Zum Inhalt springen

„Baltische Sprachen“ – Versionsgeschichte

Alte Versionen des Artikels:

  • (Aktuell) = Unterschied zur aktuellen Version, (Vorherige) = Unterschied zur vorherigen Version
  • Uhrzeit und Datum = Artikel zu dieser Zeit, Benutzername bzw. IP-Adresse des Bearbeiters, K = Kleine Änderung
  • (123 Bytes) = Grö
  1. REDIRECT Vorlage:ße der Version; (+543)/(−792) =‎ Änderung der Seitengrö
  2. REDIRECT Vorlage:ße in Bytes gegenüber der vorherigen Version
  • Um Unterschiede zwischen zwei bestimmten Versionen zu sehen, die Radiobuttons  markieren und auf „Gewählte Versionen vergleichen“ klicken

30. Oktober 2025

  • AktuellVorherige 17:3517:35, 30. Okt. 2025 imported>WajWohu 18.049 Bytes +18.049 Danke f.d. Hinweis auf die ost-südslaw. Sprachen. Allerdings sind nicht alle 7 Kasus in den anderen slaw. Sprachen restlos so erhalten, wie im Urslawischen. Russisch hat z.B. nur den Lokativ nur noch mit Präpositionen, weshalb er da "Präpositiv" heißt, und den Vokativ praktisch verloren. Sorbisch hat laut Artikel im Dual keinen Lokativ mehr usw., also ein bisschen Einschränkung darf bleiben. Aber genaueres gehört nicht in diesen Artikel.