<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="de">
	<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Ulrich_Blumenbach</id>
	<title>Ulrich Blumenbach - Versionsgeschichte</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Ulrich_Blumenbach"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Ulrich_Blumenbach&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-08T10:00:15Z</updated>
	<subtitle>Versionsgeschichte dieser Seite in Wikipedia (Deutsch) – Lokale Kopie</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.8</generator>
	<entry>
		<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Ulrich_Blumenbach&amp;diff=1585997&amp;oldid=prev</id>
		<title>imported&gt;Phzh: Form, typo</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Ulrich_Blumenbach&amp;diff=1585997&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-04-27T18:08:04Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Form, typo&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Neue Seite&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;[[Datei:Ulrich Blumenbach Heidelberg.jpg|mini|250px|Ulrich Blumenbach (2010)]]&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ulrich Blumenbach&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (* [[2. Januar]] [[1964]] in [[Hannover]]) ist ein deutscher literarischer [[Übersetzer]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Leben ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ulrich Blumenbach – aufgewachsen in [[Lüneburg]] – studierte [[Anglistik]], [[Germanistik]] und Geschichte an den Universitäten [[Universität Münster|Münster]], [[University of Sheffield|Sheffield]] und [[Freie Universität Berlin|Berlin]]. 1990 legte er sein 1.&amp;amp;nbsp;[[Staatsexamen]] ab. Seit 1993 arbeitet Blumenbach als Übersetzer aus dem Englischen sowie aus dem [[Amerikanisches Englisch|Amerikanischen Englisch]] in die deutsche Sprache. Er lehrt als [[Lehrbeauftragter]] im Studiengang &amp;#039;&amp;#039;Literarisches Übersetzen&amp;#039;&amp;#039; an der [[Heinrich-Heine-Universität]] in Düsseldorf und leitet das &amp;#039;&amp;#039;Zürcher Übersetzertreffen&amp;#039;&amp;#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ulrich Blumenbach ist verheiratet und lebt mit seiner Familie (eine Tochter, ein Sohn) in [[Basel]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Wirken ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Blumenbach hat u.&amp;amp;nbsp;a. [[Roman]]e, [[Essay]]s und [[Erzählung]]en folgender Autoren übersetzt: [[Paul Beatty]], [[Truman Capote]], [[Agatha Christie]], [[Giles Foden]], [[Kinky Friedman]], [[Stephen Fry]], [[Arthur Miller]], [[Raja Rao]], [[Will Self]], [[Tobias Wolff (Schriftsteller)|Tobias Wolff]]. Seit 2022 arbeitet Blumenbach für den [[Suhrkamp Verlag]] an einer neuen Übersetzung des Werkes &amp;#039;&amp;#039;[[Finnegans Wake]]&amp;#039;&amp;#039; von [[James Joyce]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Von November 2003 bis Dezember 2008 übersetzte Blumenbach