<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="de">
	<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Tupi-Sprache</id>
	<title>Tupi-Sprache - Versionsgeschichte</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Tupi-Sprache"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Tupi-Sprache&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-04T08:03:07Z</updated>
	<subtitle>Versionsgeschichte dieser Seite in Wikipedia (Deutsch) – Lokale Kopie</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.8</generator>
	<entry>
		<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Tupi-Sprache&amp;diff=107727&amp;oldid=prev</id>
		<title>imported&gt;Murkus69: Ohne die Tabelle überflüssig</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Tupi-Sprache&amp;diff=107727&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-02-28T23:18:28Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ohne die Tabelle überflüssig&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Neue Seite&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;Die &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Tupi-Sprache&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (Betonung auf dem &amp;#039;&amp;#039;i&amp;#039;&amp;#039;; {{ptS|tupi|es=tupí}})&amp;lt;ref&amp;gt;So bei [[Ethnologue]]: [http://www.ethnologue.com/subgroups/tup%C3%AD Tupí]&amp;lt;/ref&amp;gt; ist eine Sprache, die vor der [[Konquistador|Conquista]] und während der portugiesischen Kolonialzeit über ein weites Gebiet entlang der gesamten Atlantikküste [[Brasilien]]s gesprochen wurde. Die tupisprachigen Ethnien werden als [[Tupi (Volk)|Tupi]] bezeichnet. Aus Varianten des Tupi entwickelten sich zwei Verkehrssprachen, die als [[Verkehrssprache|Lingua franca]] in Brasilien dienten, und zwar im Gebiet entlang der Küste bzw. in [[Amazonasbecken|Amazonien]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Varianten und Entwicklung ==&lt;br /&gt;
Als die [[Portugal|Portugiesen]] mit der Eroberung Brasiliens begannen, fanden sie heraus, dass die Ureinwohner entlang der riesigen Küste überall nahe miteinander verwandte Mundarten sprachen, so dass sie von der „Allgemeinen Sprache“ &amp;#039;&amp;#039;({{lang|pt|Lingua geral}})&amp;#039;&amp;#039; sprachen. Die [[Jesuiten]] schrieben die Sprache auf und verwendeten sie für die [[Missionierung#Christentum|Missionierung]]. Dabei entwickelten sich zwei Tupi-Varianten als Verkehrssprache.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Grundlage für die &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Südliche Allgemeine Sprache&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; ({{lang|pt|&amp;#039;&amp;#039;Língua geral austral&amp;#039;&amp;#039;}} oder {{lang|pt|&amp;#039;&amp;#039;Língua geral paulista&amp;#039;&amp;#039;}}) war das Tupi der Region [[São Paulo]] (bei [[SIL International]] &amp;#039;&amp;#039;Tupí&amp;#039;&amp;#039; [tpw], auch &amp;#039;&amp;#039;Alt-Tupí&amp;#039;&amp;#039; oder {{lang|pt|&amp;#039;&amp;#039;Tupí antigo&amp;#039;&amp;#039;}}). Diese Sprache war bis ins 18. Jahrhundert Hauptverkehrssprache der portugiesischen Kolonie Brasilien, auch für die weißen Einwanderer. Nach der Vertreibung der Jesuiten 1759 verlor sie an Bedeutung, wurde im Zuge der verstärkten portugiesischen Einwanderung vom [[Portugiesische Sprache|Portugiesischen]] verdrängt und starb im 19. Jahrhundert aus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Auch die &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Allgemeine Sprache Amazoniens&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; ({{lang|pt|&amp;#039;&amp;#039;Língua geral