<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="de">
	<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Where_Have_All_the_Flowers_Gone</id>
	<title>Where Have All the Flowers Gone - Versionsgeschichte</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Where_Have_All_the_Flowers_Gone"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Where_Have_All_the_Flowers_Gone&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-24T08:32:54Z</updated>
	<subtitle>Versionsgeschichte dieser Seite in Wikipedia (Deutsch) – Lokale Kopie</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.8</generator>
	<entry>
		<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Where_Have_All_the_Flowers_Gone&amp;diff=1153544&amp;oldid=prev</id>
		<title>imported&gt;Schotterebene: Link ergänzt</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Where_Have_All_the_Flowers_Gone&amp;diff=1153544&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-03-04T06:44:16Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Link ergänzt&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Neue Seite&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{Infobox Song&lt;br /&gt;
| Titel            = Where Have All the Flowers Gone&lt;br /&gt;
| Cover            = &lt;br /&gt;
| Interpret        = [[Pete Seeger]]&lt;br /&gt;
| Veröffentlichung = [[Musikjahr 1960|1960]]&amp;lt;ref&amp;gt;[https://secondhandsongs.com/work/9593 Where Have All the Flowers Gone] bei Secondhandsongs.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
| Länge            = &lt;br /&gt;
| Genres           = [[Folk]] • [[Politisches Lied|Antikriegslied]]&lt;br /&gt;
| Produzent        = &lt;br /&gt;
| Text             = [[Pete Seeger]] • [[Joe Hickerson]]&lt;br /&gt;
| Musik            = Pete Seeger&lt;br /&gt;
| Verlag           = &lt;br /&gt;
| Label            = [[Folkways Records]]&lt;br /&gt;
| Auszeichnungen   = &lt;br /&gt;
| Album            = The Rainbow Quest&lt;br /&gt;
| Coverversion1    = [[The Kingston Trio]]&lt;br /&gt;
| Jahr1            = 1961&lt;br /&gt;
| Coverversion2    = [[Peter, Paul and Mary]]&lt;br /&gt;
| Jahr2            = 1962&lt;br /&gt;
| Coverversion3    = [[Marlene Dietrich]]&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;(Sag mir, wo die Blumen sind)&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
| Jahr3            = 1962&lt;br /&gt;
| Coverversion4    = [[Joan Baez]]&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;(Sagt mir, wo die Blumen sind)&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
| Jahr4            = 1965&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Where Have All the Flowers Gone&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; ist ein [[Politisches Lied|Antikriegslied]], das 1955 von dem &lt;br /&gt;
[[US-amerikanisch]]en [[Singer-Songwriter]] [[Pete Seeger]] geschrieben wurde. Der [[Folksong]] wurde von [[Max Colpet]] unter dem Titel &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Sag mir, wo die Blumen sind&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; ins Deutsche übertragen und in der 1962 veröffentlichten Version von [[Marlene Dietrich]] international populär.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Entstehung ==&lt;br /&gt;
[[Datei:Pete Seeger2 - 6-16-07 Photo by Anthony Pepitone.jpg|mini|Pete Seeger, Autor und Komponist von „Where Have All the Flowers Gone?“ (Clearwater Festival 2007)]]&lt;br /&gt;
Pete Seeger schrieb das Lied 1955. Er gab an, die Grundidee dem [[Donkosaken]]-Lied &amp;#039;&amp;#039;Koloda Duda&amp;#039;&amp;#039; entlehnt zu haben,&amp;lt;ref&amp;gt;{{Internetquelle |url=https://www.lebenshaus-alb.de/magazin/008634.html |titel=&amp;quot;We Shall Overcome&amp;quot;: Erinnerung an die Folk-Ikone, den Aktivisten Pete Seeger {{!}} Lebenshaus Schwäbische Alb |abruf=2025-08-09}}&amp;lt;/ref&amp;gt; von dem er drei [[Vers]]e als Zitat in dem Roman &amp;#039;&amp;#039;[[Der stille Don]]&amp;#039;&amp;#039; von [[Michail Alexandrowitsch Scholochow|Michail Scholochow]] entdeckt hatte:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| cellpadding=&amp;quot;10px&amp;quot;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