für den Verlag [[Kiepenheuer &amp;amp; Witsch]] den Roman &amp;#039;&amp;#039;Infinite Jest&amp;#039;&amp;#039; von [[David Foster Wallace]]. Das Werk erschien unter dem deutschen Titel &amp;#039;&amp;#039;[[Unendlicher Spaß]]&amp;#039;&amp;#039; im August 2009. Und 2010 veröffentlichte der [[Rowohlt Verlag]] Blumenbachs Übersetzung der Urfassung von [[Jack Kerouac]]s Roman &amp;#039;&amp;#039;[[Unterwegs]]&amp;#039;&amp;#039; unter dem amerikanischen Originaltitel &amp;#039;&amp;#039;On The Road – Die Urfassung&amp;#039;&amp;#039;. Ab August 2011 übersetzte Ulrich Blumenbach den Roman &amp;#039;&amp;#039;The Pale King&amp;#039;&amp;#039; von Wallace. Das Werk aus dem Nachlass des Autors erschien im November 2013.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Blumenbach ist Mitglied im [[Verband deutschsprachiger Übersetzer literarischer und wissenschaftlicher Werke]], VdÜ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Zitat ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ein Zitat zum Buch &amp;#039;&amp;#039;Unendlicher Spaß&amp;#039;&amp;#039;:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Zitat&lt;br /&gt;
 |Text=Leser dürfen sich im Dickicht verirren, dürfen missverstehen, sogar überspringen. Nur der Übersetzer darf sich saloppe Fahrlässigkeit nicht erlauben, und muss der Konstruktion bis in die letzten Verästelungen nachgehen, d.h. zunächst sie verstehen und jedes einzelne Glied umsetzen, selbst wenn kein Leser die Feinstruktur eines ausfächernden Gebildes je bewusst aufnehmen sollte.&lt;br /&gt;
 |Autor=[[Fritz Senn]]&lt;br /&gt;
 |Quelle=Laudatio zum Basler Kulturpreis, in Zs. [[Übersetzen]], 1, 2017&lt;br /&gt;
 |ref=&amp;lt;ref&amp;gt;[https://zsue.de/beitraege/kulturpreis-basel-ulrich-blumenbach/ Kpl. Laudatio, online.] Hg. Verband deutschsprachiger Übersetzer literarischer und wissenschaftlicher Werke, VdÜ&amp;lt;/ref&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Auszeichnungen ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 2009–2011: &amp;#039;&amp;#039;[[Hieronymusring]] für besondere Leistungen in der literarischen Übersetzung&amp;#039;&amp;#039; des Verbands literarischer Übersetzer. Er gab ihn weiter an [[Karin Krieger]].&amp;lt;ref&amp;gt;{{Internetquelle |url=https://literaturuebersetzer.de/unser-verband/hieronymusring/ |titel=Hieronymusring {{!}} VdÜ – die Literaturübersetzer |abruf=2019-07-30}}&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 2009 [[Heinrich Maria Ledig-Rowohlt-Preis]] der [[Heinrich Maria Ledig-Rowohlt-Stiftung]] für die Übersetzung des Romans &amp;#039;&amp;#039;Unendlicher Spaß&amp;#039;&amp;#039; von David Foster Wallace&lt;br /&gt;
* 2010: [[Preis der Leipziger Buchmesse]] für den Roman &amp;#039;&amp;#039;Unendlicher Spaß&amp;#039;&amp;#039; von David Foster Wallace (Kategorie: [[Preis der Leipziger Buchmesse/Übersetzung|Übersetzung]])&lt;br /&gt;
* 2010: [[Kurd-Laßwitz-Preis]] für die Übersetzung des Romans &amp;#039;&amp;#039;Unendlicher Spaß&amp;#039;&amp;#039; von David Foster Wallace&lt;br /&gt;
