<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="de">
	<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Wayne_D._Overholser</id>
	<title>Wayne D. Overholser - Versionsgeschichte</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Wayne_D._Overholser"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Wayne_D._Overholser&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-04T20:54:48Z</updated>
	<subtitle>Versionsgeschichte dieser Seite in Wikipedia (Deutsch) – Lokale Kopie</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.8</generator>
	<entry>
		<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Wayne_D._Overholser&amp;diff=98961&amp;oldid=prev</id>
		<title>imported&gt;Dostojewskij: Westernautor</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Wayne_D._Overholser&amp;diff=98961&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-06-28T23:55:17Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Westernautor&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Neue Seite&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Wayne D. Overholser&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (* [[4. September]] [[1906]] in [[Pomeroy (Washington)|Pomeroy]], [[Washington (Bundesstaat)|Washington]]; † [[27. August]] [[1996]] in [[Boulder (Colorado)|Boulder]], [[Colorado]]) war ein [[Vereinigte Staaten|US-amerikanischer]] [[Western]]autor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Leben und Wirken ==&lt;br /&gt;
Overholser veröffentlichte seine Werke nicht nur unter seinem eigenen Namen, sondern auch unter den Vornamen seiner drei Söhne, für welche er die [[Pseudonym]]e &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;John S. Daniels&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Dan J. Stevens&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; und &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Joseph Wayne&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; verwendete.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Etliche seiner Bücher wurden verfilmt und die meisten wurden auch ins Deutsche übersetzt und zumeist in der mittlerweile klassisch gewordenen Western-Reihe des [[Heyne Verlag]]s, München, veröffentlicht. Sein in Deutschland wohl bekanntestes Werk ist „Deputy im Kreuzfeuer“ (The Lone Deputy), es erschien bei mehreren Verlagen, z.&amp;amp;nbsp;B. bei Xenos und in mehreren Auflagen über viele Jahre hinweg bei Heyne. Overholsers zahlreiche Bücher werden augenblicklich in Deutschland nicht verlegt und sind nur antiquarisch zu bekommen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ehrungen ==&lt;br /&gt;
* 1953 [[Spur Award]]&amp;lt;ref&amp;gt;Dieser Preis wird seit 1953 von der [[Western Writers of America]] verliehen.&amp;lt;/ref&amp;gt; für den Roman &amp;#039;&amp;#039;Lawman&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;ref&amp;gt;https://westernwriters.org/winners/&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 1954 Spur Award für den Roman &amp;#039;&amp;#039;The violent Land&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
* 1969 Spur Award für den Roman &amp;#039;&amp;#039;The Meeker Massacre&amp;#039;&amp;#039; für den Besten Jugendroman, gemeinsam mit Lewis B. Patten&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Werke (Auswahl) ==&lt;br /&gt;
=== Als Wayne D. Overholser ===&lt;br /&gt;
;Erzählungen&lt;br /&gt;
* Bill Pronzini, Martin H. Greenberg (Hrsg.): &amp;#039;&amp;#039;The best western stories of Wayne D. Overholser&amp;#039;&amp;#039;. University Press, Carbondale, Ill. 1984, ISBN 0-8093-1145-3.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;Romane&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Buckaroo&amp;#039;s Code&amp;#039;&amp;#039;. 1947.&lt;br /&gt;
