<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="de">
	<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Verkehrssprache</id>
	<title>Verkehrssprache - Versionsgeschichte</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Verkehrssprache"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Verkehrssprache&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-08T02:40:56Z</updated>
	<subtitle>Versionsgeschichte dieser Seite in Wikipedia (Deutsch) – Lokale Kopie</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.8</generator>
	<entry>
		<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Verkehrssprache&amp;diff=20567&amp;oldid=prev</id>
		<title>imported&gt;Altsprachenfreund: /* Geschichte */ Satz von 2004 (https://de.wikipedia.org/w/index.php?title=Handelssprache&amp;oldid=3437906) – über zwanzig Jahre alte Sätze mit »in den letzten Jahren« sind schwierig</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Verkehrssprache&amp;diff=20567&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-06-14T21:05:39Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;Geschichte: &lt;/span&gt; Satz von 2004 (https://de.wikipedia.org/w/index.php?title=Handelssprache&amp;amp;oldid=3437906) – über zwanzig Jahre alte Sätze mit »in den letzten Jahren« sind schwierig&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Neue Seite&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;Eine &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Verkehrssprache&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (auch &amp;#039;&amp;#039;Lingua franca&amp;#039;&amp;#039;) ist eine [[Sprache]], die auf einzelnen [[Fachgebiet]]en Menschen verschiedener Sprachgemeinschaften die [[Kommunikation]] ermöglicht ([[Handel]], [[Diplomatie]], [[Verwaltung]], [[Wissenschaft]]). Weit verbreitete Verkehrssprachen sind heute zum Beispiel die [[englische Sprache]] und die [[spanische Sprache]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Manche Verkehrssprachen bilden sich im alltäglichen Kontakt neu. Beispiele hierfür sind die &amp;#039;&amp;#039;[[Lingua franca]]&amp;#039;&amp;#039; des [[Mittelalter]]s und verschiedene moderne &amp;#039;&amp;#039;[[Pidgin-Sprachen]]&amp;#039;&amp;#039;. Wenn eine Gemeinschaft eine Pidgin-Sprache als [[Muttersprache]] annimmt, wird diese als &amp;#039;&amp;#039;[[Kreolsprache]]&amp;#039;&amp;#039; bezeichnet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Geschichte ==&lt;br /&gt;
In der [[Antike]] wurde im Vorderen Orient [[Akkadische Sprache|Akkadisch]] als &amp;#039;&amp;#039;Lingua franca&amp;#039;&amp;#039; verwendet und später durch das [[Aramäische Sprachen#Reichs- und Mittelaramäisch|Aramäische]] ersetzt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im [[Hellenismus]] hatte die [[griechische Sprache]] ([[Koine]]) diese Stellung inne; im Mittelalter nahm die [[Latein|lateinische Sprache]] in gehobenen Kreisen und im [[Klerus]] diesen Platz ein. Das [[Mittelniederdeutsche Sprache|Mittelniederdeutsche]] galt als Lingua franca der hanseatischen Kaufleute, das [[Basarmalaiisch]] für den pazifischen Raum, das [[Hindustani]] für den nord[[Indien|indischen]] Raum und die Inselwelt bis [[Fidschi]]. Im [[Altertum]] dienten auch z.&amp;amp;nbsp;B. Aramäisch, Akkadisch, Griechisch und Latein als Handelssprachen. Der Aufstieg des [[Islam]] hat das [[Arabische Sprache|Arabische]] zur bevorzugten Handelssprache von [[Spanien]] bis [[Zentralasien]] und tief nach [[Afrika]] werden lassen. In [[Ostasien]] hat auch das [[Chinesische Sprache|Chinesische]] von jeher eine wichtige Rolle gespielt, in den Handelsstädten an der [[Seidenstraße]] in der Antike und im Frühmittelalter auch die [[Sogdische Sprache]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im späten [[Mittelalter]] wurde [[Niederdeutsche Sprache|Niederdeutsch]] durch die [[Hanse]] zur Handelssprache im [[Ostseeraum]] und [[Skandinavien]] sowie auch in den [[Niederlande]]n und [[Flandern]]. [[Italienische Sprache|Italienisch]] erreichte durch Handelsstädte wie [[Venedig]], [[Genua]] und [[Pisa]] im [[Mittelmeerraum]] eine ähnliche Stellung. Vor allem Begriffe aus dem [[Bankenwesen|Banken-]] und [[Rechnungswesen]] sind während dieser Zeit in viele Sprachen eingegangen (z.&amp;amp;nbsp;B. Bank, [[Konto]], [[Bilanz]], [[Bankrott]], [[Agio]]/[[Disagio]]).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In der [[Neuzeit]] kam im Welthandel der Kolonialzeit als Sprache [[portugiesische Sprache|Portugiesisch]], seit [[Ludwig XIV.]] an den [[Hofstaat|fürstlichen Höfen]], und damit in der Diplomatie, die [[französische Sprache]] hinzu, während die [[deutsche Sprache]] bis zum [[Zweiter Weltkrieg|Zweiten Weltkrieg]] diese Funktion für die Wissenschaft in weiten Teilen [[Europa]]s erfüllte. Auch [[Niederländische Sprache|Niederländisch]] und [[Spanische Sprache|Spanisch]] waren wichtige Verkehrs- und Handelssprachen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im Jahr 1930 hat [[Charles Kay Ogden]] das von ihm entwickelte [[Basic English]] als internationale Verkehrssprache vorgeschlagen.