* 2015: 10. [[Zuger Übersetzer-Stipendium]] für die Übersetzung des Romans &amp;#039;&amp;#039;Witz&amp;#039;&amp;#039; von [[Joshua Cohen (Schriftsteller)|Joshua Cohen]]&amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.zugeruebersetzer.ch/ Zuger Übersetzer Stipendium: &amp;#039;&amp;#039;Pressemitteilung vom 27. Januar 2015.&amp;#039;&amp;#039;]&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 2016: [[Kulturpreis der Stadt Basel]]; die Laudatio hielt [[Fritz Senn]]&amp;lt;ref&amp;gt;Auszug abgedruckt in [[Übersetzen]], 1, 2017. [https://zsue.de/beitraege/kulturpreis-basel-ulrich-blumenbach/ Ungekürzte Fassung]&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 2022: [[Paul-Celan-Preis]] des [[Deutscher Literaturfonds|Deutschen Literaturfonds]] für die Übersetzung des Romans &amp;#039;&amp;#039;Witz&amp;#039;&amp;#039; von [[Joshua Cohen (Schriftsteller)|Joshua Cohen]]&amp;lt;ref&amp;gt;{{Internetquelle |autor=Pressemitteilung Deutscher Literaturfonds |url=https://www.deutscher-literaturfonds.de/aktuelles/paul-celan-preis-2022/ |titel=Paul-Celan-Preis für Ulrich Blumenbach |datum=2022-07-14 |sprache=de |abruf=2022-07-16}}&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 2025: Benennung des [[Hauptgürtelasteroid]]en [[(38048) Blumenbach]], für seine Übersetzung von &amp;#039;&amp;#039;Unendlicher Spaß&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;ref&amp;gt;{{Internetquelle |autor=[[Internationale Astronomische Union]] |url=https://www.wgsbn-iau.org/files/Bulletins/V005/WGSBNBull_V005_002.pdf#page=21 |titel=WGSBN Bulletin Volume 5, #2 |datum=2025-02-03 |format=PDF |sprache=en |abruf=2025-02-04}}&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 2026: [[Johann-Heinrich-Voß-Preis für Übersetzung]]&amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.deutscheakademie.de/de/auszeichnungen/johann-heinrich-voss-preis Mitteilung der Deutschen Akademie für Sprache und Dichtung.] Abgerufen am 10. Februar 2026.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Übersetzungen ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Titel sind chronologisch sortiert:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Dorothy Parker]]: &amp;#039;&amp;#039;Unbezwungen.&amp;#039;&amp;#039; Gedichte Englisch – Deutsch. Mit einem Nachwort von [[Nora Gomringer]]. Dörlemann, Zürich 2024, ISBN 978-3-03820-140-3.&lt;br /&gt;
* [[Jonathan Lethem]]. &amp;#039;&amp;#039;Der Stillstand.&amp;#039;&amp;#039; Tropen, Stuttgart 2024, ISBN 978-3-608-50242-8.&lt;br /&gt;
* [[Raymond Chandler]]: &amp;#039;&amp;#039;Playback.&amp;#039;&amp;#039; Diogenes, Zürich 2023, ISBN 978-3-257-07247-1.&lt;br /&gt;
* William Brewer: &amp;#039;&amp;#039;Der rote Pfeil.&amp;#039;&amp;#039; Karl Blessing, München 2023, ISBN 978-3-89667-722-8.&lt;br /&gt;