А где ж гуси?&lt;br /&gt;
В камыш ушли.&lt;br /&gt;
А где ж камыш?&lt;br /&gt;
Девки выжали.&lt;br /&gt;
А где ж девки?&lt;br /&gt;
Девки замуж ушли.&lt;br /&gt;
А где ж казаки?&lt;br /&gt;
На войну пошли …&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
Und wo sind die Gänse?&lt;br /&gt;
Sie liefen ins Schilf.&lt;br /&gt;
Und wo ist das Schilf hin?&lt;br /&gt;
Von Mädchen gemäht.&lt;br /&gt;
Und wo sind die Mädchen?&lt;br /&gt;
Verheiratet längst!&lt;br /&gt;
Und wo die Kosaken?&lt;br /&gt;
Sind fort in den Krieg!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;poem style=&amp;quot;font-style:italic&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Where are the geese?&lt;br /&gt;
They ran into the reeds.&lt;br /&gt;
Where have the reeds gone?&lt;br /&gt;
Gathered by the girls&lt;br /&gt;
Where are the girls?&lt;br /&gt;
They&amp;#039;ve all taken husbands.&lt;br /&gt;
Where are the men?&lt;br /&gt;
They have gone off to war.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ähnlichkeiten mit dem Volkslied &amp;#039;&amp;#039;[[Zogen einst fünf wilde Schwäne]]&amp;#039;&amp;#039; – dessen deutschen Text [[Karl Plenzat]] 1918 veröffentlicht hatte – sind auffällig, auch hier wird die Botschaft über die [[Assoziationskette]] „Natur – Brautkranz – Mann im Krieg“ transportiert. Die Frage „Wo sind sie?“ als Stilmittel zur Verdeutlichung von [[Vanitas|Vergänglichkeit]] hat eine lange literarische Tradition, etwa im &amp;#039;&amp;#039;[[Ubi sunt|Ubi-sunt]]&amp;#039;&amp;#039;-Motiv der mittelalterlichen Dichtung.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Grundidee zur Melodie entstammt laut Seeger dem amerikanischen [[Folk]]song &amp;#039;&amp;#039;Drill Ye Tarriers Drill&amp;#039;&amp;#039;, der 1888 von Thomas F. Casey verfasst wurde. Der Text hat die Form eines Kettenliedes: Jede [[Strophe]] beginnt mit dem Schlussgedanken der vorangehenden Strophe. Der Endgedanke der letzten führt zum Anfangsgedanken der ersten Strophe zurück. Diese Form veranschaulicht einen in sich schlüssigen Gedankenkreis, in diesem Lied die anscheinend ewige Wiederkehr von Krieg zu Krieg. In jeder Strophe fragt der Kehrreim, wann endlich die Menschheit aus den Fehlern früherer Generationen lernen werde.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im Mai 1960 schrieb [[Joe Hickerson]] in [[Bloomington (Indiana)]] zwei weitere Strophen. Ende 1960 begannen [[Peter, Paul and Mary]], alle sechs Strophen zu singen. Bekannt wurde diese Fassung Ende 1961 durch eine Aufnahme des [[The Kingston Trio|Kingston Trio]]. Die Musikgruppe spielte das Lied ohne Autorenangabe ein, weil sie es irrtümlich für ein Volkslied gehalten hatte. Ein Telefonanruf von Pete Seeger klärte das Missverständnis auf. Im April 1962 wurde die Seeger/Hickerson-Fassung von Peter, Paul and Mary aufgenommen. Zu ihren bekanntesten englischsprachigen Interpreten gehört [[Joan Baez]]. Weitere Einspielungen stammen u.&amp;amp;nbsp;a. von [[Chris de Burgh]] und [[Annie Lennox]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Liedtext ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- hier kein Vollzitat einstellen, da urheberrechtlich nicht frei --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| cellpadding=&amp;quot;10px&amp;quot;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;poem style=&amp;quot;font-style:italic&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Where have all the flowers gone&lt;br /&gt;
Long time passing?&lt;br /&gt;
Where have all the flowers gone&lt;br /&gt;
Long time ago?&lt;br /&gt;
Where have all the flowers gone&lt;br /&gt;
Young girls picked them everyone.&lt;br /&gt;
When will they ever learn?&lt;br /&gt;
When will they ever learn?&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