**deutsch: &amp;#039;&amp;#039;Der Gejagte&amp;#039;&amp;#039;. Heyne, München 1981 (früher &amp;#039;&amp;#039;Drei Atemzüge vor dem Sterben&amp;#039;&amp;#039;, 1972)&amp;lt;ref name=&amp;quot;Werner&amp;quot;&amp;gt;Übersetzt von Hansheinz Werner&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;West of the Rimrock&amp;#039;&amp;#039;. 1949.&lt;br /&gt;
**deutsch: &amp;#039;&amp;#039;Im Westen des Rimrock&amp;#039;&amp;#039;. AWA-Verlag, München 1953.&amp;lt;ref name=&amp;quot;Werner&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
**deutsch: &amp;#039;&amp;#039;Die Hölle von Paradise Valley&amp;#039;&amp;#039;. Ullstein, Frankfurt/M. 1976&amp;lt;ref name=&amp;quot;Kühn&amp;quot;&amp;gt;Übersetzt von Otto Kühn.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Draw or drag&amp;#039;&amp;#039;. 1950.&lt;br /&gt;
**deutsch: &amp;#039;&amp;#039;Dan bleibt im Sattel&amp;#039;&amp;#039;. Heyne, München 1980&amp;lt;ref name=&amp;quot;Werner&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Steel to the South&amp;#039;&amp;#039;. 1953.&lt;br /&gt;
**deutsch: &amp;#039;&amp;#039;Stahl nach Süden&amp;#039;&amp;#039;. AWA-Verlag, München 1955&amp;lt;ref name=&amp;quot;Werner&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
**deutsch: &amp;#039;&amp;#039;Das Recht des Stärkeren&amp;#039;&amp;#039;. Heyne, München 1966&amp;lt;ref name=&amp;quot;Kühn&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Fabulous gunman&amp;#039;&amp;#039;. 1954.&lt;br /&gt;
**deutsch: &amp;#039;&amp;#039;Der Revolvermann&amp;#039;&amp;#039;. AWA-Verlag, München 1954&amp;lt;ref name=&amp;quot;Werner&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
**deutsch: &amp;#039;&amp;#039;Ein Kämpfer&amp;#039;&amp;#039;. Ullstein, Frankfurt/M. 1976&amp;lt;ref name=&amp;quot;Kühn&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;The lone Deputy&amp;#039;&amp;#039;. 1960.&lt;br /&gt;
**deutsch: &amp;#039;&amp;#039;Mann des Gesetzes&amp;#039;&amp;#039;. Widukind-Verlag, Balve i.W. 1956&amp;lt;ref name=&amp;quot;Murner&amp;quot;&amp;gt;Übersetzt von Ralph H. Murner&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
**deutsch: &amp;#039;&amp;#039;Deputy im Kreuzfeuer&amp;#039;&amp;#039;. Heyne, München 1971&amp;lt;ref name=&amp;quot;Kühn&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;North to Dead Wood&amp;#039;&amp;#039;. &lt;br /&gt;
**deutsch: &amp;#039;&amp;#039;Dakota Jones&amp;#039;&amp;#039;. Heyne, München 1968&amp;lt;ref name=&amp;quot;Augustin&amp;quot;&amp;gt;Übersetzt von Richard Augustin.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;The Man from Yesterday&amp;#039;&amp;#039;. &lt;br /&gt;
**deutsch: &amp;#039;&amp;#039;Das Tal der Pioniere&amp;#039;&amp;#039;. Heyne, München 1969&amp;lt;ref name=&amp;quot;Kühn&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Long trail north&amp;#039;&amp;#039;. &lt;br /&gt;
**deutsch: &amp;#039;&amp;#039;Der lange Weg der Rache&amp;#039;&amp;#039;. Heyne, München 1973&amp;lt;ref name=&amp;quot;Carsten&amp;quot;&amp;gt;Übersetzt von Uwe Carsten.