* [[János Székely (Schriftsteller)|János Székely]]: &amp;#039;&amp;#039;Eine Nacht, die vor 700 Jahren begann.&amp;#039;&amp;#039; Herausgegeben von Silvia Zanovello. Diogenes Verlag, Zürich 2023, ISBN 978-3-257-07236-5.&amp;lt;ref group=&amp;quot;Anm.&amp;quot;&amp;gt;Deutsche Erstausgabe eines jahrzehntelang verschollenen Romans, dessen ungarisches Original unauffindbar ist. Die englische Übersetzung stammt von Frank Gaynor.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
* [[Tom McCarthy (Schriftsteller)|Tom McCarthy]]: &amp;#039;&amp;#039;Der Dreh von Inkarnation.&amp;#039;&amp;#039; Suhrkamp Verlag, Berlin 2023, ISBN 978-3-518-43123-8.&lt;br /&gt;
* Raymond Chandler: &amp;#039;&amp;#039;Das hohe Fenster.&amp;#039;&amp;#039; Diogenes, Zürich 2022, ISBN 978-3-257-07203-7.&amp;lt;ref&amp;gt;[https://d-nb.info/1255110988 DNB Katalog der Deutschen Nationalbibliothek. Abgerufen am 20. Februar 2026.]&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
* [[Joshua Cohen (Schriftsteller)|Joshua Cohen]]: &amp;#039;&amp;#039;Witz.&amp;#039;&amp;#039; Schöffling, Frankfurt am Main 2022, ISBN 978-3-89561-629-7, Rezension.&amp;lt;ref&amp;gt;Susanne Klingenstein: &amp;#039;&amp;#039;Die Pointe ist vernichtend.&amp;#039;&amp;#039; In: Frankfurter Allgemeine Zeitung, 15. Februar 2022, S. 10.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
* [[Irene Dische]]: &amp;#039;&amp;#039;Die militante Madonna.&amp;#039;&amp;#039; Hoffmann &amp;amp; Campe, Hamburg 2021, ISBN 978-3-455-01196-8, Rezension.&amp;lt;ref&amp;gt;{{Internetquelle |autor=[[Süddeutsche Zeitung]] |url=https://www.sueddeutsche.de/kultur/irene-dische-die-militante-madonna-chevalier-d-eon-de-beaumont-roman-rezension-1.5439451 |titel=Genderfluider Chevalier: &amp;quot;Die militante Madonna&amp;quot; von Irene Dische |sprache=de |abruf=2021-10-30}}&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
* [[George Orwell]]: &amp;#039;&amp;#039;Farm der Tiere.&amp;#039;&amp;#039; Mit einem Nachwort von [[Eva Menasse]].&amp;lt;!-- sic! --&amp;gt; Manesse, München 2021, ISBN 978-3-7175-2518-9.&amp;lt;ref group=&amp;quot;Anm.&amp;quot;&amp;gt;Die Neuübersetzung enthält George Orwells Essay &amp;#039;&amp;#039;The Freedom of the Press&amp;#039;&amp;#039;.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Jonathan Lethem: &amp;#039;&amp;#039;Anatomie eines Spielers.&amp;#039;&amp;#039; Tropen, Stuttgart 2021, ISBN 978-3-608-50154-4.&lt;br /&gt;
* Jonathan Lethem: &amp;#039;&amp;#039;Der wilde Detektiv.&amp;#039;&amp;#039; Tropen, Stuttgart 2019, ISBN 978-3-608-50385-2.&lt;br /&gt;
* [[David Foster Wallace]]: &amp;#039;&amp;#039;Der Spaß an der Sache. Alle Essays.&amp;#039;&amp;#039; Übersetzt zusammen mit [[Marcus Ingendaay]]. Kiepenheuer &amp;amp; Witsch, Köln 2018, ISBN 978-3-462-04989-3, Rezension.&amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.deutschlandfunk.de/david-foster-wallace-der-spass-an-der-sache-das-komische-100.html Guido Graf: &amp;#039;&amp;#039;Das komische Leben vor dem Tod.&amp;#039;&amp;#039; In: Deutschlandfunk vom 4. November 2018.] Abgerufen am 10. Februar 2026.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