Sag mir, wo die Blumen sind.&lt;br /&gt;
Wo sind sie geblieben?&lt;br /&gt;
Sag mir, wo die Blumen sind.&lt;br /&gt;
Was ist geschehn?&lt;br /&gt;
Sag mir, wo die Blumen sind.&lt;br /&gt;
Mädchen pflückten sie geschwind.&lt;br /&gt;
Wann wird man je verstehn?&lt;br /&gt;
Wann wird man je verstehn?&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
(Auszug, 1. Strophe)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der deutsche Text stammt von dem Liedtexter [[Max Colpet]]. Als Vorlage diente ihm neben Seegers/Hickersons Originaltext das Gedicht &amp;#039;&amp;#039;Nach einem alten Lied (Sagt wo sind die Veilchen hin)&amp;#039;&amp;#039; von [[Johann Georg Jacobi]] aus dem Jahr 1782. Die deutsche Version wurde erstmals 1962 von [[Marlene Dietrich]] aufgeführt, die das Lied auch auf Englisch und Französisch sang und zum Welterfolg des Titels beitrug.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Weitere bekannte Interpreten waren unter anderem [[Lolita (Sängerin)|Lolita]], [[Hildegard Knef]], [[Nana Mouskouri]], [[Vicky Leandros]], [[Freddy Quinn]], [[Juliane Werding]], [[Udo Lindenberg]], [[Hannes Wader]], [[Katja Ebstein]], Joan Baez&amp;lt;ref&amp;gt;Auf der Single von 1965 (Amadeo 921338 APF) von Joan Baez heißt der Titel &amp;#039;&amp;#039;Sagt mir, wo die Blumen sind&amp;#039;&amp;#039;, auf anderen Veröffentlichungen von ihr &amp;#039;&amp;#039;Sag mir, wo die Blumen sind&amp;#039;&amp;#039;.&amp;lt;/ref&amp;gt; und die Rockband [[City (Band)|City]]. Pete Seeger erwähnte in einem Interview, dass der deutsche Text beeindruckender klinge als sein Originaltext und sich auch besser singen lasse.&amp;lt;ref&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;Mit einem Teelöffel kannst du helfen.&amp;#039;&amp;#039; In: &amp;#039;&amp;#039;Neues Deutschland.&amp;#039;&amp;#039; 27. Juni 2005 ([http://www.diether-dehm.de/index.php?option=com_content&amp;amp;view=article&amp;amp;id=18:rmit-einem-teell-kannst-du-helfenl&amp;amp;catid=18:presse-2005&amp;amp;Itemid=79 online])&amp;lt;/ref&amp;gt; 1967 sang er die deutsche Version auf einem Konzert in [[Ost-Berlin]].&amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.ardmediathek.de/video/protest-songs/protest-songs-frieden/3sat/Y3JpZDovLzNzYXQuZGUvU0NNU190cmFuc2Zlcl9TQ01TX2U4NjFlNTM5LTdlYWQtNDFmOS04MTI2LTRjMzE2N2NiNGIwYQ#t=19m57s ardmediathek.de] bei 19:57&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Weitere Interpretationen und Verwendungen ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Wolf Maahn]] veröffentlichte im Februar 1982 seine Debütsingle als Solokünstler mit einer stark elektronisierten Version von &amp;#039;&amp;#039;Sag mir, wo die Blumen sind&amp;#039;&amp;#039;.&amp;lt;ref&amp;gt;Wieland Harms: &amp;#039;&amp;#039;The Unplugged Guitar Book 2.&amp;#039;&amp;#039; Gerig, 1996, ISBN 3-87252-250-7, S. 19.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Zu Beginn des [[Kroatienkrieg]]es veröffentlichte die Band &amp;#039;&amp;#039;Zlatni dukati&amp;#039;&amp;#039; (heute Najbolji hrvatski tamburaši) 1991 eine [[Kroatische Sprache|kroatischsprachige]] [[Tamburica]]-Fassung unter dem Titel &amp;#039;&amp;#039;Iznad polja makova&amp;#039;&amp;#039; (Über dem Mohnfeld).&amp;lt;ref&amp;gt;{{Discogs Master|654797|Zlatni Dukati – U Meni Hrvatska|Abruf=2023-03-02}}&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
* [[Friedrich Kurz]] verfasste 1993 unter dem Titel &amp;#039;&amp;#039;Sag mir, wo die Blumen sind&amp;#039;&amp;#039; ein [[Musical]] über das Leben von [[Marlene Dietrich]].&lt;br /&gt;
* Die zweifache Olympiasiegerin [[Katarina Witt]] lief bei den [[Olympische Winterspiele 1994|Olympischen Winterspielen]] 1994 ihre Kür zu einer von [[Rainer Oleak]] und [[Kurt Masur]] neu arrangierten Instrumentalversion. Pete Seeger gab dazu telefonisch seine Zustimmung.&amp;lt;ref&amp;gt;{{Internetquelle |url=https://www.katarina-witt.de/de/eiskunstlauf/olympische-spiele-1994.html |titel=Katarina Witt: Olympische Spiele Lillehammer 1994 |abruf=2022-05-06}}&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