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;The Noose&amp;#039;&amp;#039;. &lt;br /&gt;
**deutsch: &amp;#039;&amp;#039;Den Kopf in der Schlinge&amp;#039;&amp;#039;. Heyne, München 1973&amp;lt;ref name=&amp;quot;Gronwald&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Cast a long shadow&amp;#039;&amp;#039;. &lt;br /&gt;
**deutsch: &amp;#039;&amp;#039;Tal der tausend Rinder&amp;#039;&amp;#039;. Heyne, München 1963&amp;lt;ref name=&amp;quot;Werner&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Standoff at the river&amp;#039;&amp;#039;. &lt;br /&gt;
**deutsch: &amp;#039;&amp;#039;Fluß ohne Wiederkehr&amp;#039;&amp;#039;. Heyne, München 1965&amp;lt;ref name=&amp;quot;Brumm&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Red is the valley&amp;#039;&amp;#039;. &lt;br /&gt;
**deutsch: &amp;#039;&amp;#039;Steh auf und kämpfe&amp;#039;&amp;#039;. Heyne, München 1982&amp;lt;ref name=&amp;quot;Facius&amp;quot;&amp;gt;Übersetzt von Hans-Martin Facius.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Valley of guns&amp;#039;&amp;#039;. &lt;br /&gt;
**deutsch: &amp;#039;&amp;#039;Reiter im Tal&amp;#039;&amp;#039;. AWA-Verlag, München 1954&amp;lt;ref name=&amp;quot;Werner&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;The violent land&amp;#039;&amp;#039;.&lt;br /&gt;
**deutsch: &amp;#039;&amp;#039;Weidekrieg&amp;#039;&amp;#039;. Heyne, München 1964&amp;lt;ref name=&amp;quot;Gronwald&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;A gun for Johnny Deere&amp;#039;&amp;#039;. 1964.&lt;br /&gt;
**deutsch: &amp;#039;&amp;#039;Ein Revolver für Johnny Deere&amp;#039;&amp;#039;. Heyne, München 1964&amp;lt;ref name=&amp;quot;Moeglich&amp;quot;&amp;gt;Übersetzt von [[Fritz Moeglich]].&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Tough hand&amp;#039;&amp;#039;.&lt;br /&gt;
**deutsch: &amp;#039;&amp;#039;Gesetz des Stärkeren&amp;#039;&amp;#039;. Heyne, München 1964&amp;lt;ref name=&amp;quot;Moeglich&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Desperate man&amp;#039;&amp;#039;.&lt;br /&gt;
**deutsch: &amp;#039;&amp;#039;Sheriff ohne Stern&amp;#039;&amp;#039;. Heyne, München 1971&amp;lt;ref name=&amp;quot;Moeglich&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Als John S. Daniels ===&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;The nester&amp;#039;&amp;#039;. 1954.&lt;br /&gt;
**deutsch: &amp;#039;&amp;#039;Der Nester&amp;#039;&amp;#039;. AWA-Verlag, München 1954&amp;lt;ref name=&amp;quot;Werner&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Als Joseph Wayne ===&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;The snake stomper&amp;#039;&amp;#039;. 1951.&lt;br /&gt;
**deutsch: &amp;#039;&amp;#039;Die andere Seite&amp;#039;&amp;#039;. AWA-Verlag, München 1955&amp;lt;ref name=&amp;quot;Werner&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Als Lee Leighton ===&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Lawman&amp;#039;&amp;#039;. 1953.&lt;br /&gt;
**deutsch: &amp;#039;&amp;#039;Am Ende des Galgens&amp;#039;&amp;#039;. Heyne, München 1966&amp;lt;ref name=&amp;quot;Meisnitzer&amp;quot;&amp;gt;Übersetzt von [[Fritz Meisnitzer]].&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
**deutsch: &amp;#039;&amp;#039;Befehl des Gesetzes&amp;#039;&amp;#039;. AWA-Verlag, München 1957 (früher &amp;#039;&amp;#039;Wer den Stern trägt&amp;#039;&amp;#039;, 1956)&amp;lt;ref name=&amp;quot;Werner&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Beyond the Pass&amp;#039;&amp;#039;. 1956.&lt;br /&gt;
**deutsch: &amp;#039;&amp;#039;Der Kopfgeldjäger&amp;#039;&amp;#039;. AWA-Verlag, München 1956&amp;lt;ref name=&amp;quot;Werner&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Big Ugly&amp;#039;&amp;#039;. &lt;br /&gt;
**deutsch: &amp;#039;&amp;#039;Der Mann ohne Furcht&amp;#039;&amp;#039;. Heyne, München 1974&amp;lt;ref name=&amp;quot;Zerwell&amp;quot;&amp;gt;Übersetzt von Maikell Michael [i.&amp;amp;nbsp;e. Michael Zerwell].