* [[Stephen King]], Richard Chizmar: &amp;#039;&amp;#039;Gwendys Wunschkasten. (= Gwendy-Reihe, Band 1).&amp;#039;&amp;#039; Heyne, München 2017, ISBN 978-3-453-43925-2.&lt;br /&gt;
* Dorothy Parker: &amp;#039;&amp;#039;Denn mein Herz ist frisch gebrochen.&amp;#039;&amp;#039; Gedichte. Zweisprachige Ausgabe. Nachwort und Zeittafel von [[Maria Hummitzsch]]. Dörlemann, Zürich 2017, ISBN 978-3-03820-044-4.&amp;lt;ref&amp;gt;[[Meike Feßmann|Meike Fessmann]]: &amp;#039;&amp;#039;Die Traurigkeit der Spottdrossel.&amp;#039;&amp;#039; Rezension in [[Süddeutsche Zeitung]] Nr. 127, 3./4./5. Juni 2017, S. 21.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
* [[Joshua Cohen (Schriftsteller)|Joshua Cohen]]: &amp;#039;&amp;#039;Solo für Schneidermann.&amp;#039;&amp;#039; Schöffling, Frankfurt am Main 2016, ISBN 978-3-89561-626-6.&lt;br /&gt;
* [[Truman Capote]]: &amp;#039;&amp;#039;Wo die Welt anfängt.&amp;#039;&amp;#039; Herausgegeben von [[Anuschka Roshani]]. Kein &amp;amp; Aber, Zürich 2015, ISBN 978-3-0369-5731-9.&lt;br /&gt;
* Joshua Cohen: &amp;#039;&amp;#039;Vier neue Nachrichten&amp;#039;&amp;#039;. Schöffling, Frankfurt am Main 2014, ISBN 978-3-89561-625-9.&lt;br /&gt;
* Jonathan Lethem: &amp;#039;&amp;#039;Der Garten der Dissidenten.&amp;#039;&amp;#039; Klett-Cotta, Stuttgart 2014, ISBN 978-3-608-50116-2.&lt;br /&gt;
* [[Anthony Burgess]]: &amp;#039;&amp;#039;[[Uhrwerk Orange (Roman)|Clockwork Orange]].&amp;#039;&amp;#039; Klett-Cotta, Stuttgart 2013, ISBN 978-3-608-93990-3.&lt;br /&gt;
* David Foster Wallace: &amp;#039;&amp;#039;Der bleiche König&amp;#039;&amp;#039;. Kiepenheuer &amp;amp; Witsch, Köln 2013, ISBN 978-3-462-04556-7.&lt;br /&gt;
* Mrs.&amp;lt;!-- sic!--&amp;gt; Stephen Fry: &amp;#039;&amp;#039;Darling, fesselst du schon mal die Kinder? Das heimliche Tagebuch der Edna Fry.&amp;#039;&amp;#039; Aufbau, Berlin 2012, ISBN 978-3-351-03388-0.&lt;br /&gt;
* David Foster Wallace: &amp;#039;&amp;#039;Das hier ist Wasser / This is water. Gedanken zu einer Lebensführung der Anteilnahme vorgebracht bei einem wichtigen Anlass. (Anstiftung zum Denken).&amp;#039;&amp;#039; Kiepenheuer &amp;amp; Witsch, Köln 2012, ISBN 978-3-462-04418-8.&lt;br /&gt;
* David Foster Wallace: &amp;#039;&amp;#039;Alles ist grün.&amp;#039;&amp;#039; Storys. Kiepenheuer &amp;amp; Witsch, Köln 2011, ISBN 978-3-462-04327-3.&lt;br /&gt;
* Danielle Ganek: &amp;#039;&amp;#039;Der Sommer, in dem wir [[Der große Gatsby|Gatsby]] gelesen haben&amp;#039;&amp;#039;. Goldmann, München 2011, ISBN 3-442-47485-X.&lt;br /&gt;
* [[Jack Kerouac]]: &amp;#039;&amp;#039;On The Road – Die Urfassung.&amp;#039;&amp;#039; Rowohlt, Reinbek bei Hamburg 2010, ISBN 978-3-498-03550-1.&lt;br /&gt;
* David Foster Wallace: &amp;#039;&amp;#039;Unendlicher Spaß.&amp;#039;&amp;#039; Kiepenheuer &amp;amp; Witsch, Köln 2009, ISBN 978-3-462-04112-5.&lt;br /&gt;
* Giles Foden: &amp;#039;&amp;#039;Die letzte Stadt von Afrika.&amp;#039;&amp;#039; Aufbau, Berlin 2006, ISBN 3-351-03076-2.&lt;br /&gt;