* [[Reinhard Mey]] sang das Lied &amp;#039;&amp;#039;Sag mir wo die Blumen sind&amp;#039;&amp;#039; auf Französisch: &amp;#039;&amp;#039;Que sont devenues les fleurs.&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
* Die deutsche Punkband [[Allgemeines Chaos Kommando|A.C.K.]] veröffentlichte das Lied mit einem geänderten Text unter dem Titel &amp;#039;&amp;#039;Sag’ mir wo die Biere sind&amp;#039;&amp;#039;.&lt;br /&gt;
* Das Musikprojekt &amp;#039;&amp;#039;[[1,000 Days, 1,000 Songs]]&amp;#039;&amp;#039; veröffentlichte den Titel im Februar 2017 auf seiner Website als Protest gegen die Politik von US-Präsident [[Donald Trump]].&amp;lt;ref&amp;gt;{{Internetquelle |url=http://www.30days30songs.com/ |titel=1,000 Days, 1,000 Songs |hrsg=[[Dave Eggers]] &amp;amp; Jordan Kurland |sprache=en |archiv-url=https://web.archive.org/web/20170327110646/http://www.30days30songs.com/ |archiv-datum=2017-03-27 |zugriff=2017-03-27}}&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Das Lied wurde ebenfalls von Renata Litvinovna in ihrem pazifistischen Kurzfilm ½When Will You Ever Learn? interpretiert, der im Juni 2022 in Paris während der [[Russischer Überfall auf die Ukraine seit 2022|russischen Invasion in der Ukraine]] gedreht wurde.&amp;lt;ref&amp;gt;{{Internetquelle |autor=Vadim Smyslov |url=https://www.gq.com/story/russia-cultural-brain-drain |titel=Leaving Russia: Rockstars, Writers, Actors, and Filmmakers on the Country’s Cultural Brain Drain |datum=2022-06-13 |sprache=en-US |abruf=2025-03-28}}&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Der in der Endphase des 2. Weltkriegs angesiedelte Film &amp;#039;&amp;#039;[[Blood &amp;amp; Gold]]&amp;#039;&amp;#039; aus dem Jahr 2023 endet mit dem Lied.&lt;br /&gt;
* Des Weiteren wurde das Lied von Aljoscha Schneider und Pomme bei der [[César 2025|50. César-Verleihung]] im Februar 2025 gesungen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Weblinks ==&lt;br /&gt;
* Pete Seeger: {{Discogs Master|345230|The Rainbow Quest (1960) / Where Have All The Flowers Gone? (Rerelease 1968)}}&lt;br /&gt;
* The Kingston Trio: {{Allmusic |Rubrik=song |ID=mt0000788051 |Linktext=Where Have All the Flowers Gone}}&lt;br /&gt;
* [https://secondhandsongs.com/work/9593 Where Have All the Flowers Gone] bei [[SecondHandSongs]]&lt;br /&gt;
* {{Webarchiv|url=http://www.fortunecity.com/tinpan/parton/2/where.html|wayback=20120411020309|text=Where Have All the Flowers Gone? (Pete Seeger/Joe Hickerson) (1956–1960)}} (englisch)&lt;br /&gt;
* {{Webarchiv|url=http://www.prato.linux.it/~lmasetti/antiwarsongs/canzone.php?id=2|wayback=20160225235907|text=Text des Liedes in 26 Sprachen}} mit Hinweisen zur Entstehungsgeschichte, aus der Site &amp;#039;&amp;#039;AntiWar Songs&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Musikbeispiele&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
* {{YouTube |id=jbWFL_F2fjo |uploader=Pete Seeger |titel=Where Have All the Flowers Gone}}&lt;br /&gt;
* {{YouTube |id=LkTXcwc3zvk |uploader=The Kingston Trio |titel=Where Have All the Flowers Gone}}&lt;br /&gt;
* {{YouTube |id=iC-6QjUqF-E |uploader=Marlene Dietrich |titel=Sag mir, wo die Blumen sind}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Einzelnachweise ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Normdaten|TYP=w|VIAF=185891514}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Folksong]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Politisches Lied]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Antikriegslied]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Joan Baez]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Pete Seeger]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Lied 1960]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Marlene Dietrich]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>imported&gt;Schotterebene</name></author>
	</entry>
</feed>