<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="de">
	<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Zitatwort</id>
	<title>Zitatwort - Versionsgeschichte</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Zitatwort"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Zitatwort&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-05T09:10:26Z</updated>
	<subtitle>Versionsgeschichte dieser Seite in Wikipedia (Deutsch) – Lokale Kopie</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.8</generator>
	<entry>
		<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Zitatwort&amp;diff=107367&amp;oldid=prev</id>
		<title>imported&gt;Hardenacke: /* Literatur */ linkfix</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Zitatwort&amp;diff=107367&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2018-12-25T15:46:41Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;Literatur: &lt;/span&gt; linkfix&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Neue Seite&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;__NOTOC__&lt;br /&gt;
Ein &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Zitatwort&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; ist ein Wort, das aus einer anderen Sprache stammt und in der aufnehmenden Sprache zitatartig verwendet wird – demzufolge eine Art [[Fremdwort]]. Der Begriff wird in der Linguistik auf zweierlei Weise verstanden:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Bedeutung des Wortes ==&lt;br /&gt;
Einerseits bestimmt sich die Frage nach dem Vorliegen eines Zitatworts nach einem inhaltlichen (semantischen) Kriterium: Wenn ein Gegenstand aus einer fremden [[Kultur]] benannt werden muss, übernimmt man oft auch die entsprechende Bezeichnung, die dann aber nur für genau diesen Gegenstand verwendet wird.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beispiele:&lt;br /&gt;
*&amp;#039;&amp;#039;Queen&amp;#039;&amp;#039; bezeichnet die britische Königin, und ist auf keine andere Monarchin übertragbar;&lt;br /&gt;
*&amp;#039;&amp;#039;Siesta&amp;#039;&amp;#039; bezeichnet die Ruhepause während der Mittagshitze in Spanien und hat in der Lebensweise in Deutschland keine genaue Entsprechung.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Polenz (1967, 1979) nennt als weitere Beispiele für diesen Fall: &amp;#039;&amp;#039;College&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;Geisha&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;Kolchose&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;Komsomolze&amp;#039;&amp;#039; und &amp;#039;&amp;#039;Lord&amp;#039;&amp;#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Grad der Anpassung an die aufnehmende Sprache ==&lt;br /&gt;
Ein anderes Kriterium ist das der Integration in die aufnehmende Sprache als ein Wort, das nicht oder nur sehr geringfügig in das System der aufnehmenden Sprache integriert ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beispiele:&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;signifié&amp;#039;&amp;#039; (französisch) ist ein verbreiteter Begriff in der Sprachwissenschaft (Linguistik) für die Bedeutung des sprachlichen Zeichens; das Wort taucht oft in fachsprachlichen deutschen Texten auf, und zwar ohne irgendeine Anpassung an das deutsche Sprachsystem; &lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;vulgo&amp;#039;&amp;#039; (lateinisch für „allenthalben, allgemein“) wird genau in dieser Bedeutung gelegentlich in deutschsprachigen Texten verwendet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Polenz (1967, 1979) nennt als weitere Beispiele für diesen Fall: &amp;#039;&amp;#039;formaliter&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;pro forma&amp;#039;&amp;#039; und das englische &amp;#039;&amp;#039;formalities&amp;#039;&amp;#039; (Schwierigkeiten).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Siehe auch ==&lt;br /&gt;
* [[Lehnwort]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Literatur ==&lt;br /&gt;
* Alan Kirkness: &amp;#039;&amp;#039;Zur Lexikologie und Lexikographie des Fremdworts.&amp;#039;&amp;#039; In: Peter Braun (Hrsg.): &amp;#039;&amp;#039;Fremdwort-Diskussion&amp;#039;&amp;#039;. Fink, München 1979, S. 74–89; Zitat S. 87. ISBN 3-7705-1637-0. &amp;#039;&amp;#039;Zitatwort&amp;#039;&amp;#039; gemäß dem Kriterium der Anpassung.&lt;br /&gt;
* [[Peter von Polenz]]: &amp;#039;&amp;#039;Fremdwort und Lehnwort sprachwissenschaftlich betrachtet.&amp;#039;&amp;#039; In: Peter Braun (Hrsg.): &amp;#039;&amp;#039;Fremdwort-Diskussion.&amp;#039;&amp;#039; Fink, München 1979, S. 9–31; zur synchronen Auffassung von „Fremdwort“ S. 22f. ISBN 3-7705-1637-0. (Erstveröffentlichung in der Zeitschrift &amp;#039;&amp;#039;Muttersprache&amp;#039;&amp;#039; 77, 1967, S. 65–80.) Der Beitrag stellt beide Formen von &amp;#039;&amp;#039;Zitatwort&amp;#039;&amp;#039; dar, umschreibt diesen Begriff jedoch nur. Er wird dann von späteren Autoren unter Bezug auf Polenz genannt.&lt;br /&gt;
* Astrid Stedje: &amp;#039;&amp;#039;Deutsche Sprache gestern und heute. Einführung in Sprachgeschichte und Sprachkunde.&amp;#039;&amp;#039; Fink, München 1989, S. 23, Fußnote. ISBN 3-7705-2514-0. &amp;#039;&amp;#039;Zitatwort&amp;#039;&amp;#039; gemäß dem Bedeutungskriterium.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Weblinks ==&lt;br /&gt;
{{Wiktionary|Zitatwort}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Lehnwort| Zitatwort]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>imported&gt;Hardenacke</name></author>
	</entry>
</feed>