* David Foster Wallace: &amp;#039;&amp;#039;Vergessenheit.&amp;#039;&amp;#039; Zusammen mit [[Marcus Ingendaay]]. Kiepenheuer &amp;amp; Witsch, Köln 2008, ISBN 3-462-03974-1.&lt;br /&gt;
* David Foster Wallace: &amp;#039;&amp;#039;In alter Vertrautheit.&amp;#039;&amp;#039; Zusammen mit Marcus Ingendaay. Kiepenheuer &amp;amp; Witsch, Köln 2006, ISBN 3-462-03727-7.&lt;br /&gt;
* Kinky Friedman: &amp;#039;&amp;#039;Der glückliche Flieger.&amp;#039;&amp;#039; Nachwort [[Franz Dobler]]. Tiamat, Berlin 2005, ISBN 3-89320-088-6.&lt;br /&gt;
* Robert Sedlack: &amp;#039;&amp;#039;Ein unvergessliches Jahr im Leben des Fred Pickle.&amp;#039;&amp;#039; Hoffmann &amp;amp; Campe, Hamburg 2005, ISBN 3-455-06811-1.&lt;br /&gt;
* Kinky Friedman: &amp;#039;&amp;#039;Ballettratten in der Vandam Street.&amp;#039;&amp;#039; Nachwort [[Wiglaf Droste]]. Tiamat, Berlin 2005, ISBN 3-89320-084-3.&lt;br /&gt;
* Giles Foden: &amp;#039;&amp;#039;Sansibar.&amp;#039;&amp;#039; Aufbau, Berlin 2003, ISBN 3-351-02986-1.&lt;br /&gt;
* Raja Rao: &amp;#039;&amp;#039;Kanthapura.&amp;#039;&amp;#039; Dörlemann Verlag, Zürich 2003, ISBN 978-3-908777-02-1.&lt;br /&gt;
* Arthur Miller: &amp;#039;&amp;#039;Widerhall der Zeit.&amp;#039;&amp;#039; Essays. Hg. Steven R. Centola. Fischer, Frankfurt am Main 2003, ISBN 3-10-049011-8.&lt;br /&gt;
* Robert Sedlack: &amp;#039;&amp;#039;Afrikasafari.&amp;#039;&amp;#039; Hoffmann &amp;amp; Campe, Hamburg 2003, ISBN 3-455-06810-3.&lt;br /&gt;
* Stefan Sullivan: &amp;#039;&amp;#039;Sibirischer Schwindel.&amp;#039;&amp;#039; Eichborn, Frankfurt am Main 2002, ISBN 3-8218-4514-7.&lt;br /&gt;
* Kinky Friedman: &amp;#039;&amp;#039;Ohrensausen.&amp;#039;&amp;#039; Heyne, München 2001, ISBN 3-453-19804-2.&lt;br /&gt;
* Ann Marlowe: &amp;#039;&amp;#039;Gerade Linien. Sieben Jahre mit Heroin.&amp;#039;&amp;#039; Aufbau, Berlin 2001, ISBN 3-351-02529-7.&lt;br /&gt;
* Stephen Fry: &amp;#039;&amp;#039;[[Der Sterne Tennisbälle]].&amp;#039;&amp;#039; Aufbau, Berlin 2001, ISBN 3-351-02929-2.&lt;br /&gt;
* Giles Foden: &amp;#039;&amp;#039;Der letzte König von Schottland.&amp;#039;&amp;#039; Aufbau, Berlin 2001, ISBN 3-351-02916-0.&lt;br /&gt;
* Linda Jaivin: &amp;#039;&amp;#039;Miles Walker, du bist tot&amp;#039;&amp;#039;. Hoffmann und Campe, Hamburg 2001, ISBN 3-455-03640-6.&lt;br /&gt;
* Kinky Friedman: &amp;#039;&amp;#039;Straßenpizza&amp;#039;&amp;#039;. Heyne, München 2000, ISBN 3-453-19894-8.&lt;br /&gt;
* Agatha Christie: &amp;#039;&amp;#039;16 Uhr 50 ab Paddington&amp;#039;&amp;#039;. Scherz, München 2000.&lt;br /&gt;
* Nicholas Blincoe: &amp;#039;&amp;#039;Manchester Slingback&amp;#039;&amp;#039;. DTV, München 2000, ISBN 3-423-20350-1.&lt;br /&gt;
* Cynthia De Felice: &amp;#039;&amp;#039;Die Lehrzeit des Lucas Whitaker&amp;#039;&amp;#039;. Freies Geistesleben, Stuttgart 2000, ISBN 3-7725-1892-3.&lt;br /&gt;
* Raqqefet Sela-Šefî: &amp;#039;&amp;#039;Literarische Dynamik und Kulturbildung. Zur Konstruktion des Repertoires deutscher Literatur im ausgehenden 18.&amp;amp;nbsp;Jahrhundert&amp;#039;&amp;#039;. Bleicher, Gerlingen 1999, ISBN 3-88350-467-X.&lt;br /&gt;