&amp;lt;ref&amp;gt;[[George A. Miller]]: &amp;#039;&amp;#039;Wörter. Streifzüge durch die Psycholinguistik.&amp;#039;&amp;#039; Herausgegeben und aus dem Amerikanischen übersetzt von [[Joachim Grabowski]] und [[Christiane Fellbaum]]. Spektrum der Wissenschaft, Heidelberg 1993; Lizenzausgabe: Zweitausendeins, Frankfurt am Main 1995; 2. Auflage ebenda 1996, ISBN 3-86150-115-5, S. 303.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seit dem Ende des Zweiten Weltkriegs ist die [[englische Sprache]] in [[Politik]], Wissenschaft, Geschäftsleben und internationalem Personen- und Warentransport dominierend. In [[Westafrika|West-]] und [[Zentralafrika]] hat die französische Sprache die vorherrschende Stellung inne, während in Teilen Osteuropas die deutsche Sprache häufig gesprochen und verstanden wird sowie in Osteuropa und einigen Ländern Zentralasiens auch nach dem Zusammenbruch der [[Sowjetunion]] die [[russische Sprache]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im heutigen Ostafrika, insbesondere in den Staaten [[Uganda]], [[Kenia]], dem Ost[[Demokratische Republik Kongo|kongo]], in Nord[[mosambik]] und in [[Tansania]] nimmt das [[Swahili (Sprache)|Swahili]] die Stellung der dominierenden Lingua franca ein.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Handelssprache ==&lt;br /&gt;
Als Sonderfall einer Verkehrssprache kann eine Handelssprache betrachtet werden. Es handelt sich dabei um eine international akzeptierte Sprache oder [[Fachsprache]], die zur Verständigung im internationalen, überregionalen oder auch regionalen [[Handel]] dient. Handelssprachen sollen die sprachliche Kluft überbrücken, die zwischen Käufer und Verkäufer sowie eventuellen Vermittlern ([[Makler]], [[Transport]]eur) und weiteren Beteiligten ([[Kreditinstitut|Banken]], [[Versicherer|Versicherungen]], [[Behörde]]n) existiert. International anerkannte Handelssprache ist heute die [[englische Sprache]]. Viele [[Pidgin-Sprachen]] sind als Handelssprachen entstanden. Handelssprachen sind so genannte Pidgin-Formen der ursprünglichen Sprache, und die moderne Handelssprache von heute kann als eine Form von &amp;#039;&amp;#039;Business Pidgin Englisch&amp;#039;&amp;#039; bezeichnet werden.&amp;lt;ref&amp;gt;Geert Hofstede: &amp;#039;&amp;#039;Interkulturelle Zusammenarbeit.&amp;#039;&amp;#039; 1993, S. 239.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Siehe auch ==&lt;br /&gt;
* [[Amtssprache]]&lt;br /&gt;
* [[Ausgleichssprache]]&lt;br /&gt;
* [[Hansesprache]]&lt;br /&gt;
* [[Liste der Amtssprachen]]&lt;br /&gt;
* [[Mischsprache]]&lt;br /&gt;
* [[Standardsprache]]&lt;br /&gt;
* [[Umgangssprache]]&lt;br /&gt;
* [[Weltsprache]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Literatur ==&lt;br /&gt;
* Christian Eggarter: &amp;#039;&amp;#039;Anglizismen im Deutschen: Zur Integration des englischen Wortgutes ins Deutsche.&amp;#039;&amp;#039; In: &amp;#039;&amp;#039;Erziehung und Unterricht.&amp;#039;&amp;#039; 145 (1995), S. 543–549.&lt;br /&gt;
* Joachim Grzega: &amp;#039;&amp;#039;Latein – Französisch – Englisch: Drei Epochen europäischer Sprach- und Wortschatzgeschichte.&amp;#039;&amp;#039; In: Joachim Grzega: [https://www1.ku.de/SLF/EngluVglSW/ELiX/note.htm &amp;#039;&amp;#039;EuroLinguistischer Parcours: Kernwissen zur europäischen Sprachkultur&amp;#039;&amp;#039;]. IKO, Frankfurt (2012), S. 73–114, ISBN 3-88939-796-4.&lt;br /&gt;
* Christian Pirker: &amp;#039;&amp;#039;Wie die Lingua anglica zur Lingua franca der Wissenschaft geworden ist.&amp;#039;&amp;#039; In: &amp;#039;&amp;#039;Bildungsgeschichtliche Forschung und schulmuseale Entwicklung in Österreich I&amp;#039;&amp;#039; (= &amp;#039;&amp;#039;[[Retrospektiven in Sachen Bildung]]&amp;#039;&amp;#039;, R. 5, Nr. 40), hrsg. von B. Geretschläger und E. Lechner, Klagenfurt 2002, S. 48–51.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Weblinks ==&lt;br /&gt;
{{Wiktionary}}&lt;br /&gt;
* {{DNB-Portal|4191537-9}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Einzelnachweise ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Normdaten|TYP=s|GND=4191537-9|LCCN=sh85077209}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Sprache nach Eigenschaft]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Soziolinguistik]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>imported&gt;Altsprachenfreund</name></author>
	</entry>
</feed>