimische Dialekt ist beduinischen, der jüdische ansässigen Ursprungs, was sich aus der unterschiedlichen Aussprache des q zeigt.
Literatur
- Farida Abu-Haidar: Christian Arabic of Baghdad. Harrassowitz Verlag, 1991. ISBN 978-3-447-03209-4.
- Jon Van Ess: The Spoken Arabic of Iraq. 2. Auflage, Oxford University Press, 1938.
- Bettina Leitner, Fady German, Stephan Procházka: Lehrbuch des Irakisch-Arabischen, Praxisnaher Einstieg in den Dialekt von Bagdad. Harrassowitz Verlag, 2021. ISBN 978-3-447-11592-6.
- F. H. Weißbach: Beiträge zur Kunde des Irak-Arabischen. Erste Hälfte: Prosa-Texte. (Leipziger semitische Studien. IV, 1. Hälfte. Herausgegeben von A. Fischer und H. Zimmern.) Leipzig, 1908 (Digitalisat - Google-US)