* Will Self: &amp;#039;&amp;#039;Das Ende der Beziehung&amp;#039;&amp;#039;. Rowohlt, Reinbek bei Hamburg 1999, ISBN 3-499-22418-6.&lt;br /&gt;
* Jonathan Cole: &amp;#039;&amp;#039;Über das Gesicht. Naturgeschichte des Gesichts und unnatürliche Geschichte derer, die es verloren haben.&amp;#039;&amp;#039; Kunstmann, München 1999, ISBN 3-88897-226-4.&lt;br /&gt;
* Kinky Friedman: &amp;#039;&amp;#039;Der Leibkoch von Al Capone.&amp;#039;&amp;#039; Hoffmann &amp;amp; Campe, Hamburg 1999, ISBN 3-455-10373-1.&lt;br /&gt;
* Paul Beatty: &amp;#039;&amp;#039;Der Sklavenmessias.&amp;#039;&amp;#039; Rowohlt, Berlin 1999, ISBN 3-87134-303-X.&lt;br /&gt;
* Nicholas Blincoe: &amp;#039;&amp;#039;Speed Boys.&amp;#039;&amp;#039; DTV, München 1999, ISBN 3-423-20201-7.&lt;br /&gt;
* Tibor Fischer: &amp;#039;&amp;#039;Die Voyeurin.&amp;#039;&amp;#039; Rowohlt, Berlin 1998, ISBN 3-87134-302-1.&lt;br /&gt;
* Tobias Wolff: &amp;#039;&amp;#039;Die entscheidende Nacht.&amp;#039;&amp;#039; Zusammen mit [[Frank Heibert]]. Rogner &amp;amp; Bernhard, Hamburg 1998, ISBN 3-8077-0183-4.&lt;br /&gt;
* Stephen Fry: &amp;#039;&amp;#039;Geschichte machen.&amp;#039;&amp;#039; Haffmans, Zürich 1997, ISBN 3-251-00365-8.&lt;br /&gt;
* Kinky Friedman: &amp;#039;&amp;#039;Gott segne John Wayne.&amp;#039;&amp;#039; Hoffmann &amp;amp; Campe, Hamburg 1997, ISBN 3-455-02274-X.&lt;br /&gt;
* [[Hugh Laurie]]: &amp;#039;&amp;#039;Der Waffenhändler.&amp;#039;&amp;#039; Haffmans, Zürich 1997, ISBN 3-251-00361-5.&lt;br /&gt;
* Tibor Fischer: &amp;#039;&amp;#039;Stalin oder ich.&amp;#039;&amp;#039; Rowohlt, Reinbek bei Hamburg 1997, ISBN 3-499-13792-5.&lt;br /&gt;
* Tibor Fischer: &amp;#039;&amp;#039;Ich raube, also bin ich. Die Eddi Coffin Story.&amp;#039;&amp;#039; Rowohlt, Berlin 1997, ISBN 3-87134-258-0.&lt;br /&gt;
* Kinky Friedman: &amp;#039;&amp;#039;Gürteltier und Spitzenhäubchen.&amp;#039;&amp;#039; Haffmans, Zürich 1996, ISBN 3-251-30060-1.&lt;br /&gt;
* [[Michael Palin]]: &amp;#039;&amp;#039;Hemingways Stuhl.&amp;#039;&amp;#039; Haffmans, Zürich 1996, ISBN 3-251-00310-0.&lt;br /&gt;
* Stephen Fry: &amp;#039;&amp;#039;Paperweight.&amp;#039;&amp;#039; Haffmans, Zürich 1996, ISBN 3-251-00309-7.&lt;br /&gt;
* Beth Roberts: &amp;#039;&amp;#039;Pariser Affären.&amp;#039;&amp;#039; Roman zum Film &amp;#039;&amp;#039;[[French Kiss]]&amp;#039;&amp;#039;. Rowohlt, Reinbek bei Hamburg 1995, ISBN 3-499-13777-1.&lt;br /&gt;
* Stephen Fry: &amp;#039;&amp;#039;Das Nilpferd.&amp;#039;&amp;#039; Haffmans, Zürich 1994, ISBN 3-251-00243-0.&lt;br /&gt;
* [[Robert O’Connor]]: &amp;#039;&amp;#039;Krieg im Frieden. Buffalo Soldiers.&amp;#039;&amp;#039; Haffmans, Zürich 1994, ISBN 3-251-00245-7.&lt;br /&gt;