amazônica&amp;#039;&amp;#039;}}), welche auf der Tupi-Mundart der [[Tupinambá]] (bei SIL &amp;#039;&amp;#039;Tupinambá&amp;#039;&amp;#039; [tpn], gesprochen zwischen [[Rio de Janeiro]] und [[Amazonas]]) beruhte und als Verständigungsmittel zwischen sprachlich völlig unterschiedlichen indigenen Ethnien wie auch mit den Weißen diente, wurde vom Portugiesischen zurückgedrängt. Es gibt jedoch noch etwa 8.000 Sprecher im Gebiet des [[Rio Negro (Amazonien)|Rio Negro]], wo es unter dem Namen [[Nheengatu]] (‚gute Sprache‘) bekannt ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zu den &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Tupi-Sprachen&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (oder – je nach Sicht – Tupi-Mundarten, gemeint ist nicht die [[Tupí-Sprachen|Tupi-Sprachfamilie]] / &amp;#039;&amp;#039;Tupian&amp;#039;&amp;#039; gemäß SIL) innerhalb der [[Tupí-Guaraní-Sprachen]] gehören neben den ausgestorbenen Sprachen Alt-Tupi (São Paulo), Tupinambá, Tupinkin und Potiguara nur noch drei überlebende Sprachen: Nheengatu, [[Omagua]] und [[Cocama]]. Die beiden letztgenannten sind jedoch fast ausgestorben. Eng verwandt mit diesen Sprachen ist auch [[Guaraní (Sprache)|Guarani]] mit seinen verschiedenen Varianten.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das Tupi hat den Wortschatz des [[Brasilianisches Portugiesisch|brasilianischen Portugiesisch]] um hunderte von Wörtern erweitert, vor allem aus dem Bereich der [[Botanik]] und [[Zoologie]]. Zu den Tupi-Wörtern, die bis ins Deutsche gelangt sind, gehören  unter anderem [[Piranhas|Piranha]] (‚Zahn-Fisch‘), [[Tapir]], [[Wickelbär|Kinkaju]] (auch Wickel- oder Honigbär), [[Kaschu]] (auch &amp;#039;&amp;#039;Cashew&amp;#039;&amp;#039;, ‚Nierenbaum‘), [[Passionsblume#Früchte|Maracuja]] (‚Pflanze, die Früchte gibt‘), [[Maniok]] und [[Rio de Janeiro#Bevölkerung|Carioca]] (‚Haus des weißen Mannes‘, die Bezeichnung für einen Einwohner von  Rio de Janeiro). Die beiden wohl bekanntesten Wörter der Tupi-Sprache im Deutschen sind [[Ananas]] (‚gutriechende Frucht‘) und [[Jaguar]] (‚Dschungelhund‘).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das Wort {{lang|tpn|&amp;#039;&amp;#039;tupi&amp;#039;&amp;#039;}} selbst bedeutet ‚großer Vater‘ oder ‚Führer‘.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Literatur ==&lt;br /&gt;
* {{Literatur |Autor=Lyle Campbell |Titel=American Indian Languages. The historical linguistics of Native America |Verlag=Oxford University Press |Ort=New York |Datum=1997 |ISBN=0-19-514050-8 |Sprache=en}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Weblinks ==&lt;br /&gt;
* Fernando AP Silva: [https://hid0141.blogspot.com/2012/01/dicionario-tupi-guarani.html &amp;#039;&amp;#039;Pequeno Dicionário Tupi-Guarani&amp;#039;&amp;#039;], kleines Tupi-Guarani-Wörterbuch&lt;br /&gt;
* [https://www.instructioneducation.info/inhalttupi.html Inhaltsverzeichnis] zu/und 8 Lektionen &amp;#039;&amp;#039;Tupi antigo&amp;#039;&amp;#039; entsprechend den Werken von [[Eduardo de Almeida Navarro]]: &amp;#039;&amp;#039;Método Moderno de Tupi Antigo.&amp;#039;&amp;#039; Global, São Paulo 2006, ISBN 978-85-260-1058-1 und&lt;br /&gt;
* [https://archive.org/details/barbosa_1956 &amp;#039;&amp;#039;Curso de Tupi Antigo&amp;#039;&amp;#039;] von P. A. Lemos Barbosa (1956)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Einzelnachweise ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Tupí-Guaraní-Sprachen]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Sprache (Brasilien)]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>imported&gt;Murkus69</name></author>
	</entry>
</feed>