&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Hanging at Pulpit Rock&amp;#039;&amp;#039;. 1967.&lt;br /&gt;
**deutsch: &amp;#039;&amp;#039;Der Henker von Pulpit Rock&amp;#039;&amp;#039;. Heyne. München 1968&amp;lt;ref name=&amp;quot;Brumm&amp;quot;&amp;gt;Übersetzt von Walter Brumm.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;You’ll never hang me&amp;#039;&amp;#039;. 1971.&lt;br /&gt;
**deutsch: &amp;#039;&amp;#039;Vom Galgen führt kein Weg zurück&amp;#039;&amp;#039;. Heyne, München 1973&amp;lt;ref name=&amp;quot;Dunkel&amp;quot;&amp;gt;Übersetzt von Alfred Dunkel.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Cassidy&amp;#039;&amp;#039;. 1944.&lt;br /&gt;
**deutsch: &amp;#039;&amp;#039;Der Junge mit den schnellen Colts&amp;#039;&amp;#039;. Heyne, München 1974&amp;lt;ref name=&amp;quot;Gronwald&amp;quot;&amp;gt;Übersetzt von Werner Gronwald.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Tomahawk&amp;#039;&amp;#039;. &lt;br /&gt;
**deutsch: &amp;#039;&amp;#039;Kampf um die Tomahawk-Ranch&amp;#039;&amp;#039;. Heyne, München 1973&amp;lt;ref name=&amp;quot;Kühn&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;The Man with the Stigma&amp;#039;&amp;#039;. &lt;br /&gt;
**deutsch: &amp;#039;&amp;#039;Der Mann mit dem Brandmal&amp;#039;&amp;#039;. Xenos, Hamburg 1978.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Verfilmungen ==&lt;br /&gt;
*&amp;#039;&amp;#039;Noch heute sollst du hängen&amp;#039;&amp;#039; (Originaltitel: &amp;#039;&amp;#039;Star in the Dust&amp;#039;&amp;#039;), USA 1956 (nach dem Roman &amp;#039;&amp;#039;Lawman&amp;#039;&amp;#039;)&lt;br /&gt;
*&amp;#039;&amp;#039;Kampf ohne Gnade&amp;#039;&amp;#039; (Originaltitel: &amp;#039;&amp;#039;Cast a Long Shadow&amp;#039;&amp;#039;), USA 1959 (nach dem Roman &amp;#039;&amp;#039;Cast a Long Shadow&amp;#039;&amp;#039;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Einzelnachweise ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Weblinks ==&lt;br /&gt;
* {{DNB-Portal|106909835}}&lt;br /&gt;
* [http://www.waynedoverholser.com Homepage von Wayne D. Overholser]&lt;br /&gt;
* [http://www.imdb.com/name/nm0653862 Wayne D. Overholser] bei [[Internet Movie Database]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Normdaten|TYP=p|GND=106909835|LCCN=n82070462|VIAF=30881912}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{DEFAULTSORT:Overholser, Wayne D.}}&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Autor]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Literatur (20. Jahrhundert)]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Literatur (Englisch)]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Literatur (Vereinigte Staaten)]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Abenteuerroman]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Westernliteratur]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:US-Amerikaner]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Geboren 1906]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Gestorben 1996]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Mann]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Personendaten&lt;br /&gt;
|NAME=Overholser, Wayne D.&lt;br /&gt;
|ALTERNATIVNAMEN=&lt;br /&gt;
|KURZBESCHREIBUNG=US-amerikanischer Westernautor&lt;br /&gt;
|GEBURTSDATUM=4. September 1906&lt;br /&gt;
|GEBURTSORT=[[Pomeroy (Washington)|Pomeroy]], [[Washington (Bundesstaat)|Washington]]&lt;br /&gt;
|STERBEDATUM=27. August 1996&lt;br /&gt;
|STERBEORT=[[Boulder (Colorado)]]&lt;br /&gt;
}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>imported&gt;Dostojewskij</name></author>
	</entry>
</feed>