<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="de">
	<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Villancico</id>
	<title>Villancico - Versionsgeschichte</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Villancico"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Villancico&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-08T00:11:52Z</updated>
	<subtitle>Versionsgeschichte dieser Seite in Wikipedia (Deutsch) – Lokale Kopie</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.8</generator>
	<entry>
		<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Villancico&amp;diff=633043&amp;oldid=prev</id>
		<title>imported&gt;Georg Hügler am 29. Juli 2025 um 16:48 Uhr</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Villancico&amp;diff=633043&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-07-29T16:48:55Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Neue Seite&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Villancico&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; ist die [[Spanische Sprache|spanische]] Bezeichnung für eine bestimmte Art von Gesang.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im alltäglichen Sprachgebrauch bezeichnet der Begriff heute folkloristische [[Weihnachtslied]]er.&lt;br /&gt;
Ursprünglich, im [[13. Jahrhundert]], handelte es sich jedoch allgemein um Lieder, die zu bestimmten Festen gesungen wurden. Erst später engte sich die Bedeutung des Wortes auf das Weihnachtslied ein.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Vorform der Villancicos waren mittelalterliche weltliche Tanzlieder, die vom einfachen Volk (den &amp;#039;&amp;#039;villanos&amp;#039;&amp;#039; „Landmänner, Bauern“) gesungen wurden. Als die Kirche begann, Einfluss auf die Volksbräuche zu nehmen, adaptierte sie auch solche Lieder. Später entstanden dann neue geistliche Villancicos. Die wichtigste Sammlung erschien 1582 unter dem Titel „[[Piae cantiones]]“ auf Latein. Viele der darin enthaltenen Gesänge wurden übersetzt und erlangten auf diesem Weg Popularität.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bedeutende Komponisten von Villancicos des 15. bis 17. Jahrhunderts waren [[Juan del Encina]], [[Pedro de Escobar]], [[Francisco Guerrero (Komponist)|Francisco Guerrero]] und [[Juan Gutiérrez de Padilla]], der später nach Mexiko auswanderte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Datei:CancioneiroDeElvas.jpg|300px|mini|Das &amp;#039;&amp;#039;Cancioneiro de Elvas&amp;#039;&amp;#039; in der städtischen Bibliothek von [[Elvas]]: Notenhandschrift des 16. Jahrhunderts mit 65 polyphonen [[Cantiga]]s und Villancicos in spanischer und portugiesischer Sprache.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Villancicos wurden zur Zeit der [[Renaissancemusik|Renaissance]] meist für drei oder vier Stimmen komponiert, wobei die stilisierten Stücke (etwa für [[Vihuela]]&amp;lt;ref&amp;gt;zum Beispiel bei [[Enríquez de Valderrábano]]. Vgl. [[Siegfried Behrend]] (Hrsg.): &amp;#039;&amp;#039;Altspanische Lautenmusik für Gitarre&amp;#039;&amp;#039; (= &amp;#039;&amp;#039;Alte Europäische Lautenmusik.&amp;#039;&amp;#039; Heft 5). Edition Sikorski, Hamburg 1959, S. 6.&amp;lt;/ref&amp;gt; oder [[Gitarre]]) die einfache Struktur des Volksliedes beibehielten, oder, vor allem im 16. Jahrhundert, für den volkstümlichen weltlichen oder geistlichen Gesang zur Vihuela.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Lateinamerika ==&lt;br /&gt;
Im 17. und 18. Jahrhundert entstanden teils zweisprachige volkstümliche Villancicos in den spanischen Kolonien, die sowohl Ausdruck der Frömmigkeit und Instrument der Missionierung als auch Mittel der Sozialkritik waren. So thematisierte der in [[Sucre]] im heutigen [[Bolivien]] wirkende [[Roque Jacinto de Chavarría]] (1688–1719) Konflikte zwischen Missionaren und Indios und legte die Scheinheiligkeit der Eroberer in Form eines Streitgesprächs in spanischer Sprache und [[Kichwa]] offen. In Sucre wirkte 1680–1712 auch [[Andrés Flores]]. In [[Mexiko]] komponierte und verfasste der in [[Portugal]] geborene [[Gaspar Fernandes]] Villancicos in spanischer Sprache und [[Nahuatl]] mit pseudoafrikanischen Elementen und beklagte darin die Ungleichbehandlung der Ethnien.&amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.youtube.com/watch?v=w7-ZylhOafA &amp;#039;&amp;#039;Negro tiray vós&amp;#039;&amp;#039;: Hörbeispiel] auf youtube.com.&amp;lt;/ref&amp;gt; Erstmals wurde dabei die Behandlung der schwarzen Sklaven kritisiert.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In Kuba hinterließ [[Esteban Salas y Castro]] etwa 60 Villancicos.&amp;lt;ref&amp;gt;Alejo Carpentier: &amp;#039;&amp;#039;Music in Cuba.&amp;#039;&amp;#039; University of Minnesota Press, 2002, S. 106&amp;amp;nbsp;ff.&amp;lt;/ref&amp;gt; Auch in Peru, Kolumbien, Argentinien, Chile und Brasilien existierte die Gattung des Villancicos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In neuerer Zeit komponierte [[Agustín Barrios]] ein &amp;#039;&amp;#039;Villancico de navidad&amp;#039;&amp;#039;.&amp;lt;ref&amp;gt;[[Michael Langer (Gitarrist)|Michael Langer]]: &amp;#039;&amp;#039;Saitenwege. 500 Jahre Musik für klassische Gitarre.&amp;#039;&amp;#039; Band 2 (mit CD). Edition Dux, Reichertshofen 2007, ISBN 978-3-934958-56-2, S. 57–59.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Siehe auch ==&lt;br /&gt;
* [[Chardscha]]&lt;br /&gt;
* [[Virelai]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Literatur ==&lt;br /&gt;
* Emilio Breda: &amp;#039;&amp;#039;Los Villancicos del Angel Gabriel.&amp;#039;&amp;#039; Plus Ultra, Buenos Aires 1986.&lt;br /&gt;
* Emilio Breda: &amp;#039;&amp;#039;Los Villancicos de Fray Grillo.&amp;#039;&amp;#039; Plus Ultra, Buenos Aires 1986.&lt;br /&gt;
* Samuel G. Armistead: &amp;#039;&amp;#039;Kharjas and Villancicos.&amp;#039;&amp;#039; In: &amp;#039;&amp;#039;Journal of Arabic Literature.&amp;#039;&amp;#039; Jg. 34 (2003), Themenheft 1–2: &amp;#039;&amp;#039;The Arabic Literature of Al-Andalus.&amp;#039;&amp;#039; S. 3–19.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Weblinks ==&lt;br /&gt;
* {{Internetquelle |autor=K. Meyer |url=https://media.neuland.br.de/file/58987/c/website/villancico.mp3 |titel=Villancico |werk=[[BR Klassik|BR-Klassik]]-Sendung „Stichwort – Lexikon der Alten Musik“ |datum=2022-12-26 |format=mp3-Audio; 3,7&amp;amp;nbsp;MB; 3:59&amp;amp;nbsp;Minuten |abruf=2023-01-06 |abruf-verborgen=1}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Einzelnachweise ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Normdaten|TYP=s|GND=4333716-8|LCCN=sh85143361}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Liedgattung]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Musik (Spanien)]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Musik (Portugal)]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Weihnachtslied|!]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>imported&gt;Georg Hügler</name></author>
	</entry>
</feed>