* Stephen Fry: &amp;#039;&amp;#039;Der Lügner.&amp;#039;&amp;#039; Haffmans, Zürich 1994, ISBN 3-251-00240-6.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Sonstige Werke ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Oversetting the Original. Fehler in Übersetzungen.&amp;#039;&amp;#039; In: [[Schweizer Monat#Literaturbeilage Literarischer Monat|Literarischer Monat]], 33, Juli 2018, Schwerpunktheft über literarische Übersetzung, mit weiteren Beiträgen von Miriam Mandelkow, [[Peter Torberg]] [[Christa Schuenke]] und Barbara Sauser.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Weblinks ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{ADS|18371}}&lt;br /&gt;
* {{Internetquelle&lt;br /&gt;
   |url=https://www.faz.net/aktuell/feuilleton/themen/david-foster-wallace-die-ausweitung-der-literatursprache-1619900.html&lt;br /&gt;
   |titel=&amp;#039;&amp;#039;Ulrich Blumenbach&amp;#039;&amp;#039;: Die Ausweitung der Literatursprache. (FAZ vom 18. August 2009)&lt;br /&gt;
   |hrsg=[[FAZ]]&lt;br /&gt;
   |abruf=2011-06-30}}&lt;br /&gt;
* [https://www.viceversaletteratura.ch/author/11696 &amp;#039;&amp;#039;Ulrich Blumenbach&amp;#039;&amp;#039;], Biografie und Bibliografie auf [[Viceversa Literatur]]&lt;br /&gt;
* [https://literaturuebersetzer.de/uevz/eintraege/Blumenbach_Ulrich.htm Blumenbach] in der Übersetzer-Datenbank des VdÜ, 2019&lt;br /&gt;
* [https://zsue.de/wp-content/uploads/2016/09/Uebersetzen_Ausgabe_02_09.pdf &amp;#039;&amp;#039;Vom Glück des Übersetzens&amp;#039;&amp;#039;], Dankesrede Blumenbachs zum Erhalt des [[Hieronymusring]]s beim VdÜ, 2009&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Anmerkungen ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;Anm.&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Einzelnachweise ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Normdaten|TYP=p|GND=136656412|LCCN=n2003078256|VIAF=306093953}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{SORTIERUNG:Blumenbach, Ulrich}}&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Übersetzer aus dem Englischen]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Übersetzer ins Deutsche]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Träger des Kurd-Laßwitz-Preises]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Träger des Preises der Leipziger Buchmesse]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Person als Namensgeber für einen Asteroiden]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Science-Fiction-Literatur]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Autor]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Schriftsteller (Basel)]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Deutscher]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Geboren 1964]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Mann]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Personendaten&lt;br /&gt;
|NAME=Blumenbach, Ulrich&lt;br /&gt;
|ALTERNATIVNAMEN=&lt;br /&gt;
|KURZBESCHREIBUNG=deutscher literarischer Übersetzer&lt;br /&gt;
|GEBURTSDATUM=2. Januar 1964&lt;br /&gt;
|GEBURTSORT=[[Hannover]]&lt;br /&gt;
|STERBEDATUM=&lt;br /&gt;
|STERBEORT=&lt;br /&gt;
}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>imported&gt;Phzh</name></author>
	</entry>
</feed>